Sicherheitshinweise – safety regulations
Oktober / October 2008
12.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät immer
einen geeigneten Hörschutz. Das Gerät entwickelt
einen Schallpegel von mehr als 90 dBA.
13.
Tragen Sie eine geeignete Atemschutzmaske und
Schutzkleidung. In geschlossenen Räumen eine
Vollmaske mit Kombinationsfilter gegen organische
Dämpfe und Wirkstoffe verwenden. Bei ätzenden
Wirkstoffen muß eine Vollmaske, Schutzanzug und
Schutzhandschuhe getragen werden.
14.
Bei stationärem Betrieb des Gerätes muß das
Gerät waagerecht auf festem Untergrund stehen und
darf nicht kippeln. Das Gerät darf nicht in
geschlossenen Räumen
ohne Aufsicht
betrieben
werden.
15.
Bei mobilem Einsatz tragen Sie das Gerät mit dem
Schulter-Tragegurt. Die Tankseite des Gerätes muß
zum Körper zeigen. Die Wärmeführenden Teile
müssen vom Körper wegzeigen. Tragen Sie den
Tragegurt auf der Geräteseite und ziehen Sie den Gurt
nicht über den Kopf.
Nur bei TF-W 60
16.
Berühren Sie nicht die wärmeführenden Teile des
Gerätes, weil eine Berührung zu starken
Verbrennungen der Haut führt. Das Nebelrohr, die
Brennkammer und die angrenzenden Teile werden
extrem heiß. Auch die Schutzgitter und das
Schutzblech heizen sich durch Wärmestrahlung auf.
Eine Berührung dieser Teile ist ebenfalls zu
vermeiden.
17.
Führen Sie Reparaturen nur dann aus, wenn das
Gerät abgekühlt ist. Nach Reparaturarbeiten zuvor
entfernte Schutzvorrichtungen wieder anbringen.
18.
Nie Nebeln, wenn das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert.
12.
Wear suitable ear protectors when operating the
unit. The noise level of the unit exceeds 90 dBA.
13.
Wear a breathing mask and protective clothing.
when fogging in enclosed spaces. Use suitable filters
against organic fumes and solvents. When etching
formulations are used for fogging, then wear a full
protection including breathing mask, protective clothing
and protective gloves.
14.
In stationary operation the unit must stand
horizontal and stable on a rigid base. Unstable
positions of the unit are not allowed. Do not leave the
working unit
unattended
in closed rooms.
15.
In mobile operation carry the unit by means of the
carrying belt. When carrying the unit, tanks show to
your body. Do not put the carrying belt onto hot areas
of the unit. Carry the belt at the same shoulder side
which has to carry the unit. That means, do not put the
belt over your neck.
Only TF-W60
16.
Do not touch hot areas of the unit, because
touching leads to harmful burns on hand andfingers.
Especially the fog tube, the combustion chamber and
adjacent parts gets extremely hot. During operation the
protective covers and the heat deflector shield heats
up due to temperature radiation. Avoid touching those
parts.
17.
Repair the unit after the unit has cooled down.
After repair do not forget to reattach heat deflector
shield and protective covers.
18.
Do not fog if the unit does not work properly.
19.
Nebeln Sie mit dem Nebelrohr nicht direkt gegen
Personen, Wände oder Gegenstände. Halten Sie
während des Betriebes immer einen Mindestabstand
von 3 m ein.
20.
Falls das Gerät durch Fehlfunktion oder
Benzinmangel stoppen sollte, schließen Sie sofort den
Wirkstoffhahn. Achtung! Wirkstoffbrühe kann sich
entzünden. Halten Sie für das Auffangen der
Wirkstoffbrühe einen geeigneten Behälter aus Metall
bereit.
21.
Starten Sie das Gerät niemals, wenn der
Verdrängungskörper von der Mischkammer (Vergaser)
abgeschraubt und noch elektrisch mit der Zündung
verbunden ist. Ein Zündfunke könnte bei offenem Tank
die Benzindämpfe entzünden. Es besteht
Explosionsgefahr.
22.
Jegliches Umbauen des Gerätes ist verboten.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und
Originalzubehör der Firma IGEBA.
23.
Kennzeichnen Sie die Räume, die vernebelt
werden, mit einem Zutrittsverbot und schützen Sie
diese Räume vor dem Zutritt, insbesondere vor
Kindern.
19.
Do not fog directly against persons, walls or other
objects. During operation keep distance of minimum 3
m.
20.
If the unit stops running due to malfunction or due
to missing fuel, close immediately the solution tap.
Attention! Liquid solution is inflammable. Use a suitable
metal receptacle for collection of liquid solution.
21.
Never start the unit, if the swirl vane is detached
from the mixing chamber (carburettor) but still
connected with the ignition. If fuel tank is open, ignition
sparks could inflame fuel or fuel vapour. Danger of fuel
vapour explosion exist.
22.
A reconstruction of the unit without written
permission of IGEBA is not allowed. Use only original
spare parts and accessories from IGEBA.
23.
If you fog into enclosed rooms, those rooms must
be marked as forbidden areas and must be protected
against access, especially children.
Summary of Contents for TF 95 HD
Page 1: ...TF 95 HD TF W 95 HD Instructions manual Thermal Fog Generator DIN EN ISO 9001 2008...
Page 21: ......
Page 39: ......
Page 40: ......
Page 41: ......