IGLAND Radio fjernbetjening / Radio remote control / Funkfernsteuerung /
Radio-télécommande /
RADIOtelecomando
26
4.0 (N) Ekstrautstyr
(GB) Options
(D) Zusatzausstattung
(F) Équipement optionnel
(I) Opzioni
(J)
4.1 (N) Montering turtallsregulering, trinnløs versjon
(GB) Mounting variable speed control
(D) Einbau des Drehzahlreglers (stufenlose Regelung)
(F) Montage du dispositif de contrôle de vitesse, version progressive
(I) Montaggio del regolatore progressivo del regime motore
4.1.1 - (N) Aktuatoren til turtallsreguleringen skrus fast på et
egnet sted ved traktormotor
- (GB) Mount actuator in suitable position relative to tractor
engine speed control linkage
- (D) Stellglied des Drehzahlreglers an passender Stelle am
Schleppermotor festschrauben
- (F) Visser solidement l actionneur à un endroit approprié
près de l axe de contrôle du régime du moteur
- (I) Montare l’attuatore in idonea posizione presso l’asta
dell'accelleratore
4.1.2 - (N) Fra aktuatoren føres wiren til traktorens stag for
turtallsregulering for å fjernmanøvrere gasspedalen
- (GB) Attach actuator cable to speed control linkage
- (D) Seilzug vom Drehzahlstellglied zur Regelstange des
Fahrpedals führen und dort befestigen (Fernsteuerung des
Gaspedals)
- (F) Attacher le câble du tracteur à l axe de contrôle du
régime du moteur, pour manœuvrer à distance la pédale de
l accélérateur
- (I) Applicare il cavo dell’attuatore all’accelleratore
4
.1.3 - (N) Det er viktig at turtallsreguleringens slaglengde
ikke begrenses, dvs. den må kunne gå helt til ytterstillingene
begge veier
- (GB) It is important that nothing blocks the speed control
regulator's full length of travel in either direction
- (D) Der Ausschlag des Drehzahlreglers darf nicht begrenzt
werden (Erreichen der Endstellung muß in beiden Richtungen
gewährleistet sein)
- (F) Il est important que rien n entrave le déplacement
maximal du dispositif de réglage de vitesse dans les deux
sens
- (I) E’ importante che nulla impedisca la corsa completa del
regolatore
4.1.4 - (N) Relékoblingen monteres på et beskyttet sted og
ledningen kobles til traktorens batteri
- (GB) Mount relay in a safe place and connect power supply
lead to tractor battery
- (D) Relais an geschützter Stelle anbringen und Kabel an die
Schlepperbatterie anschließen
- (F) Monter le relais de connexion dans un endroit protégé et
brancher le câble d alimentation à la batterie du tracteur
- (I) Montare il relé in posizione protetta e collegare
l’alimentazione alla batteria del trattore