background image

IGLAND Radio fjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung / 

Radio-télécommande /

 RADIOtelecomando

 

15

1.5  (N) Montering av radiomottaker  

IGLAND 4601,5601,6001,3201,4101,4201,5201,6101,55 Norse 325,415,425,525,585,615,625 

(GB) Installing radio receiver  

IGLAND 4601,5601,6001,3201,4101,4201,5201,6101,55  Norse 325,415,425,525,585,615,625 

(D) Montage Funkempfänger  

IGLAND 4601,5601,6001,3201,4101,4201,5201,6101,55  Norse 325,415,425,525,585,615,625 

(F) Montage du récepteur radio  

IGLAND 4601,5601,6001,3201,4101,4201,5201,6101,55  Norse 325,415,425,525,585,615,625 

          I) Montaggio del ricevitore 

          IGLAND 4601,5601,96001,3201,4101,4201,5201,6101

,55 

 Norse 325,415, 425,                                    

                 525,585,615,625 

 

1.5.1 - (N) Radiomottaker monteres i traktorkabin 

- (GB) Mount radio receiver in tractor cab 

- (D) Funkempfänger im Fahrerhaus anbringen 

- (F) Monter le récepteur radio dans la cabine du tracteur 

- (I) Montare il ricevitore in cabina 

 

 

1.5.2 - (N) Koble antenneledning mellom antenne og mottaker 

- (GB) Connect antenna cable to receiver 

- (D) Antennenkabel an Antenne und Funkempfänger anschließen 

- (F) Connecter le câble de l antenne au récepteur 

- (I) Collegare il cavo dell’antenna al ricevitore 

 

 

1.5.3 - (N) Kontroller at vinsjens strømforsyning er forsynt med 8A 

sikring 

- (GB) Ensure that winch's power supply circuit is protected with an 

8A fuse 

- (D) Stromversorgung der Winde muß mit Sicherung (8 Ampere) 

ausgestattet sein 

- (F) Vérifier que le circuit d alimentation du treuil soit équipé d un 

fusible de 8 A 

- (I) Verificare che l’alimentazione del trattore sia protetta con fusibile 

10 A 

 

1.5.4 - (N) Radiomottaker plugges til vinsj 

- (GB) Connect radio receiver to winch 

- (D) Funkempfänger an Winde anschließen 

- (F) Brancher le récepteur radio sur le contact du treuil 

- (I) Collegare il ricevitore al verricello 

 

1.5.5 - (N) Eldre vinsjmodeller, - før serienr. 3590 (IGLAND 4601) og 

før serienr. 390 (IGLAND 5601) - er ikke utstyrt med stikkontakt på 

vinsjen. Disse må ha ekstra kontaktsett 

- (GB) Older winch models prior to 3590 series (IGLAND 4601) and 

prior to 390 series (IGLAND 5601) are not provided with electrical 

wiring, and must be retrofitted with wiring set  

- (D) Winden älterer Ausführung - vor Seriennummer 3590 (IGLAND 

4601) bzw. vor Seriennummer 390 (IGLAND 5601) - sind noch nicht 

mit Steckdose ausgestattet. Nachrüstung mit Zubehörsatz 

erforderlich 

- (F) Les anciens modèles de treuil   n

os 

de série antérieurs à 3590 

(IGLAND 4601) et à 390 (IGLAND 5601)   ne sont pas équipés d une 

prise de contact et doivent être complétés par un dispositif électrique 

- (I) I verricelli con n. di serie antecedente al 3590 (IGLAND 4601) e 

antecedenti al n. 390 (IGLAND 5601) sono sprovvisti di spina elettrica 

                                                               che deve essere applicata. 

 

 

 

Summary of Contents for T-100

Page 1: ...GLAND radio fjernbetjening T 100 GB IGLAND radio remote control T 100 D IGLAND Funkfernsteuerung T 100 F Radio t l commande IGLAND T 100 I RADIOtelecomando IGLAND T 100 Manufacturer IGLAND AS Roresand...

Page 2: ...og tegninger uten tillatelse forbudt GB Reproduction of text or illustrations without permission is prohibited D Eine Wiedergabe von Texten und Zeichnungen ohne unsere Genehmigung ist nicht gestattet...

Page 3: ...4001 4501 5001 Norse 290 390 450 490 F Montage du r cepteur radio Treuils cliquet d arr t IGLAND 2601 3001 3601 4001 4501 5001 Norse 290 390 450 490 I Montaggio del ricevitore Verricelli con freno a...

Page 4: ...rimax 6601 Grosso 8001 9001 65H 85H 2 4 N To tromlede vinsjer IGLAND 3502 5002 6002 8002 9002 22 GB Double drum winches IGLAND 3502 5002 6002 8002 9002 D Zweitrommel Winden IGLAND 3502 5002 6002 8002...

Page 5: ...bs der Maschine F Attention I Attenzione 3 N Unng sidedrag GB Do not haul in from sides D Max Schleppwinkel beachten F viter le treuillage sur les c t s I Evitare tiri obliqui 4 N Unng operasjoner som...

Page 6: ...tor D Kinder von der Maschine fernhalten F Veiller ce que les enfants ne jouent pas proximit du tracteur I Allontanare i bambini dal verricello e dal trattore 6 N Advarsel GB Warning D Achtung F Atten...

Page 7: ...N Plasser vinsjen p plant og fast underlag GB Place winch on an even flat surface D Seilwinde nur auf ebener fester Unterlage abstellen F Installer le treuil sur une surface plane et stable I Posizio...

Page 8: ...N sse gesch tzt abstellen F Entreposer la commande sous un toit I Proteggere gli organi di comando 13 N Trekk st ltauet jevnt ut GB Reel cable out avoid jerks and tugs D Stahlseil gleichm ig herauszie...

Page 9: ...ze per la sicurezza 16 N Ved vinsjing oppover Sett p bremsen ved palbrems GB Set brake when winching uphill ratchet brake D Bei Seileinzug nach oben Trommelbremse anziehen F Mettre le frein cliquet d...

Page 10: ...A clip fastening B Indicator lamp C battery D receiver E antenna receiver F Solenoid valve plug G Power supply plug H Operating button D Deutsch A Trageklammer B Kontroll Leuchte C Batterie D Empf ng...

Page 11: ...ntenna su superficie metallica non su plastica o altro materiale 1 1 3 N Rengj r stedet der antennen skal festes for oppn best mulig jording maling m skrapes bort GB To ensure good earthing clean atta...

Page 12: ...contre le bord de l al sage et monter les l ments de l antenne dans l ordre correct de leur succession I Trattenere la base contro il bordo e montare i componenti in corretto ordine 1 2 3 N Fest dele...

Page 13: ...er richtigen Reihenfolge aufsetzen aufschrauben F Le maintenir contre le bord de l al sage et monter les l ments de l antenne dans l ordre correct de leur succession I Trattenere la base contro il bor...

Page 14: ...ntenne au r cepteur I Collegare il cavo dell antenna al ricevitore 1 4 3 N Radiomottaker plugges til traktorens tilhengerkontakt GB Connect power supply to trailer plug outlet D Funkempf nger an Anh n...

Page 15: ...med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromversorgung der Winde mu mit Sicherung 8 Ampere ausgestattet sein F V rifier que le circuit d alimentation...

Page 16: ...ollegare il cavo dell antenna al ricevitore 1 6 3 N Kontroller at vinsjens str mforsyning er utstyrt med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromvers...

Page 17: ...IGLAND Radio fjernbetjening Radio remote control Funkfernsteuerung Radio t l commande RADIOtelecomando 17 Grosso 8001...

Page 18: ...re 1 7 3 N Kontroller at vinsjens str mforsyning er utstyrt med 8A sikring GB Ensure that winch s power supply circuit is protected with an 8A fuse D Stromversorgung der Winde mu mit Sicherung 8 Amper...

Page 19: ...F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 1 2 N Ved vinsjing oppover sett p bremsen ved palbrems GB Set brake when winching uphill...

Page 20: ...senken und Schlepper vorschriftsgem abstellen Bremse F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 2 2 N Press knapp fristill trommelen...

Page 21: ...izzo del radiocomando IGLAND 4601 5601 6001 3201 4101 4201 5201 6101 55 Norse 325 415 425 525 585 615 625 2 2 5 N N r inntrekksknappen slippes g r bremsen p momentant GB Brake engages instantly when w...

Page 22: ...ontrol button to let drum turn freely D Taste dr cken Freilaufbremse l sen F Appuyer sur le bouton la touche de contr le de freinage afin de lib rer le tambour I Attivare il freno quando si tira in sa...

Page 23: ...nd Schlepper vorschriftsgem abstellen Bremse F Abaisser le bouclier et mettre le frein main I Abbassare lo scudo e accertarsi che il trattore sia stabile 2 4 2 N H yre trommel portseksjon knapp sort G...

Page 24: ...mere e rilasciare ancora il tasto per il freno per bloccare il tamburo 2 4 6 N Press knapp trekk inn t mmerlasset GB Press and hold winching button to winch in load D Taste dr cken Seil einziehen F Ma...

Page 25: ...he battery is discharged and must be replaced D Ladezustand der Batterie wird am Sender angezeigt F Le t moin ne s allume pas la pile est d charg e et doit tre remplac e I Se si accende la spia la bat...

Page 26: ...egelstange des Fahrpedals f hren und dort befestigen Fernsteuerung des Gaspedals F Attacher le c ble du tracteur l axe de contr le du r gime du moteur pour man uvrer distance la p dale de l acc l rate...

Page 27: ...IGLAND Radio fjernbetjening Radio remote control Funkfernsteuerung Radio t l commande RADIOtelecomando 27...

Page 28: ...erally a good spot D Massekabel an Masse anschlie en vorzugsweise mit der Montageschraube des Relais F Fixer le fil de terre la carrosserie du tracteur de pr f rence la vis de montage du relais de con...

Page 29: ...4 2 3 N Ved variere wirens lengde reguleres nsket gassp drag GB With actuator in working position adjust cable length to the desired working speed D Die gew nschte Drehzahl wird durch Ver ndern der Se...

Page 30: ...4 2 7 N Aktuatoren kobles til rel kretsen GB Connect actuator to relay D Stellglied an den Relaisstromkreis anschlie en F Connecter l actionneur au relais I Collegare l attuatore al rel 4 2 8 N 2 trom...

Page 31: ...e I Istruzioni per l utilizzo del regolatore progressivo 4 3 1 N 1 tromlet vinsj Turtallet reguleres ved hjelp av ekstra og knapper p radiosenderen GB Single drum winch Speed control by means of extra...

Page 32: ...se version paliers haut bas I Istruzioni per l utilizzo del regolatore min max 4 4 1 N Turtallsreguleringen aktiveres automatisk n r inntrekksknappen betjenes GB Speed control is activated automatical...

Page 33: ...usent Det samme gjelder hvis utstyret er blitt endret Garantien gjelder under forutsetning av at vedlagte skjemaer som best r av overtakelsesskjema samt innehaverens eierens forsikring om at instruksj...

Page 34: ...rovided that the accompanying forms consisting of the declaration of transfer and the owner s statement that the instruction book has been read and understood are returned to the manufacturer within f...

Page 35: ...ge ndert wurde Die Garantie gilt unter der Voraussetzung da die beiliegenden Vordrucke d h die bergabeerkl rung und die Erkl rung des Besitzers Eigent mers da die Betriebsanleitung gelesen und der In...

Page 36: ...t le formulaire par lequel l op rateur et ou le propri taire du mat riel atteste nt que le manuel d utilisation a bien t lu et compris doivent tre retourn s au fabricant dans les quatorze 14 jours sui...

Page 37: ...ambiamento apportato al prodotto rende inopertiva la garanzia Questa garanzia operativa solo se la modulistica allegata scheda di consegna e dichiarazione dell Utilizzatore di aver recepito il manuale...

Reviews: