4
1
GENERAL INFORMATION
1
26
20
030
0.
fm
(I) Ai sensi della direttiva Compatibilità Elettromagnetica, sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
(GB) According to the EMC directive the following harmonized standards have been applied:
(F) selon la directive sur la comptabilité électro-
magnétique, les normes d’harmonisation suivantes sont appliquées
:
(D) Nach der elektromagnetischen Verträglichkeit Richtlinie wurden die folgenden harmonisierten Normen angewendet:
(ESP) De conformidad a las directivas de compatibilidad electromagnética, han estado aplicadas las siguientes normas
armonizadas:
(I)
EN 61000 6-2
ultima edizione Compatibilità elettromagnetica (EMC) - parte 6-2: Norme generiche - Immunità per gli ambienti
industriali
(GB)
EN 61000 6-2
last edition EMC - part 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments
(F)
EN 61000 6-2
dernière édition EMC - partie 6-2: Normes génériques
–
Immunité pour les milieux industriels
(D)
EN 61000-6-2
Letzte Ausgabe elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) - teil 6-2: generelle Normen
–
Immunität für die
industrielle Umwelten
(ESP)
EN 61000 6-2
ultima edición compatibilidad electromagnética (EMC) - parte 6-2 - Norma generica - Inmunida, para los
ambientes industriales
(I)
EN 61000 6-4
ultima edizione Compatibilità elettromagnetica (EMC) - parte 6-4: Norme generiche - Emissione per gli ambienti
industriali
(GB)
EN 61000 6-4
last edition EMC - part 6-4: Generic standards - Emission for industrial environments
(F)
EN 61000 6-4
dernière édition EMC - partie 6-4: Normes génériques - Emissions pour les milieux industriels
(D)
EN 61000-6-4
Letzte Ausgabe elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) - teil 6-4: generelle Normen
–
Emission für die
industrielle Umwelten
(ESP)
EN 61000-6-4
ultima edición compatibilidad electromagnética (EMC) - parte 6-4: Norma Generica - Emisión para ambientes
industriales
---
(I) Le parti costituenti la macchina e destinate a venir a contatto con il prodotto alimentare sono conformi al:
(GB) All machinery components intended to come into contact with foodstuffs are in accordance with:
(F) Les parties constituant la machine et destinées à venir au contact avec le produit alimentaire sont conformes à :
(D)
Die Maschinenkomponenten, die zum Kontakt mit Lebensmittels Produkt gehen, entsprechen:
(ESP) Las partes que constituyen la máquina que tendrán contacto con productos alimentarios son conformes a:
REGOLAMENTO CE n. 1935/2004 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 ottobre 2004
riguardante i
materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari e che abroga le direttive 80/590/CEE e 89/109/CEE
(GB) the European Parliament and Council regulation CE n. 1935/2004 of 27 October 2004 on materials and articles intended to
come into contact with food and repealing the directives 80/590/CEE e 89/109/CEE
(F) règlement CE n°1935/2004 du parlement européen et du conseil du 27 octobre 2004 regardant les matériels et des objets
destinés à venir en contact avec les produits alimentaires et qui abroge les directives 80/590/CEE et 89/109/CEE
(D) Regulierung CE Nr.1935/2004 des europäischen Parlaments und des Rates vom 27 Oktober 2004 über die Materialien und
Objekte, die zum Kontakt mit Lebensmittels Produkt gehen, zur Aufhebung der Normen 80/590/CEE und 89/109/CEE
(ESP) Regulación CE n. 1935/2004 del parlamento euopeo y del consejo del 27 octubre 2004 en cuanto al material y los objetos
destinados a tener contacto con productos alimentarios se deroga de las directivas 80/590/CEE
REGOLAMENTO CE n. 2023/2006 DELLA COMMISSIONE del 22 dicembre 2006
sulle buone pratiche di fabbricazione dei
materiali e degli oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari
(GB) the Commision regulation CE n. 2023/2006 of 22 December 2006 on proper manufacturing standards of the materials and
articles intended to come into contact with food
(F) règlement CE n°2023/2006 de la Commission du 22 décembre 2006 sur les bonnes pratiques de fabrication des matériels et des
objets destinés à venir en contact avec les produits alimentaires
(D) Regulierung CE Nr.2023/2006 der Kommission vom 22 Dezember 2006 über die guten Herstellungspraxis der Materialien und
Objekte, die zum Kontakt mit Lebensmittels Produkt gehen
(ESP) Regulación CE n. 2023/2006 de la comisión del 22 de diciembre 2006 sobre las buenas prácticas de fabricación del material
y los objetos destinados al contacto con productos alimentarios
---
(I) Fascicolo Tecnico redatto e custodito da: / (GB) Technical File edited and archived by: / (F) Dossier Technique rédigé et gardé
par: / (D) Technische Dokumente bearbeitet und archiviert durch: / (ESP) Dossier Técnico redactado y custodiado por:
IFI
S.p.A.
-
Strada Selva Grossa, 28/30 - 61010 Tavullia Pesaro (ITALY)
Nome / Name / Nom / Name / Nombre:
Maurizio TESTAGUZZI
Posizione / Position / Position / Stellung / Posición:
Amministratore Delegato / Executive Manager / Administrateur
délégué / Geschaefts Fuehrer / Administrador delegado
N. di matricola / Serial number / N. matricule /
Teilenummer / N. de matrícula:
#
matricola
Data di produzione / Production date / Date de production
/ Produktion Datum / Fecha de entrega:
#datacollaudo
Firma / Signature / Signature / Unterschrift / Firma:
FA
C-SIMILE
ne
ne p
pe
er
r gli a
am
ndustrie
ells
s
rmen
–
Emiis
ss
siion
on ffü
ürr d
diie
e
a
a G
Ge
ene
nerriica - Emisió
ón p
pa
arra
a
m
me
en
ntta
arre
e s
sono
o c
con
onffo
o
fff rrm
mi al::
re iin
n a
ac
cc
co
orrda
dan
nce w
wiith
th::
p
prroduiitt a
alliim
me
en
ntta
aiirre
e son
ntt c
co
k
ktt
k
k g
ge
eh
he
en
n,, e
ent
ntssp
pre
ecch
he
en:
n:
prro
od
du
uc
ctto
os
s a
alliim
men
entta
arrios
s s
so
o
E
EO
O E
E DEL C
DEL CO
ONSI
NSIG
GL
LIIO
O d
de
e
alimen
entta
arrii e
e c
che a
ab
brro
oga
ga lle d
935
935//200
2
4
4 o
off 2
27
7 O
Octobe
berr 20
20
//5
590
90/CEE
/CEE e 89
9//1
10
09
9/CEE
/CE
tt du
du c
co
on
ns
se
eiill d
du
u 27
2 o
oc
ctto
ob
brre
e
res
s e
ett qu
quii a
ab
brro
og
ge
e lle
es
s dire
ec
ct
n Parlla
am
men
entts
s und
und de
des
s R
Rat
ukt gehen, z
zu
ur A
r Au
ufhe
ebu
bun
ng
g
mento euopeo y
y d
de
ell c
co
on
ns
se
ejj
e
e o
o
alliim
men
enttarios s
se
e d
de
erroga
oga d
de
e l
EL
LL
LA
A C
C
A
A O
OMM
M ISSI
SIO
ONE
N del
enirre
e a
a c
contatto
o c
con
on p
prodot
E n. 2
2023
023//200
20 6 of 2
22
2 D
De
ece
ontact wiitth
h ffoo
oo
fff
d
d
06
06 d
de
e lla
a Comm
miiss
ssiion
on du
du 2
22
2
c
co
on
ntta
ac
ctt a
av
ve
ec
c lle
es prod
odu
uiitts
s a
2023
3//2
2006
006 d
de
er K
r Ko
omm
mmiis
ss
sio
n
ntta
ak
ktt mitt L
Lebe
ebens
sm
miitttte
ells
s Pr
Pro
CE
CE n
n. 2
2023
3//2
2006
006 de
de lla c
co
o
s
sttiin
na
ado
dos a
all c
co
ontta
ac
ctto
o c
con p
rreda
edatttto
o e
e c
o
ok
ku
um
m
Summary of Contents for JOLLY Series
Page 2: ......
Page 11: ...9 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 26200300 fm F G A D E B C...
Page 39: ......