background image

17

El TF 34 (equipado con la boquilla 0,8) atomizaría 

5 litros 

de producto en 

30 minutos.

¡Atención! El ejemplo apunta dos aspectos, 
que son de crucial importancia cuando se 
nebulizan interiores:
1) El usuario del aparato no debe nebulizar una habitación 
de 100 m

3

 más tiempo del permitido, porque el límite 

de 

inflamabilidad (Ej. 0,2 litros Gasoil) se alcanza en 1,3 
minutos
 de nebulización.
2) El principio activo, que es nebulizado durante
1,3 minutos en un interior no muestra la correcta
 concentración necesaria para conseguir resultados
en ese volumen de 100 m

3

. En este caso que surge es 

si la concentración de principio activo (10%) debería 
ser incrementada.
¡Atención! Concentraciones incrementadas de princi-
pio activo pueden dañar la salud. Siempre pregunte al 
fabricante del producto si permiten el incremento de la 
concentración de principio activo.
2. Arrancar el aparato TF 34
- Tirar hacia arriba el botón de parada (52)
- Pulsar el botón de arranque (78) para ignicion y man-

ternelo pulsado

- Accionar la bomba de aire de arranque (91). Bombear 

homogénamente y no a golpes.

- Cuando se perciban las primeras explosiones, continuar 

a bombear una ó dos veces.

Nota: Con la bomba de aire se produce la presión de alimentación 
para la gasolina. Esto significa, que mientras más bajo sea el nivel 
de gasolina en el tanque, tanto más golpes de bombeo se deben 
ejectuar. Por eso, de ser posible, se debe arrancar con el tanque 
lleno. Después del arranque dejar calentar el aparato durante aprox. 
1 minuto. El grifo del agente activo (120) debe mantenerse cerrado 
durante ese tiempo.
¡Atención! Es absulatamente necesario cerciorarse de que la reserva 
de gasolina exitstente sea suficiente para esparcir la cantidad llenada 
de agente activo. La capacidad del tanque de agente activo 5,7 ltr. 
alcanza, según tamaño de la boquilla de dosificación usada, hasta 
entre 14-60 minutos. Trabajando con un tanque de gasolina (1,2 
ltr.), se llega a una duración de marcha de aprox. 60-65 minutos.

3.Parar el aparato
- Girar la palanca del grifo del agente activo (120) en 

posición horizontal para ventilar el tubo de agente 
activo (116). En la posición ”VENTILATION” se ventila 
solamente aire por el conducto de agente activo (116) 
y el pitón nebulizador (114).

- Esperar que ya no salga niebla.
-  Luego cerrar del todo el grifo del agente activo (120). 

La palanca apunta hacia arriba.

- Presionar el botón de parada (52) en el carburador 

hacia abajo a la posición ”STOP”. Esperar hasta que 
ya no se oigan explosiones.

- Accionar la bomba de aire (91) unas 2 o 3 veces 

presionar el mismo tiempo el botón de arranque (78). 
Explosiones de los gases restantes se podrian oír.

- Decomprimir el tanque de agente activo girando la 

tapa de tanque (2) en sentido horario.

¡Atención! Cuando no se utilice el aparato, no apretar 
fuertemente la tapa (2).

TF 34 (equipped with nozzle size 0,8) would atomize 
5 liters of the formulation within 30 minutes.
Attention! 
The example points out 2 aspects, which 
are of crucial importance when fogging into enclosed 
rooms:
1) The user of the unit is not allowed to fog into a room 
of 100 m

3

 longer than allowed, because the limit 

of 

inflammability (e.g. 0,2 liters Diesel oil) is already 
achieved within 

1,3 minutes fogging time.

2) The active solution, which is fogged within 1,3 
minutes into the enclosed room does not show the 
right concentration, which is necessary to get full 
results in those rooms of size 100 m

3

. In this case 

the question arise whether the concentration (10%) 
of active solution shall be increased.
Attention! Increased active solutions can damage 
your health. Always ask manufacturer of formulation, 
whether they allow to increase the concentration. 
2. Starting the unit TF 34
- Pull stop button (52) at the carburettor upwards.
- Press starter button (78) for ignition and keep 

pressed.

- Actuate air pump (91). Pump regularly and evenly.
- When the first explosions are audible, pump another 

1 - 2 strokes. The unit should run properly now.

Notice! The air pump creates pressure for the petrol supply. 
The lower the petrol in the tank, the more pumping strokes are 
necessary. Therefore always start with a full tank if possible.
Let the unit warm up for about 1 minute and keep the solution 
tap (120) in closed position.
Important! Make sure that the amount of petrol is sufficient for 
the intended period of fogging. The content of the solution tank 
is 5,7 liter, which is fogged according to the size of the dosage 
nozzle between 14 and 60 minutes. The unit runs about 60-65 
min. with a full fuel tank (1,2 l)!

3. Stopping the unit
- Turn lever of solution tap (120) at first into position 

VENTILATION. Lever is in horizontal position. In 
position VENTILATION air is ventilated through 
the solution line (116) and through the fog solution 
socket (114). 

- Wait until no more fog emerges.
- Now turn lever of solution tap (120) into position 

CLOSED.

- Push stop button (52) at the carburettor down into 

position STOP. The unit stops and no explosions 
are audible.

- Actuate air pump (91) 2-3 times and press simulta-

neously starter button (78). Explosions of remaining 
gases might be audible.

- Release pressure from solution tank by turning tank 

cap (2) counter-clockwise. 

Attention! When unit is not operating do not tighten 
the tank cap (2) of the solution tank.

Summary of Contents for TF 34

Page 1: ...1 Nebulizador Fog Generator Instrucciones de funcionamiento Instruction Manual TF 34...

Page 2: ...for the purchase of our IGEBA quality product and we wish you every success in the employment of this equipment For a better understanding of the Instruction Manual parts of the unit described in the...

Page 3: ...r an est n fuera de la responsibilidad de IGEBA Restricted fields of application The units TF 34 TF 34E are suitable for transforming chemical solutions formulations into finest aerosol fog The units...

Page 4: ...ar la cantidad de paso del agente activo Solution output through dosage nozzles 15 Activador agente y aditivos Formulations and fogging additives 16 2 Arrancar el aparato y nebulizar 2 Starting the un...

Page 5: ...n qu mica sin correr peligrodequesedescompongandebidoatiempos de espera extremadamente cortos en el chorro de gas La alta temperatura del gas provoca el efecto pticodeunanieblavisible debidoaevaporiz...

Page 6: ...omagn tica 2004 108 EG Electromagnetic compatibility 2004 108 EG que los siguientes productos han sido fabricados de conformidad con las directivas CE arriba indicadas the following product line is pr...

Page 7: ...ones 3 Deber n seguirse las recomendaciones de dosificaci n de los fabricantes de los medios Attention 1 The operation of these units has to be made only by well instructed people 2 The fogging of fla...

Page 8: ...face Bater as desgastadas se tienen que eliminar aparte Nunca su ministre bater as viejas y partes electr nicas a la basura Hand in old batteries at collection point Never dispose old batteries and el...

Page 9: ...n sumini strada cumple todos los requisitos delasdirectivasdelaCE2004 108 CEE Compatibilidad electromag n tica y 2006 42 EG la directriz maquenaria CE marking The shipped version of this device compl...

Page 10: ...nebulizaci n 9 No se permite transportar el equipo en veh cu los cerrados mientras est a n caliente Esperen hasta que se haya enfriado hasta la temparatura ambiente Read Safety Instructions Before fi...

Page 11: ...aparato no funciona perfectamente 19 No nebulicen directamente contra paredes personas y otros objetos Mantengan una distan cia m nima de por lo menos 3 metros quando el aparato esta en marcha 10 Nev...

Page 12: ...transporte y almacenamiento 30 Peligro de quemaduras Peligro de encendio a tropezar 31 Dirreci n recorrida afrontado al hacer niebla Hay que cuidar bastante vista 20 If the unit stops running due to m...

Page 13: ...ings or leaned on hot parts of the running or cooled unit Otrasmanipulacionesnopermitidasymodifica ci ndelaparatofueradelasdirectricesoficiales No est permitido realizar modificaci nes en el aparato s...

Page 14: ...14 Illus 3 illus 3 Illus 4 illus 4...

Page 15: ...illa Quando se cambia la boquilla 117 a atornillar y desatornillas se tiene que usar incondicional una segundallavereplicandoelelpalmedeniebla 114 1 How to prepare unit ready for use After removing th...

Page 16: ...umen de producto en relaci n al espacio 10 soluci n 0 05 l 100 m3 Instrucciones del fabricante respecto a mezcla de producto 0 5 litros 10 soluci n 9 5 litros de aditivo Ej Gasoil 10 litros producto F...

Page 17: ...es presionar el mismo tiempo el bot n de arranque 78 Explosiones de los gases restantes se podrian o r Decomprimir el tanque de agente activo girando la tapa de tanque 2 en sentido horario Atenci n Cu...

Page 18: ...olar si est da ada pliegues o da os similares y limpiarla Limpiar igualmente la placa de v vula 34 y la placa perforada 32 Para ello se puede usar por ejemplo un trapo impregnado de gasolina ilustr 2...

Page 19: ...be tener presente que nuestra f brica se encuentra a aprox 800 m sobre el nivel del mar y que la temperatura media de la nave de ensayos es de approx 15 Esto significa que es necesario reajustar el ap...

Page 20: ...la tapa 8 y la junta 9 del tanque de gasolina 10 Verificar si hay da os en el borde del racor roscado Extraer la aguja dosificadora 17 accionar la bomba 91 Deber salir gasolina De no ser asi Start un...

Page 21: ...ficadoradeagenteactivo 117 respectivamente el taladora de la boquilla Controlar si est obstruido el pit n nebulizador 114 Extraer la v lvula de presi n 38 de la c mara de mezcla 23 y controlar si la m...

Page 22: ...l aparato resp el resonador 97 estandocaliente Estoseexplicapor el hecho que el pit n nebulizador 114 cambia su posici n de unos 15mm aprox Hacia la izquierda debido a la extensi n t rmica del resonad...

Page 23: ...The mounting and the adjustment will be effected as follows The locking pin 321 1 has to be screwed into the support 321 4 the nut 321 6 has to be screwed on 322 on the other side at the pressure sen...

Page 24: ...OGGING with emergency cut off E Preparetheunitinthenormalwayandstart open solution tap 120 lever downwards illus 6 No fog will emit Fog will be visible only when lever 320 10 of the emergency cut off...

Page 25: ...34 model E with emergency cut off device pieza de conexi n cable Bowden con pasador de bloqueo Connecting piece Bowdenwire with locking pin corte emergencia Emergency cut off device 34 Manual de inst...

Page 26: ...L 27 x 34 x 78 cm Standard accessories TF 34 1 Set of flow control nozzles 08 10 l h 10 15 l h 1 Fuel funnel with strainer mesh 0 2 mm X 1 Solution funnel with strainer mesh 0 2 mm X 1 Tool bag X 1 P...

Page 27: ...1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 A B C D Ersatzteilzeichnung Part drawing Pi ces de rechange Piezas de recambio 1 Seite Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo...

Page 28: ...Seite Page P gina 28 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 110 65 107 62 74 65 84 74 98 62 65 73 65 80 85 82 66 65 67 65 67 TF34 11 2014 Rahmen mit Befest...

Page 29: ...M5x10 VA 6 74 Grommet Manguito de goma 10 06 000 05 1 80 Label Series of Batteries Placa posicionamiento de las pilas 10 00 000 09 1 82 Support Soporte 10 00 100 00 1 84 Support Soporte 10 00 200 00...

Page 30: ...Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 86 86 1 87 79 104 79 1 79 2 76 65 73 72 71 74 71 71 1 88 78 77 TF34 02 2016 10 06 000 00 Batteriestart...

Page 31: ...a DIN 1587 M4 2 77 Starter button Bot n de arranque 10 06 000 04 1 78 Ignition coil with cable an grommet Bobina de encendido 10 06 300 00 1 79 Spark plug cable Cable de encendido 10 06 300 02 1 79 1...

Page 32: ...zas de recambio Seite Page P gina 28 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 155 3 4 5 158 119 118 9 8 1 2 7 TF34 5 2011 6 01 000 00 6 Wirkstoffbeh lter Solu...

Page 33: ...1 7 Cap Tapa 10 02 200 01 1 8 Gasket Junta 10 02 200 02 1 9 Gasket Junta de cobre DIN 7603 A10x13 5 Cu 1 118 Spacer for rising line Pieza intermedia para conducto de ascensi n 8 01 100 01 1 119 Label...

