MCP
Process
/Ismatec SA/15.11.2000/CB/GP
8
Tableau arrière
1 Interrupteur principal
2 Prise d’alimentation
3 RS232 IN (entrée femelle)
4 RS232 OUT (sortie mâle)
5 Interface analogique
■
Entrée:
- commande de vitesse
0–5 V ou 0–10 V, resp.
0–20 mA ou 4–20mA
- sens de rotation
- marche/arrêt
- Pédale de commande
- 2 entrées numériques
(TTL-level)
■
Sortie:
- vitesse 0–10 V
DC
ou 0–7.2 kHz
- 2 sorties universelles
Tension d‘alimentation
85 – 264 VAC
47 – 60 Hz
sans commutation
Consommation de courant
100 W max.
Type de fusibles
sur le panneau de commande*
1.6 A, à action rapide
4.0 A, à action retardée
Type de fusibles
sur le panneau réseau*
3.15 A, à action retardée
* Voir aussi pages 50–51
Prise/câble d’alimentation
La prise doit être raccordée à la
terre (contact conducteur de
protection).
Rear panel
1 Mains switch (on/off)
2 Power cord
3 RS232 IN (female)
4 RS232 OUT (male)
5 Analog interface
■
input for:
- speed control
0–5 V or 0–10 V, and
0–20 mA or 4–20mA
- rotation direction
- Run/Stop
- Foot switch
- 2 digital inputs (TTL-level)
■
Output for:
- speed 0–10 V
DC
or 0–7.2 kHz
- 2 universal outputs
Mains voltage
85 – 264 VAC
47 – 60 Hz
no adjustments necessary
Power consumption
100 W max.
Fuse rating on control board*
1.6 A, fast-blow
4.0 A, slow-blow
Fuse rating on power supply print*
3.15 A, slow-blow
* See also page 50–51
Socket/Power cord
The socket must be earthed.
(protective conductor contact)
Geräterückwand
1 Netzschalter (ein/aus)
2 Netzkabel
3 RS232 IN (Eingang, weiblich)
4 RS232 OUT (Ausgang, männlich)
5 Analog-Schnittstelle
■
Eingänge für:
- Drehzahlsteuerung
0–5 V oder 0–10 V, bzw.
0–20 mA oder 4–20 mA
- Drehrichtung
- Start/Stopp
- Fußschalter
- 2 digitale Eingänge (TTL-
Pegel)
■
Ausgänge für:
- Drehzahl 0–10 V
DC
oder 0–7.2 kHz
- 2 Universal-Ausgänge
Netzspannung
85 – 264 VAC
47 – 60 Hz
ohne Umschaltung
Leistungsaufnahme
100 W max.
Absicherung auf Steuerprint*
1.6 A, flink
4.0 A, träge
Absicherung auf Netzteilprint*
3.15 A, träge
* Siehe auch Seite 50–51
Steckdose/Netzkabel
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt)
4
3
1
5
2
Hinweis
Für die Benutzung der Analog- und
RS232-Schnittstelle unter IP-65
Bedingungen verweisen wir auf
Seite 51.
Please note
For using the analog or RS232-
interface under IP-65 conditions
please refer to page 51.
Remarque
Pour l‘utilisation de l‘interface
analogique ou RS232 sous des
conditions IP-65: voir page 51