background image

Version Mai 2023 

 

  4

 

 

Si vous devez vous pencher ou vous appuyer sur le fauteuil, veillez à ce que les roues avant pointent vers l'avant, de manière à 

étendre la surface de base de la roue, pour stabiliser le fauteuil.  

Demandez conseil à un professionnel lorsque vous montez ou descendez des pentes de plus de 10 cm. Si vous devez vous arrêter 

sur une pente, évitez les mouvements brusques et rapides lorsque  vous vous déplacez. Un mouvement peut provoquer une 
instabilité  en  raison  de  l'angle  de  la  chaise.  L'utilisation  des  freins  peut  entraîner  un  freinage  accidentel,  un  mouvement 
incontrôlé ou un blocage soudain. Essayez de ne pas changer de direction sur une rampe, cela pourrait provoquer une instabilité 
et entraîner le renversement de la chaise.  

Pendant l’utilisation, verrouillez les freins pour toutes actions.

 

Toutes les roues doivent toujours être en contact avec le sol. 
Lorsque le produit est 

en position stationnaire

, les freins doivent être verrouillés. Ne pas tenter de déplacer le produit si 

les freins sont verrouillés.

 

Assurez-vous que les repose-pieds soient bien enclenchés. 
Assurez-

vous que l’axe de démontage soit bien enclenché dans les roues arrièr

e et le châssis du fauteuil. 

Veillez  à  faire  attention  lors  de  la  montée  des  trottoirs  ou  lorsque  vous  empruntez  des  surfaces  inclinées,  inégales  ou 

glissantes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque important de chute ou de blessure. 

N'utilisez pas le produit sur une pente mouillée, verglacée ou enneigée. 
Attention au risque de pincement lors du pliage et dépliage. 

En cas de pièces abimées, cassées, usées ou manquantes, contactez le revendeur 
 

ASSEMBLAGE & UTILISATION

 

1. D

PLIEZ LE FAUTEUIL ROULANT  

 

  

Tenez  les  poignées  des  deux  mains  pour  séparer  légèrement  le  cadre.  Poussez 

légèrement à la main les deux côtés du rembourrage du siège, de sorte que le fauteuil 
roulant soit déplié. (Figure 1)  
  
 
  
 

2. PLIEZ LE FAUTEUIL ROULANT 

 

  
 
 

Retournez  d’abord  les  deux  repose

-pieds, 

soulevez légèrement les deux côtés du rembourrage du siège avec les mains, puis il peut 
être plié. (Figure 2)  
  
  
 
 
 
 

 

3. UTILISATION DU FREIN 

 

  

L'utilisateur  tient  les  poignées  de  frein  des  deux  mains  lorsque  le  fauteuil  roulant 

s'arrête puis avance les poignées de frein en position d’auto blocage, pour que les roues 

arrière s'arrêtent  complétement pour rester immobiles. Le processus de freinage est 
terminé (Figure 3)   
  

 

  

4 . UTILISATION DE L'ACCOUDOIR 

 

 
 
 
Lorsque vous détachez l'accoudoir, appuyez d'abord sur la fixation de l'accoudoir d'une 
main pour le séparer du support avant du tube de siège, puis vous pouvez le retourner. 
Lors du montage de l'accoudoir, faites-en sorte que la fixation de l'accoudoir vise la 
position  du  support  avant  du  tube  de  siège  et  appuyez  légèrement  sur  la  fixation 
autobloquante. (Figure 4)   
  
 

Summary of Contents for 874001.R

Page 1: ...LOLIGHT Notice d utilisation DISPOSITIF MEDICAL MODULOLIGHT TRANSFER CHAIR Instructions manual MEDICAL DEVICE SILLA DE TRANSFERENCIA MODULOLIGHT Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF 874001 R...

Page 2: ...Invitaci n a consultar el manual de usuario Date de fabrication Date of production Fecha de fabricaci n Respecter les consignes de s curit Follow the safety instructions Observe las instrucciones de s...

Page 3: ...aves Ne d passez pas la limite maximale de poids de 125 Kg Assurez vous que toutes les pi ces soient bien fix es et en bon tat de fonctionnement N utilisez pas le produit dans un escalier ou sur un es...

Page 4: ...ez des surfaces inclin es in gales ou glissantes Le non respect de cette consigne peut entra ner un risque important de chute ou de blessure N utilisez pas le produit sur une pente mouill e verglac e...

Page 5: ...s freins fonctionnent avant chaque utilisation V rifiez les freins de stationnement en poussant les poign es dans la position verrouill e puis en essayant de pousser le produit En cas de dysfonctionne...

Page 6: ...2 kg 14 4 kg Poids maximum autoris 125 kg 125 kg 125 kg Double freins de parking Roues 12 Pneus polyur thane Dossier Nylon avec mousse Structure Aluminium rev tement liquide DUREE D UTILISATION La dur...

Page 7: ...the vehicle manufacturer and use all available safety fasteners Do not use this wheelchair in roads streets or other surface traffic Be sure to fully activate the wheel brakes when getting out of the...

Page 8: ...unfolded Figure 1 2 FOLDING THE WHEELCHAIR First turn over both the footplates lift up both sides of the seat upholstery lightly with hands and then it can be folded Figure 2 3 USE OF BRAKE The user h...

Page 9: ...all the necessary technical documents to the new user Beforehand the product must be inspected by an authorised specialist RECYCLING When the product has become unusable and you have to throw it away...

Page 10: ...IES will provide replacement parts for any part that has broken due to a manufacturing design or material defect Contact the distributor from whom you purchased the product in case you need to make a...

Page 11: ...fico de superficie Aseg rese de activar completamente los frenos de las ruedas cuando salga de la silla de ruedas o cuando est en un ascensor o en un elevador de sillas de ruedas La silla de ruedas de...

Page 12: ...co el chasis Empuja los tubos del asiento con las dos manos hasta que los tubos encajen en las cunas Figure 1 2 PEGAR LA SILLA Abata hacia arriba las plataformas del resposapi s tire de la tapicer a d...

Page 13: ...abatibles X Funcionamiento del plegado y desplegado X CAMBIO DE USUARIO El producto puede ser reutilizado Primero debe ser limpiado y desinfectado de acuerdo con las normas de higiene Al transferir la...

Page 14: ...oliuretano Respaldo de nylon con espuma Bastidor de aluminio con revestimiento l quido VIDA UTIL La vida til prevista de este producto es de 5 a os en condiciones normales de uso seguridad y mantenimi...

Reviews: