background image

39

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO/SPARE PARTS LIST

SPARE PARTS NAME

DESIGNACIÓN

PIEZA NO./PART NO.

QUANTITY

ITEM NO.

Surge tank cover

Tap del recipiente de estabilización 

8-05 700 01

1

12

Gasket

Junta del recipiente de estabilización

8-05 700 02

1

13

Surge tank 

Recipiente de estabilización

8-05 710 00

1

14

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 14x1,5

1

15

Regulating needle with O-ring 3x1  Viton

Aguja de dosificación con anillo O 3x1 Viton, cpl.

10-05 520 04

1

16

Regulating needle

Aguja de dosificación

10-05 520 02

1

17

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 3x1

2

18

Atomizer nozzle, cpl.

Boquilla atomizadora, cpl.

6-05 050 00

1

19

Atomizer nozzle

Boquilla atomizadora

6-05 050 01

1

20

O-ring

Anillo de junta

O-Ring 10x1

1

21

Gasket

Junta recipiente estabilización/camara

8-05 000 02

1

22

Mixing chamber, cpl. incl. pos.25

Cámara de mezcla, cpl.  incl. Pos.25

6-05 500 00

1

23

Set screw

Tornillo prisionero

DIN 913 - M6 x 20

2

25

Swirl vane

Cuerpo de desplazamiento

6-05 600 00

1

26

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 25x1,5

2

27

Gasket

Junta de la valvula de aspiración de aire

10-05 000 03

1

28

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 1,5x1

1

29

Ait intake valve, cpl.

Válvula de aire

6-05 300 00

1

30

Spacer plate

Placa perforada

6-05 300 02

1

32

Diaphragm

Membrana

10-05 300 06

1

33

Valve plate

Placa de válvula

6-05 300 01

1

34

Cap nut

Tuerca caperuza

10-00 700 07

2

35

Fill. head screw

Tornillo alomado con ranura en cruz

DIN 7985 - M4x12   VA

9

36

Gasket

Anillo de obturación

DIN 7603 - A10 x 13  Vf

2

37

Valve cpl.

Válvula, completa

10-00 700 00

2

38

Valve

Válvula

10-00 700 01

2

39

Diaphragm

Membrana

10-00 700 02

2

40

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 5x1,5

2

41

Gasket

Junta

10-00 700 04

2

42

Connecting link

Racor

10-00 820 00

1

43

Gasket

Junta

10-00 700 03

2

44

Label "Gasoline stop"

Placa instrucciones llave gasolina

8-05 710 03

1

45

Tube

Tuberia flexible

8-00 700 01

1

46

Screwed socket

Codo roscado

8-05 700 04

1

47

Gasoline stop button, cpl.

Dispositivo cierre gasolina

8-05 721 00

1

49

Plunger  (up to serial no.31232)

Pistón (empotrado hasta número de serie 31232)

8-05 721 01

1

50

Bushing

Casquillo

8-05 720 01

1

51

Button

Botón

8-05 720 03

1

52

Gasoline suction line

Línea succión gasolina cpl.

8-05 730 00

1

54

O-Ring

Anillo de junta

O-Ring 5x2

1

55

Screw fitting

Racor  atornillado

8-05 730 03

1

56

Hollow screw

Tornillo hueco

8-05 730 01

1

57

Hose with filter

Tuberia flexible con filtro

8-05 735 00

1

58

Felt tube

Tubo de filtro

10-00 500 04

1

59

Silencer

Silenciador

8-05 410 00

1

60

Silencer

Silenciador

8-05 400 03

1

60/1

Knurled nuts

Tuerca moleteada

8-05 400 02

1

61

Fill. head screw

Tornillo alomando con ranura en cruz

DIN 7985  - M5x35 VA

1

63

Hexagon nut

Tuerca

DIN 934 - M5   VA

1

73

Hexagon nut

Tuerca hexagonal

DIN 934 - M6   VA

2

106

Fill. haed screw

Tornillo alamando con ranura en cruz

DIN 7985 - M4x25   VA

2

130

Ersatzteilzeichnung/Part drawing

Pièces de rechange

Piezas de recambio

Seite

Page

Página

29.04.2011

IGEBA

IGEBA Geraetebau GmbH

87480 Weitnau . Germany

Typ/Type/El tipo

Ausgabe:

TF34

6-05 400 00

11/2014

Vergaser/Carburetor

Carburateur/Carburador

13

Summary of Contents for TF 34

Page 1: ...1 Nebulizador Fog Generator Instrucciones de funcionamiento Instruction Manual TF 34...

Page 2: ...for the purchase of our IGEBA quality product and we wish you every success in the employment of this equipment For a better understanding of the Instruction Manual parts of the unit described in the...

Page 3: ...r an est n fuera de la responsibilidad de IGEBA Restricted fields of application The units TF 34 TF 34E are suitable for transforming chemical solutions formulations into finest aerosol fog The units...

Page 4: ...ar la cantidad de paso del agente activo Solution output through dosage nozzles 15 Activador agente y aditivos Formulations and fogging additives 16 2 Arrancar el aparato y nebulizar 2 Starting the un...

Page 5: ...n qu mica sin correr peligrodequesedescompongandebidoatiempos de espera extremadamente cortos en el chorro de gas La alta temperatura del gas provoca el efecto pticodeunanieblavisible debidoaevaporiz...

Page 6: ...omagn tica 2004 108 EG Electromagnetic compatibility 2004 108 EG que los siguientes productos han sido fabricados de conformidad con las directivas CE arriba indicadas the following product line is pr...

Page 7: ...ones 3 Deber n seguirse las recomendaciones de dosificaci n de los fabricantes de los medios Attention 1 The operation of these units has to be made only by well instructed people 2 The fogging of fla...

Page 8: ...face Bater as desgastadas se tienen que eliminar aparte Nunca su ministre bater as viejas y partes electr nicas a la basura Hand in old batteries at collection point Never dispose old batteries and el...

Page 9: ...n sumini strada cumple todos los requisitos delasdirectivasdelaCE2004 108 CEE Compatibilidad electromag n tica y 2006 42 EG la directriz maquenaria CE marking The shipped version of this device compl...

Page 10: ...nebulizaci n 9 No se permite transportar el equipo en veh cu los cerrados mientras est a n caliente Esperen hasta que se haya enfriado hasta la temparatura ambiente Read Safety Instructions Before fi...

Page 11: ...aparato no funciona perfectamente 19 No nebulicen directamente contra paredes personas y otros objetos Mantengan una distan cia m nima de por lo menos 3 metros quando el aparato esta en marcha 10 Nev...

Page 12: ...transporte y almacenamiento 30 Peligro de quemaduras Peligro de encendio a tropezar 31 Dirreci n recorrida afrontado al hacer niebla Hay que cuidar bastante vista 20 If the unit stops running due to m...

Page 13: ...ings or leaned on hot parts of the running or cooled unit Otrasmanipulacionesnopermitidasymodifica ci ndelaparatofueradelasdirectricesoficiales No est permitido realizar modificaci nes en el aparato s...

Page 14: ...14 Illus 3 illus 3 Illus 4 illus 4...

Page 15: ...illa Quando se cambia la boquilla 117 a atornillar y desatornillas se tiene que usar incondicional una segundallavereplicandoelelpalmedeniebla 114 1 How to prepare unit ready for use After removing th...

Page 16: ...umen de producto en relaci n al espacio 10 soluci n 0 05 l 100 m3 Instrucciones del fabricante respecto a mezcla de producto 0 5 litros 10 soluci n 9 5 litros de aditivo Ej Gasoil 10 litros producto F...

Page 17: ...es presionar el mismo tiempo el bot n de arranque 78 Explosiones de los gases restantes se podrian o r Decomprimir el tanque de agente activo girando la tapa de tanque 2 en sentido horario Atenci n Cu...

Page 18: ...olar si est da ada pliegues o da os similares y limpiarla Limpiar igualmente la placa de v vula 34 y la placa perforada 32 Para ello se puede usar por ejemplo un trapo impregnado de gasolina ilustr 2...

Page 19: ...be tener presente que nuestra f brica se encuentra a aprox 800 m sobre el nivel del mar y que la temperatura media de la nave de ensayos es de approx 15 Esto significa que es necesario reajustar el ap...

Page 20: ...la tapa 8 y la junta 9 del tanque de gasolina 10 Verificar si hay da os en el borde del racor roscado Extraer la aguja dosificadora 17 accionar la bomba 91 Deber salir gasolina De no ser asi Start un...

Page 21: ...ficadoradeagenteactivo 117 respectivamente el taladora de la boquilla Controlar si est obstruido el pit n nebulizador 114 Extraer la v lvula de presi n 38 de la c mara de mezcla 23 y controlar si la m...

Page 22: ...l aparato resp el resonador 97 estandocaliente Estoseexplicapor el hecho que el pit n nebulizador 114 cambia su posici n de unos 15mm aprox Hacia la izquierda debido a la extensi n t rmica del resonad...

Page 23: ...The mounting and the adjustment will be effected as follows The locking pin 321 1 has to be screwed into the support 321 4 the nut 321 6 has to be screwed on 322 on the other side at the pressure sen...

Page 24: ...OGGING with emergency cut off E Preparetheunitinthenormalwayandstart open solution tap 120 lever downwards illus 6 No fog will emit Fog will be visible only when lever 320 10 of the emergency cut off...

Page 25: ...34 model E with emergency cut off device pieza de conexi n cable Bowden con pasador de bloqueo Connecting piece Bowdenwire with locking pin corte emergencia Emergency cut off device 34 Manual de inst...

Page 26: ...L 27 x 34 x 78 cm Standard accessories TF 34 1 Set of flow control nozzles 08 10 l h 10 15 l h 1 Fuel funnel with strainer mesh 0 2 mm X 1 Solution funnel with strainer mesh 0 2 mm X 1 Tool bag X 1 P...

Page 27: ...1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 A B C D Ersatzteilzeichnung Part drawing Pi ces de rechange Piezas de recambio 1 Seite Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo...

Page 28: ...Seite Page P gina 28 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 110 65 107 62 74 65 84 74 98 62 65 73 65 80 85 82 66 65 67 65 67 TF34 11 2014 Rahmen mit Befest...

Page 29: ...M5x10 VA 6 74 Grommet Manguito de goma 10 06 000 05 1 80 Label Series of Batteries Placa posicionamiento de las pilas 10 00 000 09 1 82 Support Soporte 10 00 100 00 1 84 Support Soporte 10 00 200 00...

Page 30: ...Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 86 86 1 87 79 104 79 1 79 2 76 65 73 72 71 74 71 71 1 88 78 77 TF34 02 2016 10 06 000 00 Batteriestart...

Page 31: ...a DIN 1587 M4 2 77 Starter button Bot n de arranque 10 06 000 04 1 78 Ignition coil with cable an grommet Bobina de encendido 10 06 300 00 1 79 Spark plug cable Cable de encendido 10 06 300 02 1 79 1...

Page 32: ...zas de recambio Seite Page P gina 28 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 155 3 4 5 158 119 118 9 8 1 2 7 TF34 5 2011 6 01 000 00 6 Wirkstoffbeh lter Solu...

Page 33: ...1 7 Cap Tapa 10 02 200 01 1 8 Gasket Junta 10 02 200 02 1 9 Gasket Junta de cobre DIN 7603 A10x13 5 Cu 1 118 Spacer for rising line Pieza intermedia para conducto de ascensi n 8 01 100 01 1 119 Label...

Page 34: ...de rechange Piezas de recambio Seite Page P gina 27 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe TF34 6 02 000 00 5 2011 10 1 162 8 9 160 10 156 7 8 Benzintank Ga...

Page 35: ...te 6 02 000 01 1 10 1 Rating plate Placa de identificaci n 10 00 000 10 1 156 label Fuel tank capacity Placa Capacidad tanque de gasolina 8 02 000 01 1 160 Sign IGEBA 88x25mm Placa IGEBA 88x25mm 10 00...

Page 36: ...recambio Seite Page P gina 29 04 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 113 108 114 100 97 100 1 102 1 101 1 101 1 102 1 103 65 102 101 105 Seite 12 Page 12 P...

Page 37: ...ador 6 05 200 03 2 101 1 Shell with cutout Cubre resonador izquierdo 6 05 240 00 1 102 Clamp Uni n cubre resonador 6 05 200 04 2 102 1 Hood Tapa resonador 6 05 220 00 1 103 Tapping screw Tornillo de c...

Page 38: ...au GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 37 39 42 40 41 43 35 44 46 47 36 130 12 13 56 55 57 15 58 59 26 36 17 18 14 61 60 60 1 73 36 34 33 32 63 28 23 27 27 22 20 21 52 51 50 18 106 106...

Page 39: ...ket Anillo de obturaci n DIN 7603 A10 x 13 Vf 2 37 Valve cpl V lvula completa 10 00 700 00 2 38 Valve V lvula 10 00 700 01 2 39 Diaphragm Membrana 10 00 700 02 2 40 O Ring Anillo de junta O Ring 5x1 5...

Page 40: ...1 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 116 118 117 127 37 133 132 37 127 37 130 137 37 139 43 134 2 134 1 128 124 122 129 1 129 123 126 125 131 120 134 TF34 5 201...

Page 41: ...cero fino DIN 966 M4x10 VA 1 128 Disk spring stainless steel Resorte de platillo acero fino DIN 2093 B20x10 2x0 8 4 129 Spacer disk stainless steel anillo de distancia acero fino DIN 988 10x16x0 3 VA...

Page 42: ...p Tapa de bomba 8 04 120 01 1 92 Spring Muelle 8 04 120 02 1 93 Pump spindle Barra de bomba 8 04 120 03 1 94 Collar Collar 10 04 120 04 1 95 Handle Mango 10 04 120 05 1 96 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 A A...

Page 43: ...proteccion TF W34 6 00 905 00 1 352 Gasket Junta de cobre DIN 7603 A10x13 5 Cu 2 353 Dosage nozzle 0 6 Boquilla dosificadora 0 6 11 07 004 00 1 354 Ersatzteilzeichnung Part drawing Pi ces de rechange...

Page 44: ...as de recambio Seite Page P gina 12 05 2011 IGEBA IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau Germany Typ Type El tipo Ausgabe 143 145 6 145 5 145 1 145 3 145 8 145 4 145 2 145 9 145 141 141 1 142 142 1 6 10...

Page 45: ...1 145 1 Carrying strap Correa portadora 10 00 000 27 1 145 2 Pipe cleaning tool Limpiatubos 10 00 000 20 1 145 3 Screw driver Destornillador 10 00 000 24 1 145 4 Double open ended spanner Llave de dos...

Page 46: ...Type El tipo Ausgabe 137 118 322 321 2 321 3 321 1 321 4 321 5 321 6 321 7 321 8 321 9 320 17 320 3 320 4 320 5 320 6 320 13 320 9 321 10 321 320 10 320 15 320 14 320 11 320 12 320 2 320 1 324 2 324...

Page 47: ...Bowden cable cpl Cable bowden comp 6 30 201 00 1 321 Locking pin Espiga de bloqueo 60 30 200 01 1 321 1 O Ring Anillo de junta O Ring 5x1 5 1 321 2 O Ring Anillo de junta O Ring 4x1 1 321 3 Hexagon nu...

Page 48: ...48 IGEBA Geraetebau GmbH P O Box 6 D 87478 Weitnau Germany Phone 49 0 8375 9200 0 Fax 49 0 8375 9200 22 info igeba de www igeba de...

Reviews: