IGEBA Thermalnebelgeräte - Thermal Fog Generators
| 16
D
IN E
N I
SO 9
00
1:
20
08
17. The unit must be cooled-down before
repair. After repair do not forget to reattach
heat deflector shield and protective covers.
18. Do not fog if the unit does not work pro
-
perly.
19. Do not fog directly against persons, farm
animals, pets, walls or other objects. During
operation keep distance of minimum 3 m.
20. If the unit stops running due to malfunc-
tion or due to missing fuel, close immediately
the solution tap. Slightly incline the fog tube
downwards, so that liquid solution flows out
of the fog tube.
Attention! Liquid solution can be inflammab
-
le. Use a suitable metal receptacle for collec-
tion of liquid solution:
21. Never start the unit, if the swirl vane is
detached from the mixing chamber (carbu-
rettor) but still connected with the ignition.
If fuel tank is open, ignition sparks could in-
flame fuel or fuel vapour. There is danger of
explosion and electric shock.
22. A reconstruction of the unit IGEBA is not
allowed. Use only original spare parts and ac-
cessories from IGEBA.
23. Every possible access to the treated rooms
has to be marked with a prohibition of ent-
ry during treatment and residence time, if
necessary lock all treated rooms. Particularly
prevent the access of children or unautho-
rized persons. Respect your country-specific
regulations as well as the guidelines of the
agent manufacturer.
17. Führen Sie Reparaturen nur am abge
-
kühlten Gerät aus. Nach Reparaturarbeiten
zuvor entfernte Schutzvorrichtungen wieder
anbringen.
18. Nie Nebeln, wenn das Gerät nicht ein
-
wandfrei funktioniert.
19. Nebeln Sie mit dem Nebelrohr nicht direkt
gegen Personen, Nutz- und Haustiere, Wände
oder Gegenstände. Halten Sie während des
Betriebes immer einen Mindestabstand von 3
m ein.
20. Falls das Gerät durch Fehlfunktion oder
Benzinmangel stoppen sollte, schließen Sie
sofort den Wirkstoffhahn. Neigen Sie das Ne-
belrohr leicht nach unten, damit die restliche
Wirkstoffbrühe austreten kann.
Achtung! Wirkstoffbrühe kann sich entzün-
den. Halten Sie für das Auffangen der Wirk-
stoffbrühe einen geeigneten Behälter aus
Metall bereit.
21. Starten Sie das Gerät niemals, wenn der
Verdrängungskörper von der Mischkammer
(Vergaser) abgeschraubt aber noch elektrisch
mit der Zündung verbunden ist. Ein Zündfun-
ke könnte bei offenem Tank die Benzindämp-
fe entzünden. Es besteht Explosions- und
Stromschlagefahr.
22. Jegliches Umbauen des Gerätes ist ver-
boten. Verwenden Sie nur Originalersatzteile
und Originalzubehör der Firma IGEBA.
23. Während der Behandlung und Einwirkzeit
sind alle Zutrittsmöglichkeiten zu den behan-
delten Räumen mit Zutrittsverboten zu kenn-
zeichnen und ggfs. zu verschließen. Verhin-
dern sie insbesondere den Zutritt von Kindern
und Unbefugten. Beachten sie Ihre länderspe-
zifischen Bestimmungen sowie die Auflagen
des Wirkstoffherstellers.
Summary of Contents for TF 95 HD
Page 1: ...TF 95 HD TF W 95 HD Instructions manual Thermal Fog Generator DIN EN ISO 9001 2008...
Page 21: ......
Page 39: ......
Page 40: ......
Page 41: ......