background image

IGLAND 2001 / IGLAND 3001 / IGLAND 4001 / IGLAND 5001 

 13

 

 

         

 

 

(N) Norsk 

– betjeningsspak, B – betjeningssnor, C – toppdeksel, D – vernegitter, E – justeringsmutter, F – toppstagfeste, G 

– trekkstangbolt, H – akseltapp, I – lunnepanne, J – kjedestammer, K – parkeringsbein, L – oppheng for tømmer, M 
– bøyle for oppheng av snarekjetting, N – inntrekksblokk 
 

(GB) English 

– control lever, B – control cord, C – top cover, D – protection screen, E – clutch adjustment nut, F – top link 

attachment, G 

– lower link attachment, H – PTO input shaft, I – butt plate, J – chain tensioner, K – support leg, L – 

notches for log attachment, M 

– holder for choker chain, N – pulley 

 

(D) Deutsch 

– Bedienungshebel, B – Zugleine, C – Inspektionsdeckel, D – Schutzgitter, E – Achsmutter 

(Kupplungseinstellung), F 

– Oberlenker-Befestigung, G – Unterlenker-Befestigung, H – Zapfwellenstummel, I – 

Rückeschild, J 

– Kettenspanner, K – Stützbein, L – Haken zum Anhängen von Holzstämmen, M – Bügel für 

Anhängeketten, N 

– Seilführungsrolle 

 
(F) Français 

– levier de commande, B – cordon de commande, C – capot du treuil, D – grille de sécurité, E – écrou 

d’adjustement, F – point d’attelage supérieur, G – point d’attelage inférieur, H – axe d’entraînement, I – bouclier 
d’ancrage, J – tendeur d’entraînement, K – pieds de stationnement, L – dispositiv de suspension des grumes, M – 
arceau de suspension des chaînes d’élingage, N – poulie 

 
(SLO) Slovensko 

– ročica za upravljanje, B – vrv za stransko upravljanje, C – varnostni pokrov vitla, D – varnostna mreža, E – 

zatezna matica sklopke, F 

– zgornja oporna ročica, G – spodnja oporna ročica, H – zatič kardanske osi, I – zaščitna 

ploščitna plošča, J – napenjalec verige, K – podpornik vitla, L – kljuka za pripenjanje hlodov, M – obešalnik za 
vlečne verige, N – vodilo 

 
(LT) Lithuanian 

– valdymo svirtis, B – valdymo virvė, C – viršutinis dangtis, D – apsaugos pertvara, E – sankabos reguliavimo 

veržlė, F – viršutinis tvirtinimo taškas, G – apatinis tvirtinimo taškas, H – kardaninio veleno tvirtinimo taškas, I – 
apsaugos skydas, J 

– grandinės įtempėjas, K – atraminė koja, L – grioveliai rąstams tvirtinti, M – papildomų rąstų 

tvirtinimo grandinių laikiklis, N – skriemulys 

  
(RU) Russian 

– pычаг,  B - шнур управления, C - верхняя крышка, D - защитный экран, E - регулировочная гайка 

сцепления, F - верхняя точка крепления, G - нижняя точка крепления, H -

 

точка крепления приводного вала, I 

опорный щит, J - натяжитель цепи, K – опорная нaгa, L - вложение качество для бревна, M – Держатель для 

цепей тяги, N - шкив

  

 

Summary of Contents for 2001

Page 1: ...etriebsanleitung Manuel d utilisation Navodila za uporabo Vartotojo instrukcija IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 Manufacturer IGLAND AS Roresanden 109 N 4890 Grimstad Norway http www ig...

Page 2: ...dans les quatorze 14 jours SLO LT Kad garantija galiot PERDAVIMO DEKLARACIJA turi b ti gr inta per 14 dien RU IGLAND AS Gjengivelse av tekst og tegninger uten tillatelse forbudt Reproduction of text o...

Page 3: ...U 1 1 N Klargj ring 14 GB Before mounting D Vorbereitung F Op rations pr alables SLO Priprava LT Prie montuojant RU 1 2 N Montering til traktor 15 GB Mounting winch on tractor D Anbau am Schlepper F M...

Page 4: ...Zeichenerkl rung Bedienung F Explication des symboles de commande SLO Pojasnilo znakov krmiljenje LT Naudojami simboliai kontrol NO c 2 3 N Innvinsjing 24 GB Logging operations D Einziehen der St mme...

Page 5: ...4001 D Kupplungslamellen auswechseln 3001 4001 F Changement des lamelles d embrayage 3001 4001 SLO Zamenjava lamel sklopke 3001 4001 LT Sankabos kalad li keitimas 3001 4001 RU c 3001 4001 3 6 N Skift...

Page 6: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 6...

Page 7: ...e obleke opreme LT Visada d v kite apsaugines priemones RUS 2 N Advarsel GB Warning D Achtung F Attention SLO Pozor LT sp jimas RU 3 N Unng sidedrag GB Do not haul in from sides D Max Schleppwinkel be...

Page 8: ...te otroke stran od vitla in traktorj LT Neleiskite vaikams artintis prie gerv s ir traktoriaus RU 6 N Advarsel GB Stay alert at all times D Achtung F Attention SLO Pozor LT sp jimas RU 7 N Unng farlig...

Page 9: ...e D Seilwinde nur auf ebener fester Unterlage abstellen F Installer le treuil sur une surface plane et stable SLO Vitel odklopite od traktorja samo na ravni trdi podlagi LT Pastatykite gerv ant lygaus...

Page 10: ...ltauet jevnt ut GB Reel cable out avoid jerks and tugs D Stahlseil gleichm ig herausziehen F Tirer le c ble r guli rement SLO Razvij jte i no vrv po asi in enakomerno LT I vyniokite lyn l tai vengdami...

Page 11: ...01 IGLAND 5001 11 N Faremomenter sikkerhetsregler GB Hazards and safety precautions D Gefahren Sicherheitsvorschriften F Situations dangereuses R gles de s curit SLO Nevarnosti varnostni predpisi LT P...

Page 12: ...AND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 16 N Unng st ltauskader GB Avoid damage to cable D Besch digungen des Stahlseils vermeiden F viter d endommager le c ble SLO Prepre ujte in izogibajte se p...

Page 13: ...is A levier de commande B cordon de commande C capot du treuil D grille de s curit E crou d adjustement F point d attelage sup rieur G point d attelage inf rieur H axe d entra nement I bouclier d ancr...

Page 14: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 14...

Page 15: ...Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten F Toujours employer des quipements de s curit SLO Ne delajte nikoli brez za itne opreme LT Visada d v kite apsaugines priemones RUS 1 1 2 N L ftes i l ftekro...

Page 16: ...r F Montage sur tracteur SLO Priklju itev vitla na traktor LT Gerv s montavimas ant traktoriaus RU 1 2 1 N Vis forsiktighet ved monteringen GB Be careful when attaching winch to tractor D Vorsicht bei...

Page 17: ...y 1 2 5 N Sett vinsjen i arbeidsstilling GB Adjust length of top link to give winch 20 30 backward tilt in operating position D Arbeitsstellung Winde leicht nach hinten kippen F Incliner le treuil en...

Page 18: ...ry D Oberlenker bei Bedarf verl ngern oder verk rzen F Ajuster si n cessaire SLO Zgomjo oporno ro ico po potrebi skraj ajte ali podalj ajte LT Reikalui esant reguliuokite RU 1 2 9 N Reguleres hvis n d...

Page 19: ...htige Gelenkwellenl nge A minus 20 mm Erst k rzen dann anbringen F Ajustage de l axe de transmission Distance correcte A dont on d duit 20 mm Couper la longueur voulue SLO Pravilna dol ina kardanske g...

Page 20: ...o pred vpetjem i ne vrvi LT Laikykite gerv transportavimo pad tyje RU 1 3 2 N Rull ut st ltauet GB Roll out the full length of the cable D Stahlseil m glichst gerade ohne Schlingen auf dem Boden ausle...

Page 21: ...l stramm aufspulen F Enrouler le c ble sous tension SLO i no vrv navijte trdno in pravilno na boben vitla LT Tvirtai suvyniokite lyn ant b gno RU 1 4 N Montering av betjeningssnor GB Attaching cord fo...

Page 22: ...1 4 3 N Tre gjennom GB Pass through D Zugleine durch die se stecken F Le passer au travers SLO Prevle lte vrv za stransko upravljanje skozi uho LT U tvirtinkite mazgu RU 1 4 4 N Tre gjennom nederste t...

Page 23: ...1 4 5 N Tre gjennom spakens trinse GB Pass through pulley on lever D Zugleine durch obere F hrungsrolle stecken F Passer le cordon dans la poulie de levier SLO Prepnite vrv za stransko upravljanje vit...

Page 24: ...e apsaugines priemones RUS 2 1 2 N Hold vinsjens verneutstyr i orden GB Keep winch s safety attachments in good order D Schutzeinrichtungen instandhalten und regelm ig berpr fen F Veiller ce que l qui...

Page 25: ...d Schlepper vorschriftsgem abstellen Bremse F Abaisser le bouclier et mettre le frein main SLO Spustite za itno desko in traktor postavite na predpisani na in zavora LT Nuleiskite atramin skyd ir siti...

Page 26: ...usquage SLO Privla enje hlodov LT R st tralavimas RU o a 2 3 1 N Trekk st ltauet jevnt ut GB Reel cable out avoid jerks and tugs D Stahlseil gleichm ig herausziehen F Tirer le c ble r guli rement SLO...

Page 27: ...l RU 2 3 4 N Start stroppingen ved bakerste stokk fiskebeinsm nster GB Small logs may be hitched in a herringbone pattern beginning at end of cable D Zuerst die hintersten St mme an das Stahlseil h n...

Page 28: ...F lingage correct SLO Pravilno vezanje veri ne zanke LT Taisyklingas r sto u kabinimas RU 2 3 7 N Trekk inn GB Haul in D Einziehen F Enroulement du c ble SLO Privla enje LT Lyno suvyniojimas RU T a 2...

Page 29: ...je hlodov LT R st tralavimas RU o a 2 3 9 N Advarsel GB Warning D Achtung F Attention SLO Pozor Nevarno LT sp jimas RU 2 3 10 N Advarsel GB Warning D Achtung F Attention SLO Pozor Nevarno LT sp jimas...

Page 30: ...Unng dette GB Avoid this D Mindestabstand zwischen Seilwinde und Holz 10 cm F viter ceci SLO Najmanj a oddaljenost hloda od za itne plo e 10 cm LT Vengti r st atsitrenkimo atramin skyd RU 2 3 14 N Un...

Page 31: ...kjettingene henges opp etter bruk GB Put choker chains on holder after use D Anh ngeketten nach Gebrauch auf B gel aufh ngen F Raccrocher les cha nes d lingage apr s emploi SLO Pri vrstite veri ne zan...

Page 32: ...ngaben t glich abschmieren F Graissage quotidien SLO Dnevno podmazanje po navodilih proizvajalca LT Tepti kasdien RU 3 1 3 N Sm ring 1 gang pr uke GB Lube weekly D Einmal pro Woche len F Graissage 1 f...

Page 33: ...enn 5 cm GB Normal lever play less than 5 cm D Normales Hebelspiel weniger als 5 cm F Jeu normal moins de 5 cm SLO Normalni pomik ro ice manj kot 5 cm LT Normalus laisvumas iki 5 cm RU 3 2 3 N St rre...

Page 34: ...nin velen ir i junkite varikl RU e e 3 3 2 N Dra ut ca 3 m st ltau GB Reel cable out about 3 m D Ca 3 m Stahlseil herausziehen F D vider environ 3 m de c ble SLO Razvite okoli 3 m i ne vrvi LT I vynio...

Page 35: ...hain D Antriebskette spannen F Cha ne d entra nement SLO Namestitev pogonske verige LT Vedamoji grandin RU 3 4 1 N Kontroller kjedet GB Check drive chain tension D Spannung der Antriebskette pr fen F...

Page 36: ...e dans le sens de rotation SLO Zaprti konec veri ne kleme ustavite v smeri teka LT RU 3 5 N Skifting av clutchlameller 3001 4001 GB Renewing clutch friction pads 3001 4001 D Kupplungslamellen auswech...

Page 37: ...opke LT I matuokite sankabos kalad li stor RU 3 5 3 N Dersom mindre enn 2 mm skift lamell GB If less than 2 mm renew pads D Bei Belagst rke unter 2 mm Kupplungslamellen erneuern F Si elles font moins...

Page 38: ...Etterstram skruer og muttere GB Retighten nuts and bolts as needed D Schrauben und Muttern regelm ig auf festen Sitz pr fen F Resserrer les crous les boulons si n cessaire SLO Vijake in matice redno...

Page 39: ...ke der Kupplungslamellen messen F Contr ler l paisseur des lamelles SLO Izmerite debelino lamel sklopke LT I matuokite sankabos kalad li stor RU 3 6 3 N Dersom mindre enn 2 mm skift lamell GB If less...

Page 40: ...t et ajuster l embrayage 3 3 SLO Pokrijete in zategnete pokrov vitla in nastavite sklopko po navodilih 3 3 LT U denkite vir utin dangt ir sureguliuokite sankab 3 3 RU 3 6 7 N Juster st ltaustrammingen...

Page 41: ...ren 3 1 F Graisser le c ble et toutes les parties mobiles 3 1 SLO i no vrv in vse premikajo e dele vitla oljite oziroma ma ite po navodilih 3 1 LT Tepkite plieno lyn ir judan ias gerv s dalis RU 4 3 N...

Page 42: ...r vinsjen forsvarlig GB Store winch in a safe place D Seilwinde so lagern da ein Mi brauch ausgeschlossen ist F L entreposer en lieu s r SLO Spravljate vitel tako da ga nih e ne po koduje ali da se os...

Page 43: ...di LT Vir utinis skriemulys RU 5 2 N Toppgitter GB Top screen extension D Schutzgitter Verl ngerung F Section de grille suppl mentaire SLO Za itna mre a podalj ana LT Vir utinis skydas RU 5 3 N HMV a...

Page 44: ...grei io valdymo prietaisas RU y 5 8 N Montering av elektrohydraulisk betjening lavtrykk LH GB Installing electrohydraulic LH remote control D Montage der elektrohydraulischen Niederdruck Bedienung LH...

Page 45: ...force en position libre et arr ter le moteur SLO Ustavite motor in izklopite kardansko gred LT Sustabdykite kardanin velen ir i junkite varikl RU e e 5 8 3 N Demonter vernedekslene GB Remove safety c...

Page 46: ...s du treuil SLO Cilinder naj bo sporeden z ohi jem LT Teisingai pritvirtintas cilindras turi b ti lygiagretus su gerv s plok tuma RU 5 8 6 N Skru vre sylinderfeste fast p spaken GB Screw upper bracket...

Page 47: ...passer le flexible hydraulique cet endroit SLO Hidravli no cev potisnemo cz odprtino LT Traukite hidraulin arn per ia RU 5 8 9 N Fjem original returfj r for spak og monter fj rfestet GB Remove lever s...

Page 48: ...prie traktoriaus hidraulin s sistemos RU 5 8 12 N Viktig Oljetrykk fra traktor GB Important Connect valve block to pressure coupling D Wichtig ldruck vom Schlepper F Important Pression d huile proven...

Page 49: ...rt F Important Monter une soupape de distribution d huile si la capacit de la pompe hydraulique du tracteur est sup rieure 55 l min SLO Pomembno Vgraditi morate razdelilni ventii olja v kolikor je mo...

Page 50: ...schrauben F Retirer l crou borgne SLO LT Atsukite kupolin ver l RU 5 9 4 N Juster reguleringsskruen til spaken n r nedre posisjon GB Turn adjustment screw until hydraulic lever is at bottom of slot D...

Page 51: ...iai emo sl gio LH elektrohidraulinis valdymas RU F Explication des symboles de la commande lectrohydraulique LH basse pression SLO Razlaga znakov eiektrohidravli nega nizkotla nega upravljalca LH LT N...

Page 52: ...charge treuill e r agit avec quelques secondes de d calage SLO Pozor Ob ustavitvi i ne vrvi reagirajo hlodi z dolo eno zamudo LT D mesio Sustabd ius gerv RU 5 11 N Montering av radio fjernbetjening GB...

Page 53: ...co LT Prijunkite radijo imtuv prie RU 5 11 4 N Skru fast til magnetventil GB Screw to solenoid valve D Magnetventil festschrauben F Visser la soupape lectro aimant SLO Pritrdite magnetni ventil LT RU...

Page 54: ...s utstyret er blitt endret Garantien gjelder under forutsetning av at vedlagte skjemaer som best r av overtakelsesskjema samt innehaverens eierens forsikring om at instruksjonsheftet er lest og forst...

Page 55: ...consisting of the declaration of transfer and the owner s statement that the instruction book has been read and understood are returned to the manufacturer within fourteen 14 days of the date of purch...

Page 56: ...ter der Voraussetzung da die beiliegenden Vordrucke d h die bergabeerkl rung und die Erkl rung des Besitzers Eigent mers da die Betriebsanleitung gelesen und der Inhalt verstanden wurde innerhalb von...

Page 57: ...u le propri taire du mat riel atteste nt que le manuel d utilisation a bien t lu et compris doivent tre retourn s au fabricant dans les quatorze 14 jours suivant la date de l achat Toute r clamation e...

Page 58: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 58 SLO...

Page 59: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 59 LT Garantijos s lygos...

Page 60: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 60 RU...

Page 61: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 61...

Page 62: ...IGLAND 2001 IGLAND 3001 IGLAND 4001 IGLAND 5001 62...

Reviews: