IGLAND Radio fjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung /
Radio-télécommande /
RADIOtelecomando
11
1.0 (N) Montering av radio fjernbetjening
(GB) Installing radio remote control
(D) Montage Funkfernsteuerung
(F) Montage de la Radio-télécommande
(I) Montaggio del Radiotelecomando
1.1 (N) Montering av mottaker-antenne, generelt
(GB) Mounting receiver antenna, general remarks
(D) Einbau der Empfänger-Antenne, allgemein
(F) Montage de l antenne réceptrice généralités
(I) Montaggio dell’antenna ricevente - generalità
1.1.1 - (N) NB! Riktig antenne-montering er meget viktig for å oppnå
optimal rekkevidde på radiostyringen
- (GB) To achieve maximum range, it is essential to mount
the antenna correctly
(D) Wichtig: Der richtige Einbau der Antenne ist entscheidend für die
optimale Reichweite der Funkfernbedienung
(F) N.B. Pour obtenir une portée optimale de la Radio-
télécommande, il est indispensable de monter correctement l antenne
(I) Il corretto montaggio dell’antenna è determinante per l’ottimale portata
del radiocomando
1.1.2 - (N) Antennen monteres på metallunderlag, ikke på plast eller lignende
materiale
- (GB) Mount antenna on bare metal surface,
not
on plastic or other materials
- (D) Die Antenne ist auf Metall anzubringen, nicht auf Kunststoff o.ä.
- (F) Monter l antenne sur une surface métallique et non en matière plastique
ou autre matériau analogue
- (I) Montare l’antenna su superficie metallica, non su plastica o altro
materiale
1.1.3 -(N) Rengjør stedet der antennen skal festes for å oppnå best mulig
jording, maling må skrapes bort
- (GB) To ensure good earthing, clean attachment point and scrape paint
down to bare metal
- (D) Für die Erdung: Einbaustelle gründlich reinigen, Lack ggf. entfernen
- (F) Nettoyer la surface sur laquelle l antenne doit être fixée pour obtenir une
bonne dérivation à la terre. Éliminer toute peinture
- (I) Pulire bene la superficie, eliminare la vernice
1.1.4 - (N) Antennen festes utvendig, så høyt som mulig, minimum 10 cm fra
annet materiale
- (GB) Mount antenna as high as possible outside cab with a clearing of at
least 10 cm to other surfaces or objects
- (D) Antenne außen befestigen (so hoch wie möglich). Mindestabstand zu
anderen Teilen des Schleppers 10 cm
- (F) Monter l antenne aussi haut que possible à l extérieur de l habitacle et à
10 cm au moins de toute autre surface ou objet
- (I) Montare l’antenna più in alto possibile, all’esterno cabina, distante
almeno a 10 cm da altri componenti
1.1.5 - (N) Antennen monteres i vertikal stilling med skikkelig forbindelse
mellom antennesokkel og gods
- (GB) Mount antenna vertically, ensuring that the base is in good contact with
the underlying metal surface
- (D) Antenne senkrecht anbringen. Auf gute Verbindung zwischen
Antennensockel und Masse achten
- (F) Monter l antenne à la verticale en prenant soin qu elle adhère
parfaitement à la surface métallique servant de support
- (I) Montare l’antenna in verticale verificando che la base sia ben a
contatto con la superficie