Page 34: ...de rechange Piezas de recambio Seite Page P gina 27 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe TF34 6 02 000 00 5 2011 10 1 162 8 9 160 10 156 7 8 Benzintank Ga...

Page 35: ...te 6 02 000 01 1 10 1 Rating plate Placa de identificaci n 10 00 000 10 1 156 label Fuel tank capacity Placa Capacidad tanque de gasolina 8 02 000 01 1 160 Sign IGEBA 88x25mm Placa IGEBA 88x25mm 10 00...

Page 36: ...recambio Seite Page P gina 29 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 113 108 114 100 97 100 1 102 1 101 1 101 1 102 1 103 65 102 101 105 Seite 12 Page 12 P...

Page 37: ...ador 6 05 200 03 2 101 1 Shell with cutout Cubre resonador izquierdo 6 05 240 00 1 102 Clamp Uni n cubre resonador 6 05 200 04 2 102 1 Hood Tapa resonador 6 05 220 00 1 103 Tapping screw Tornillo de c...

Page 38: ...au GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 37 39 42 40 41 43 35 44 46 47 36 130 12 13 56 55 57 15 58 59 26 36 17 18 14 61 60 60 1 73 36 34 33 32 63 28 23 27 27 22 20 21 52 51 50 18 106 106...

Page 39: ...ket Anillo de obturaci n DIN 7603 A10 x 13 Vf 2 37 Valve cpl V lvula completa 10 00 700 00 2 38 Valve V lvula 10 00 700 01 2 39 Diaphragm Membrana 10 00 700 02 2 40 O Ring Anillo de junta O Ring 5x1 5...

Page 40: ...1 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 116 118 117 127 37 133 132 37 127 37 130 137 37 139 43 134 2 134 1 128 124 122 129 1 129 123 126 125 131 120 134 TF34 5 201...

Page 41: ...cero fino DIN 966 M4x10 VA 1 128 Disk spring stainless steel Resorte de platillo acero fino DIN 2093 B20x10 2x0 8 4 129 Spacer disk stainless steel anillo de distancia acero fino DIN 988 10x16x0 3 VA...

Page 42: ...p Tapa de bomba 8 04 120 01 1 92 Spring Muelle 8 04 120 02 1 93 Pump spindle Barra de bomba 8 04 120 03 1 94 Collar Collar 10 04 120 04 1 95 Handle Mango 10 04 120 05 1 96 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 A A...

Page 43: ...proteccion TF W34 6 00 905 00 1 352 Gasket Junta de cobre DIN 7603 A10x13 5 Cu 2 353 Dosage nozzle 0 6 Boquilla dosificadora 0 6 11 07 004 00 1 354 Ersatzteilzeichnung Part drawing Pi ces de rechange...

Page 44: ...as de recambio Seite Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 143 145 6 145 5 145 1 145 3 145 8 145 4 145 2 145 9 145 141 141 1 142 142 1 6 10...

Page 45: ...1 145 1 Carrying strap Correa portadora 10 00 000 27 1 145 2 Pipe cleaning tool Limpiatubos 10 00 000 20 1 145 3 Screw driver Destornillador 10 00 000 24 1 145 4 Double open ended spanner Llave de dos...

Page 46: ...Type El tipo Ausgabe 137 118 322 321 2 321 3 321 1 321 4 321 5 321 6 321 7 321 8 321 9 320 17 320 3 320 4 320 5 320 6 320 13 320 9 321 10 321 320 10 320 15 320 14 320 11 320 12 320 2 320 1 324 2 324...

Page 47: ...Bowden cable cpl Cable bowden comp 6 30 201 00 1 321 Locking pin Espiga de bloqueo 60 30 200 01 1 321 1 O Ring Anillo de junta O Ring 5x1 5 1 321 2 O Ring Anillo de junta O Ring 4x1 1 321 3 Hexagon nu...

Page 48: ...48 IGEBA Geraetebau GmbH P O Box 6 D 87478 Weitnau Germany Phone 49 0 8375 9200 0 Fax 49 0 8375 9200 22 info igeba de www igeba de...

Reviews: