background image

1

2.510.236.05

IS15966/05

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE  SAFETY  OF  THIS  FIXTURE  IS  GUARANTEED  ONLY  IF  YOU  COMPLY  WITH                                    

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE 

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG 

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST 

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN 

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN 

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE 

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE 

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER 

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA 

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ 

ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ 

ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE 

NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS 

RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT 

LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND 

GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE 

REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE 

OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-

TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

313

368

516

mm

mm

165

190

270

Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l’installation des accessoires, se reporter à la feuille d’instructions correspondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende 

 Bedienungsanweisung.
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende instructieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.

Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях.
安装附件时,请参阅相关说明表。

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la 

iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, 

contact iGuzzini.
Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société 

iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel 

contact op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med 

iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini

При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным 

либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini

OK

OK

140

mm

368 

mm

313 

mm

516 

mm

X548

art.

art.

X551

X549

X552

X550

X553

a

a

a

a

b

AGORA'

SLIM

313mm                 368mm                     516mm

Summary of Contents for AGORA SLIM

Page 1: ...N VIGOR N B UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG N B UNDER INSTALLASJONAV SYSTEMET MÅ DE NASJONALEANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE OBS UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ 313 368 516 a mm b mm 165 190 270 Per l installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzi...

Page 2: ...eln så att den inte är i direkt kontakt med marken Рекомендуется защитить надлежащим образом кабель от прямого контакта с землей 建议采取适当的方式保护电缆 防止其与地面直接接触 DIMENSIONI PESOESUPERFICIEDIMASSIMOINGOMBRO DELLACOMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI MAXIMUM SIZE WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES DIMENSIONS POIDS ET SURFACE MAXIMUM D ENCOMBREMENT DE LA COMPO SITION AVEC ACCESSOIR...

Page 3: ...ANDBEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE M10 VERWENDEN DER ZU VERWENDENDE DÜBELTYP AUS NYLON STAHL MIT CHEMISCHER RE AKTION HÄNGT VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUG GE MET SCHROEVEN M10 HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG NYLON STA AL CHEMISH REAGEREND HANGT AF VAN DE KENMERKEN V...

Page 4: ...zusätzlichen technischen Informationen iGzzini zu Rate zu ziehen De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van 5 ten opzichte van de nominale waarde De conformiteit aan de norm wordt alleen gega randeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt art X590 X591 X592 X593 X594 X595 X596 X597 X598 X599 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 X6...

Page 5: ...1 5 1 5 n art X602 art X603 art X606 art X604 art X609 art X607 art X612 art X605 art X610 art X611 art X608 art X613 n n n n n n n n n n n Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m 2 2 2 4 4 3 1 1 1 1 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1050mA 750mA 1260mA 780mA 1110mA 1050mA 1050mA 840mA 1125mA 1260mA 1275mA 1275mA 2 5 75 2 5 2 5 4 100 4 4 1 ...

Page 6: ... assistenza o da personale qualificato equivalente al fine di evitare pericoli Should the outer flexible cable be somehow damage the latter should be replaced by the manufacturer or by the corresponding service centre or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger Si le câble flexible extérieur est abîmé faites le remplacer par le fabricant par son service ...

Page 7: ...7 X189 B915 BZK7 X189 B915 BZK7 X189 B915 BZK7 X189 B915 NO NO OK OK OK OK IP66 INSTRUCTION SHEET art X653 Art X590 X591 X592 X593 X594 X595 X596 X597 X598 X599 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 X608 X609 X610 X611 X612 X613 X614 X615 X616 X617 X618 X619 X620 X621 X622 X623 X624 X625 X626 X627 X628 X629 X630 X631 X632 X633 X634 X653 art X653 2 4 1 5 Nm ...

Page 8: ...n N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast N B Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt OBS Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman ПРИМЕЧАНИЕ Проверьте вручную прочность соединения проводов к к...

Page 9: ...NG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 9 10 mm D min 3 5mm D max 8mm PG9 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 MAX 32 A MAX 450V MAX 4 mm MAX 32 A MAX 450V MAX 4 mm 2 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 9 10 mm D min 3 5mm D max 8mm PG9 2 2 1 art BZK7 ...

Page 10: ...MPLE 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN OUT OUT OUT OUT CLOSE OUT 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 4 7 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm CLOSE 1 5 2 5 mm 5 7 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 25 mm 25 mm 6 mm 6 mm 1 5 2 Nm 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 3 5 mm 4 7 mm 1 5 2 5 mm 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Page 11: ...X 2 5 mm 2 MAX 2 5 mm 2 art BZH0 2 5 Nm 2 5 Nm art BZH0 D 7 8 mm 25 mm art X188 X189 force NO OK R m in 4xD D NO DALI 4x 4 Nm 2 5 Nm ART BZS6 4 5 poles L 30mm L 8mm L 8mm L 30mm 11 17 mm 8 11 mm D 2 MAX 2 5 mm D mm Da 2 DALI Da 1 4 N 3 L ...

Page 12: ...er Beschädigung des Glases darf das Produkt nicht verwendet werden Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung der für den Ersatz sorgen wird In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt Neem contact op met de fabrikant voor de vervanging van het glas En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución Hvis produktet...

Page 13: ...ENTACIÓN FORSYNINGSSPÆNDING SPENNING STRØMTILFØRSEL MATNINGSSPÄNNING напряжение электропитания 主电压 V EV51 EV53 EV54 EV55 EV57 EV58 EV59 EV61 EV62 EV63 237 3 1 05 EU80 EU82 EU86 EU90 156 8 1 13 ET46 ET49 ET54 ET59 67 5 1 28 ET47 ET48 ET50 ET51 ET52 ET53 ET55 ET56 ET57 ET58 ET60 ET61 ET62 ET63 65 4 1 37 EU25 EU27 EU28 EU29 EU31 EU32 EU35 EU36 EU37 EU33 115 1 1 41 EV50 EV52 EV56 EV60 244 4 0 78 EU24 ...

Page 14: ...если расстояние не достигает 0 5 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 0 5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze ...

Page 15: ...at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 0 5 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 0 5 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Page 16: ...класса энергоэффективности E 本产品包含一个能效级别的灯泡 E يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR E 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E This product contains an energy efficiency class light source E Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique E Dies...

Page 17: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 18: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 19: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: