background image

www.igmtools.com

26

www.igm.cz

Használati útmutató HU

www.igmtools.hu

Gondosan tanulmányozza át ezt az útmutatót és tartsa be a benne leírt biztonsági utasításokat! 

A műszaki változások és nyomdai hibák fenn vannak tartva! 

Tisztelt ügyfél, 

ez az útmutató információkat és fontos  utasításokat tartalmaz a BR300 élfóliázó szereléséhez és használatához. 

Ez az útmutató a gép része, ezért nem alkalmas máshol tárolni, mint a gép közelében, hogy bármikor bele tudjon 

nézni Ön, vagy más, aki használja a gépet.

Kérem, tanulmányozza át és tartsa be a biztonsági utasításokat! 

A gép első használata előtt gondosan tanulmányozza át az útmutatót. Jobb lesz így a munka a géppel és 

csökkenti munka közbeni hibák, gép vagy kezelő sérülésének valószínűségét. 

A folyamatos fejlesztéseknek köszönhetően a kivitelezés, felépítés, képek és gép tartalma kissé 

különbözhet. Ha az útmutatóban hibát talál, kérjük, tájékoztasson minket e-mailben: podpora@igm.cz. 

1. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Alulírott: IGM gépek és szerszámok s.r.o.
Cím:      V Kněžívce 201
               Tuchoměřice, Praha-západ, PSČ 252 67
              Cseh köztársaság
               Tel. +420 220 950 910

Tanúsítja

Termék:     Hordozhatóélfóliázó ragasztófelhordással
Modell: 

BR300

Gyártó: CO-MATIC Machinery Co., Ltd.,No. 473-16,
                  San Feng Road, Houli District, Taichung 
                  City,Taiwan, R.O.C. 42156

Kijelentjük saját felelősségünkre, hogy az ebben a 
használati útmutatóban leírt termék a következő 
szabványokban felel meg: EN ISO 12100, EN 
ISO 13857, EN 349, EN 953, EN 60204-1, EN ISO 
11202, EN 55014-1, EN 55014-2 összhangban a 

Tartalom

OLD.

1.      MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

26

2.      GARANCIÁLIS SZERVIZ

27

3.      BIZTONSÁG

27

3.1    Útmutató

27

3.2    Általános biztonsági utasítások

27

3.3    Kockázatok

28

3.4    Fontos figyelmeztetések

28

4.      GÉP SPECIFIKÁCIÓJA

28

4.1    Gép leírása

28

4.2    Műszaki adatok

29

4.3    Csomagolás tartalma

29

5.       SZÁLLÍTÁS, KICSOMAGOLÁS, 
ÖSSZEÁLLÍTÁS

29

5.1    Szállítás és kicsomagolás

29

5.2     Szerelés (Összeszerelés)

29

5.2.1  Sarok szorító szerelése

29

6.       BEÁLLÍTÁS

29

6.1     Előkészítés munkára

29

6.1.1  Szalag szélességének mérése és beállítása

29

6.1.2    Támasztó asztal mérőeszközeinek ellenőrzése 
és beállítása

30

6.1.3 Ragasztó felhordás mennyiségének beállítása

30

6.1.4 Szalag vastagságának beállítása

30

6.1.5 Szalag hosszának előkészítése

30

6.1.6 Munkadarab rögzítése élfóliázásra

31

6.1.7 Ragasztó utántöltése

31

6.2    Tanácsok élfóliázó használata előtt

31

6.3    Irányítópult funkciói

31

7.       MUNKA A GÉPPEL

32

7.1    Élfóliázás

32

7.2    Helyhez kötött használat

32

8.      KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS

32

8.1    Karbantartás munka után

32

8.2    Karbantartás munka után

32

9.      SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁSNÁL

33

9.1    Problémák megoldása

33

10.    KÖRNYEZETVÉDELEM

34

11.    TARTOZÉKOK (CSEREALKATRÉSZEK)

34

Summary of Contents for 142-BR300

Page 1: ...hu SK s 18 25 Használati útmutató HU s 26 34 Betriebsanleitung DE S 35 44 Instrukcja obsługi PL s 45 54 PORTABLE EDGEBANDER FOR ABS RUČNÍ OLEPOVAČKA S NANÁŠENÍM LEPIDLA RUČNÁ OLEPOVAČKA S NANÁŠANÍM LEPIDLA HORDOZHATÓ ÉLFÓLIÁZÓ RAGASZTÓFELHORDÁSSAL TRAGBARE KANTENANLEIMMASCHINE RĘCZNA OKLEINIARKA Z APLIKACJĄ KLEJU 142 BR300 ...

Page 2: ...ifies the Product Manual Edgebander for ABS Type BR300 Manufacturer CO MATIC Machinery Co Ltd No 473 16 San Feng Road Houli District Taichung City Taiwan R O C 42156 We declare under our sole responsibility that the productdescribed in this manual is in conformity with the followingstandards EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 953 EN 60204 1 EN ISO 11202 EN TABLE OF CONTENTS PAGE 1 DECLARATION OF ...

Page 3: ...ty instructions The machine can pose danger when improperly operated Thoroughly read the operating instructions and make sure that you understand everything before doing anything with the machine Keep this user manual clean and protect it from dirt and moisture in case of re selling pass the manual onto the new owner Any alterations or changes to the machine are prohibited Daily try out if the mac...

Page 4: ...or at least 60 minutes before storing it in the portable case That way the glue in the container will cool down to 60 C Use a piece of cloth to wipe any adhesive residues on the machine The Edgebander is designed for interior work Do NOT use the machine outdoors If you want to prevent debris falling into the glue pot Put on the lid If debris is already in the pot remove the glue turn on the machin...

Page 5: ...e edgebander from the packaging and place on a flat surface Check for any apparent transport damages these could damage the machine or your health 5 2 Assembly 5 2 1 Mounting the corner guide Equip the corner guide only when banding inner corners or a radius smaller than 50 mm It would be getting in your way during other operations Place the corner guide on your edgebander according to pic 5 and t...

Page 6: ...pupyourmachineandloadthetape Usethe amountofglueadjustmentknobtosetthedemanded quantity Turningleftaddsandturningrightdecreases theamountofappliedglue pic 6 Thescaledisplaysthe amountofglue Caution Donotturntheadjustmentknobuntiltheglue hasreachedoperatingtemperature Toomuchglueoverflowsonthevisiblesideofthetape Not enoughglueisnotevenlyappliedalongthewholewidth ofthetape pic 5a pic 5b 2 pic 5c Ob...

Page 7: ...erature Heating indicator If the light is on the glue is being heated Operating indicator light lights up when the temperature is over 120 C 250 F you can speed up the heating by turning on the tape feeder Safe storage light When you turn off the heating this light will light up And will go out when the temperature in the glue pot goes below 60 C 140 F Now you can safely store your machine in 1 2 ...

Page 8: ...ller pieces the worktable is available at IGMtools com as an optional accessory That way you can band edges like on a stationary edgebander 8 MAINTENANCE AND CONTROL 8 1 Maintenance after work Clean the machine properly after every operation and get rid of any glue on the edgebander with a proper tool or a dissolvent to prevent glue build up We recommend having the machine checked after 500 hours ...

Page 9: ... tape has twisted while banding The feed speed is slower than the feed of the tape Increase pressure on the workpiece The tape is slipping on the infeed roller Dust or debris on the infeed roller Clean the infeed roller The feed won t turn on The glue isn t melted enough the operating temperature hasn t been reached so far The motor can be turned on after reaching 12 C to ensure proper temperature...

Page 10: ...O MATIC Machinery Co Ltd No 473 16 San Feng Road Houli District Taichung City Taiwan R O C 42156 Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost že výrobek popsaný v tomto manuálu je ve shodě s následujícími normami EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 953 EN 60204 1 EN ISO 11202 EN 55014 1 EN 55014 2 podle s ustanovení směrnic OBSAH STR 1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 10 2 ZÁRUČNÍ SERVIS 11 3 BEZPEČNOST 11 3 1 Poučení ...

Page 11: ...je Použití neautorizovaných náhradních dílů Neautorizovaná montáž stroje Nepoužívejte opotřebované náhradní díly 3 2 Obecné bezpečnostní pokyny Stroj může být při nevhodném zacházení nebezpečný Kompletně si přečtěte návod k obsluze a ujistěte se že jste všemu porozuměli než začnete pracovat na stroji Chraňte tento návod k obsluze před nečistotami a vlhkostí a při prodeji stroje jej předejte novému...

Page 12: ...dlo může obsahovat zdraví škodlivé chemické látky Zajistěte proto dostatečné odvětrávání pracovních prostor 3 4 Důležité upozornění Před uložením olepovačky do kufru ji nechte 60min vypnutou Tím vychladne lepidlo v tavné komoře na 60 C Poté otřete hadrem zbytky lepidla které jsou na stroji Olepovačka je určena pro práci v interiéru Nepoužívejte stroj venku Chcete li zabránit napadání nečistot do t...

Page 13: ...ej vždy zkompletujte Olepovačku vyjměte z obalu a postavte na rovnou podložku Zkontrolujeme zda při přepravě nedošlo ke zjevnému poškození které by mohlo způsobit poškození stroje nebo zdraví 5 2 Montáž sestavení 5 2 1 Montáž rohového přítlaku Rohový přítlak umístěte pouze při olepování vnitřního rohu nebo rádiusu menšího než 50mm Při ostatním olepování by Vám překážel Rohový přítlak umístěte na o...

Page 14: ...založte pásku Kolečkem nastavte množství nanášeného lepidla pro požadovanou operaci Dle obr 6 kolečkem do leva přidáváte množství a do prava jej ubíráte Množství lepidla ukazuje ručička na stupnici Pozor Neotáčejte kolečkem na regulaci množství lepidla dokud stroj nedosáhl provozní teploty Když je lepidla moc přetéká přes hranu na pohledovou stranu pásky Pokud je lepidla málo není rovnoměrně nanes...

Page 15: ...ohřevu lepidla Pokud svítí kontrolka probíhá ohřev lepidla Provozní kontrolka Rozsvítí se pokud je teplota nad 120 C 250 F zapnutím podavače pásky můžete urychlit proces ohřevu lepidla Kontrolka bezpečného uložení Po vypnutí ohřevu se rozsvítí tato kontrolka Zhasne po snížení teploty v tavné komoře pod 60 C 140 F Pak můžete olepovačku uložit do přepravního kufru 1 2 6 2 Rady před spuštěním olepova...

Page 16: ... můžete objednat jako volitelné příslušenství Můžete pak olepovat jako na stolní olepovačce 8 ÚDRŽBA A KONTROLA 8 1 Údržba po práci Olepovačku je třeba po každém ukončení činnosti očistit od lepidla vhodným nástrojem nebo rozpouštědlem aby nedocházelo k vytváření nánosů lepidla na stroji Jednou za šest měsíců a nebo po 500 hod provozu doporučujeme kontrolu stroje v autorizovaném servisu Do pravide...

Page 17: ...stroji Páska se zkroutila během olepování Rychlost posuvu je pomalejší než podávání pásky Zvětšete tlak na obrobek Páska prokluzuje na podávacím válci Prach nebo nečistoty na podávacích válcích Očistěte podávací válce Posuv nejde zapnout Lepidlo není zcela roztaveno není dosažena provozní teplota Motor jde spustit po dosažení 120 C aby se zajistila správná teplota pro práci Přehřívání Porucha dete...

Page 18: ...i District Taichung City Taiwan R O C 42156 Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť že výrobok popísaný v tomto manuáli je v zhode s nasledujúcimi normami EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 953 EN 60204 1 EN ISO 11202 EN 55014 1 EN 55014 2 podľa ustanovení smerníc OBSAH STR 1 PREHLÁSENIE O ZHODE 18 2 ZÁRUČNÝ SERVIS 19 3 BEZPEČNOSŤ 19 3 1 Poučenie 19 3 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 19 3 3 Riziká 20...

Page 19: ...Všeobecné bezpečnostné pokyny Stroj môže byť pri nevhodnom zaobchádzaní nebezpečný Než začnete so strojom pracovať zoznámte sa s návodom na obsluhu a uistite sa že ste všetkému porozumeli Chráňte tento návod pred nečistotami a vlhkosťou pri predaji ho odovzdajte novému majiteľovi stroja Na stroji nie sú povolené žiadne zmeny v konštrukcii ani prestavba stroja Denne pred začiatkom práce preskúšajte...

Page 20: ...čky do kufru ju najprv nechajte 60 minút vypnutú Tým vychladne lepidlo v tavnej komore na 60 C Potom otrite handričkou zvyšky lepidla ktoré sú na stroji Olepovačka je určená pre prácu v interiéri Nepoužívajte stroj vonku Ak chcete zabrániť napadaniu nečistôt do tavnej komory Nasaďte späť veko Ak tam už nečistoty sú vyberte zvyšné lepidlo z komory tak že zapnete stroj na cca 3 minúty a potom môžete...

Page 21: ...vádzky ho vždy zmontujte Olepovačku vyberte z obalu a postavte na rovnú podložku Skontrolujeme či pri preprave nedošlo k zjavnému poškodeniu ktoré by mohlo spôsobiť poškodenie stroja alebo zdravia 5 2 Montáž zostavenie 5 2 1 Montáž rohového prítlaku Rohový prítlak umiestnite lenpriolepovaní vnútorného rohu alebo rádiusu menšieho než 50mm Priinomolepovaní by Vám prekážal Rohový prítlak umiestnite n...

Page 22: ...anu a vložte pásku Kolieskom nastavte množstvo nanášaného lepidla pre požadovanú operáciu Podľa obr 6 kolieskom doľava pridávate množstvo a doprava ho uberáte Množstvo lepidla ukazuje ručička na stupnici Pozor Neotáčajte kolieskom na regulácii množstva lepidla kým stroj nedosiahne prevádzkovú teplotu Keď je lepidla veľa preteká cez hranu na pohľadovú stranu pásky Keď je lepidla málo nie je rovnome...

Page 23: ...panelu 1 2 obr 10 2 obr 10a Vypínač posuvu Po zapnutí sa spustí posuv 4 m min Koliesko ovládania teploty Priúplnom otočení doľava na I O je ohrev vypnutý otáčaním doprava nastavíte požadovanú teplotu Kontrolka ohrevu lepidla Ak svieti prebieha ohrev lepidla Prevádzková kontrolka Rozsvieti sa keď teplota stúpne nad 120 C 250 F zapnutím podávača pásky môžete urýchliť proces ohrevu lepidla Kontrolka ...

Page 24: ... ktorý môžeteobjednať ako voliteľnépríslušenstvo Môžetetak olepovať ako na stolnej olepovačke 8 ÚDRŽBA A KONTROLA 8 1 Údržba po práci Olepovačku je potrebné po každom ukončení činnosti očistiť od lepidla vhodným nástrojom alebo rozpúšťadlom aby nedochádzalo k vytváraniu nánosov lepidla na stroji Raz za šesť mesiacov alebo po 500 hodinách prevádzkyodporúčame kontrolu stroja v autorizovanom servise ...

Page 25: ...stroji Páska sapočas olepovania skrútila Rýchlosť posuvu je pomalšia než podávanie pásky Zväčšite tlak na dielec Páska na podávacom valci prešmykuje Prach či nečistoty na podávacích valcoch Očistite podávacie valce Posuv sa nedá zapnúť Lepidlo nie jekompletne roztavené nie je dosiahnutá prevádzková teplota Motor sa dáspustiť po dosiahnutí 120 C aby sazaistilasprávna teplota pre prácu Prehrievanie ...

Page 26: ...Road Houli District Taichung City Taiwan R O C 42156 Kijelentjük saját felelősségünkre hogy az ebben a használati útmutatóban leírt termék a következő szabványokban felel meg EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 349 EN 953 EN 60204 1 EN ISO 11202 EN 55014 1 EN 55014 2 összhangban a Tartalom OLD 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 26 2 GARANCIÁLIS SZERVIZ 27 3 BIZTONSÁG 27 3 1 Útmutató 27 3 2 Általános biztonsági ...

Page 27: ...t Teljesen olvassa el a használati utasítást és bizonyosodjon meg róla hogy mindent megértett mielőtt elkezd dolgozni a géppel Óvja a használati utasítást piszok és nedvesség előtt a gép eladása után adja át az új tulajdonosnak A gépen nem engedélyezett bármiféle változtatás és átépítés Naponta a gép használata előtt ellenőrizze a gép biztonságos járását és védőburkolatok működését A talált hibáka...

Page 28: ...a ragasztó a ragasztó kamrában 60 C hűl Az élfóliázót beltéri használatra tervezték ne használja kint Ha szeretné megakadályozni a szennyeződések kamrába való jutását helyezze fel a fedelet Ha már van benne szennyeződés a ragasztót úgy távolítja el hogy bekapcsolja a gépet kb 3 percre majd így könnyen kiveheti a ragasztót az olvasztó kamrából Majd szórjon bele új ragasztót 4 GÉP SPECIFIKÁCIÓJA 1 B...

Page 29: ...i Az élfóliázót vegye ki a csomagolásból és helyezze egyenes alátétre Ellenőrizze hogy szállítás közben nem történt e látható sérülés mely a gép meghibásodását okozhatja vagy egészségét veszélyeztetheti 5 2 Szerelés Összeszerelés 5 2 1 Sarok szorító szerelése A sarok szorítót csak belső él ragasztásánál vgy 50 mm nél kisebb rádiusznál használja Más élfóliázásnál csak útban lenne Önnek A sarok szor...

Page 30: ...tet készítse elő a próba élt és helyezzen be szalagot A tárcsával állítsa be a ragasztó felhordásának megfelelő mennyiségét a kívánt művelethez A kép 6 szerint a tárcsát balra forgatva növeli a mennyiséget és jobbra forgatva csökkenti Az adagolt ragasztó mennyiséget a mutató mutatja a skálán Vigyázat A ragasztó mennyiség beállítására szolgáló tárcsát ne forgassa el amíg a gép nem éri el az üzemi h...

Page 31: ...ra fedelén hogy a fedelet ki lehessen nyitni NE ÉRJEN A FEDÉLHEZ forró 6 2 Tanácsok élfóliázó használata előtt Kép 8 A ragasztó tele olvasztó kamrában kitart körülbelül használt ragasztó típusa szerint 50 m szalagra 25 mm szélesség vagy körülbelül 25 m szalagra 65 mm szélesség Élfóliázás megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról hogy a ragasztó teljesen olvadt állapotban van e Élfóliázáshoz az IGM ...

Page 32: ...gen részecskék vagy por kapcsolja be a főkapcsolót és a tárcsával állítsa be a kívánt hőmérsékletet A Kapcsoló 1 a markolaton 2 kigyullad amikor a hőmérséklet eléri a 120 C kapcsolja be az előtolás gombját 1 a ragasztó hevítés idejének csökkentésére Bizonyosodjon meg arról hogy a ragasztó szét van keverve élfóliázás előtt Kapcsolja ki az előtolást és helyezze be a szalagot az adagoló hengerre Hely...

Page 33: ... Kapcsolja be az előtolást és hagyja a ragasztót keringeni a felhordó henger és olvasztó kamra között Az élfóliázott él a munkadarabon nem tart A leszorító henger nem merőleges a munkadarab élére Állítsa be a támasztó asztal szögét hogy a leszorító henger merőlegesen legyen az élre lásd 6 1 2 fejezet A ragasztó túlhevülése ronthatja tulajdonságait Helyettesítse a régi ragasztót újjal az olvasztó k...

Page 34: ...élanyaghoz 142 PD80 IGM Metsző fogó ívelt és egyenes munkadarabokra M951 V IGM FachmannMetsző fogó kézi M950 00001 IGM Munkaasztal DR500 és BR300 élfóliázó és éllevágó gépekhez 142 ST95A IGM Egyenes munkadarab élfóliázó és éllevágó készlet ST95A hoz 142 ST97 Olvasztható ragasztó IGM Élfóliázókhoz csomagolás 5kg M967 5 Olvasztható ragasztó IGM Élfóliázókhoz csomagolás25kg M967 25 IGMVákuumostapadók...

Page 35: ... Tuchoměřice Praha západ PSČ 252 67 Česká republika Tel nr 420 220 950 910 zertifiziert das Produkt Tragbare Kantenanleimmaschine Modell BR300 Hersteller CO MATIC Machinery Co Ltd No 473 16 San Feng Road Houli District Taichung City Taiwan R O C 42156 Wir erklären unter alleiniger Verantwortung dass das beschriebene Produkt in dieser Gebrauchsanweisung mit folgenden Standards übereinstimmt EN ISO ...

Page 36: ...sche Montage der Maschine und schlechte Lagerung verursacht werden Verwendung einer beschädigten Maschine Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Transport Lagerung Montage Inbetriebnahme Reinigung und Wartung der Maschine Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen Unautorisierte Montage der Maschine Verwendung von verschlissenen Ersatzteilen 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Maschine kan...

Page 37: ...Sie sicher dass das Kabel lang genug ist und es nicht gespannt oder über die Kante des Werktisches geknickt wird Halten Sie das Gerät von brennbaren oder explosiven Materialien fern 3 3 Risiken Bei Verwendung einer Kantenanleimmaschine gemäß der Bedienungsanleitung bestehen weiterhin gewisse Gefahren WARNUNG Der Schmelzklebstoff kann eine Temperatur von bis zu 200 C haben Berühren Sie keine Teile ...

Page 38: ...kung und legen Sie alles auf eine ebene Fläche Überprüfen Sie alle Teile auf offensichtliche Transportschäden da diese der Maschine oder Ihrer Gesundheit schädigen könnten 5 2 Montage 5 2 1 Montage der Eckenführung Benutzen Sie die Eckenführung nur wenn innere Ecken geklebt werden oder der Radius der zu klebenden Kante weniger als 50 mm beträgt In anderen Fällen wäre die Eckenführung im Weg Die Ec...

Page 39: ... und stellen Sie diesen Wert auf der Skala des Auflagetisches ein Vergewissern Sie sich dass der Verriegelungshebel richtig verriegelt ist Abb 4 6 1 2 Prüfen und Einstellen am Auflagetisch Der Auflagetisch ist vomWerk her so eingestellt dass er senkrecht zur Andrückrolle steht Überprüfen Sie den korrekten rechtenWinkel des Auflagetisches mit einem Winkellineal 2 nicht mitgeliefert Wenn derTisch ni...

Page 40: ... das Justierrad nicht um die Klebstoffmenge zu regulieren bis die Maschine ihre Betriebstemperatur erreicht hat Wenn die Klebstoffmenge zu hoch ist läuft es auf der Seite des Bandes über Wenn die Klebstoffmenge zu gering ist wird er nicht gleichmäßig auf das Band aufgetragen Obr 5 Abb 6 Abb 7 6 1 5 Länge des Bandes vorbereiten Messen Sie die Länge der zu beklebenden Kante der Platte und lassen Sie...

Page 41: ...nem kühlen trockenen Ort auf Der Klebstoff aus der Schmelzkammer reicht für ca 50 m 25 mm breit oder ca 25 m 65 mm breit Klebeband abhängig von der Art des verwendeten Klebstoffs Stellen Sie sicher dass der Klebstoff vollständig geschmolzen ist bevor Sie den Klebeprozess starten Verwenden Sie den von IGM gelieferten Klebstoff der eine Arbeitstemperatur von 120 150 C hat adhesion Always maintain en...

Page 42: ...chubgeschwindigkeit fahren und prüfen Sie nur die Zuführung des Bands Obr 7 3 4 1 2 Abb 11 7 2 Stationäre Nutzung Für die Beklebung von Kleinteilen empfiehlt es sich den Kantenanleimer mit einem Werktisch zu verwenden den Sie als optionales Zubehör bestellen können Sie können dann wie mit einer stationären Tischpresse kleben 8 WARTUNG UND KONTROLLE 8 1 Wartung nach der Arbeit Nach jedem Arbeitsgan...

Page 43: ...r Kante des Werkstücks Stellen Sie den Winkel des Auflagetisches so ein dass die Andruckrolle senkrecht zur Kante steht siehe Kapitel 6 1 2 Überhitzung des Klebers kann seine Eigenschaften beeinträchtigen Ersetzen Sie den alten Klebstoff in der Schmelzkammer mit neuem Klebstoff Der Kleber wird nicht auf seine optimale Temperatur erwärmt Überprüfen Sie die Beschreibung des Schmelzklebstoffs und ste...

Page 44: ...IGM End Schneider für geformte und gerade Platten M951 V IGM Fachmann Kantenanleimmaschinen Handschneider M950 00001 IGM Werktisch für Kantenanleimmaschine und Schneider DR500 BR300 142 ST95A IGM Zusatz Set für gerade Kanten für den Werktisch ST95A 142 ST97 Klebstoff für IGM Kantenanleimmaschine Packung 5kg M967 5 Klebstoff für IGM Kantenanleimmaschine Packung 25kg M967 25 IGM Vakuumsauger einseit...

Page 45: ...troje a stroje s r o Adres V Kněžívce 201 Tuchoměřice Praha západ PSČ 252 67 Republika Czeska Tel 420 220 950 910 Certyfikat Produkt Ręczna okleiniarka z aplikacją kleju Model BR300 Producent CO MATIC Machinery Co Ltd No 473 16 San Feng Road Houli District Taichung City Taiwan R O C 42156 Z pełną odpowiedzialnością oświadczamy że produkt który został opisany w niniejszej instrukcji obsługi spełnia...

Page 46: ...yjne Nieodpowiednie środowisko pracy wysoka wilgotność zanieczyszczenia Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym montażem maszyny oraz jej nieprawidłowym przechowywaniem Używanie uszkodzonej maszyny Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi transport przechowywanie montaż uruchomienie czyszczenie i konserwacja maszyny Używanie nieautoryzowanych części zamiennych Nieautoryzowany montaż maszyny Używanie zu...

Page 47: ...ON OFF nie działa prawidłowo Używanie akcesoriów innych niż zalecane w niniejszej instrukcji może być niebezpieczne Upewnij się że kabel jest wystarczająco długi i nie dochodzi do nadmiernego naciągania lub jeśli nie wystaje przez krawędź Trzymaj urządzenie z dala od łatwopalnych lub wybuchowych materiałów 3 3 Ryzyka poboczne Mimo przestrzegania wszystkich wskazówek oraz mimo odpowiedniego używani...

Page 48: ...z równej powierzchni Sprawdź jeśli podczas transportu nie doszło do jej uszkodzenia Niektóre uszkodzenia mogą spowodować niefunkcjonalność maszyny lub stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia 5 2 Montaż złożenie 5 2 1 Montaż rogowego docisku Docisk rogowy należy wykorzystać tylko w przypadku oklejania wewnętrznego narożnika lub jeśli promień jest mniejszy niż 50 mm Podczas innego rodzaju oklejania ...

Page 49: ...ej płyty a wartość ustaw na mierniku stołu podporowego następnie zabezpiecz dźwignię zapobiegającą posuwu rys 4 6 1 2 Kontrola i ustawienie mierników na stole podporowym Stół podporowy ustawiony jest fabrycznie w prostopadłej pozycji w stosunku do walca dociskowego W celu skontrolowania mierników należy stół podporowy umieścić na przykładnicy kątowej 2 nie znajduje się w podstawowym wyposażeniu Je...

Page 50: ...ć aplikowanego kleju pokazuje wskazówka na skali Ostrzeżenie Nie należy obracać pokrętłem dopóki maszyna nie osiągnie temperatury roboczej Kiedy kleju jest zbyt dużo wycieka przez krawędź na taśmę Jeśli kleju jest zbyt mało to w tym przypadku nie jest równomiernie aplikowany na taśmę Obr 5 Rys 6 Rys 7 6 1 5 Przygotowanie odpowiedniej długości taśmy Zmierz długość oklejonej krawędzi danego elementu...

Page 51: ...ej komory topnej w zależności od zastosowanego kleju wystarczy na około 50 m taśmy o szerokości 25 mm lub na około 25 m taśmy przy szerokości 65 mm Przed rozpoczęciem oklejania upewnij się że klej jest całkowicie roztopiony Zalecamy zastosować klej dostarczony przez firmę IGM którego robocza temperatura wynosi 120 150 C 6 3 Funkcje panelu sterowania Przełącznik posuwu Po włączeniu uruchomi się pos...

Page 52: ...ieć okleiniarkę w stole który można zamówić jako akcesorium dodatkowe Dzięki czemu z maszyny stanie się okleiniarka stacjonarna 8 KONSERWACJA I KONTROLA 8 1 Konserwacja po skończonej pracy Aby uniknąć gromadzenia się kleju na maszynie po skończonej pracy należy okleiniarkę oczyścić od kleju odpowiednim narzędziem lub rozpuszczalnikiem Raz na sześć miesięcy lub po 500 godzinach pracy zalecamy skont...

Page 53: ...ąt stołu podporowego tak aby walec dociskowy znajdował się w stosunku do krawędzi w prostopadłej pozycji patrz rozdział 6 1 2 Przegrzanie kleju może negatywnie wpływać na jego właściwości Wymień stary klej w komorze topnej na nowy Klej nie jest rozgrzany do optymalnej temperatury Sprawdź na etykiecie opis kleju topliwego i na okleiniarce ustaw optymalną temperaturę Podczas oklejania doszło do skrę...

Page 54: ...ntów M951 V IGM Fachmann Ręczna obcinarka krawędzi M950 00001 IGM Stół do okleiniarek i okrawarek ze zbiornikiem dla DR500 BR300 142 ST95A IGM Zestaw do równych elementów dla stołu ST95A 142 ST97 Klej termotopliwy do IGM okleiniarek 5 kg opakowanie M967 5 Klej termotopliwy do IGM okleiniarek 25kg opakowanie M967 25 IGM Przyssawka próżniowa jednostronna komplet M964 IGM Zawór dźwigniowy dla przyssa...

Page 55: ...www igmtools com 55 www igmtools pl Instrukcja obsługi PL ...

Page 56: ...IGM nástroje a stroje s r o V Kněžívce 201 Tuchoměřice 252 67 Czech Republic E U 420 220 950 910 www igm cz 2018 IGM nástroje a stroje s r o ...

Reviews: