background image

4

1 (2 m A)

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

(COURANT MAXI ADMISSIBLE)

DALI-LAST

DALI VERMOGEN

CARGA DALI

DALI STRØMSTYRKE

BELASTNING FOR "DALI"

DALI-BELASTNING

МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С 

РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА

DALI 智能调光系统允许的最大电流量

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

ADRESSES DALI

DALI-ADRESSEN

DALI ADRESSEN

DIRECCIONES DALI

DALI ADRESSER

ADRESSER TIL "DALI"

DALI-ADRESSER

ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI

DALI智能调光系统计算机指定控制参数

1

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to 

the product. Avoid both.
Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende, 

plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten. 
Vermijd dat het gewicht van de kabels of accidentele tracties het product belasten.
Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.
Undgå, at produktet belastes af vægten fra ledningen eller utilsigtede trækpåvirkninger.
Kabelvekt på produktet eller ved å bli utilsiktet strukket kan forårsake skade på produktet. 

Unngå begge.
Undvik att kabelns vikt eller dess dragspänning sliter på utrustningen.

Избегайте, чтобы вес кабеля или его случайного натяжение оказывали нагрузку 

на прибор.
电缆压在产品上或偶然拖拉可能会导致产品损坏。皆应避免。

OK

NO

360°

OK

NO

1

2

3

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente 

del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando 

alimentatori iGuzzini  (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 

- X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - X612 

- X613 X614 - X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  

X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) od equivalenti di tipo SELV che 

rispondano alle vigenti norme C.E.I. Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni 

tecniche aggiuntive, contattare la iGuzzini

The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% 

in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if 

either iGuzzini ballasts (item code: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 

- X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - 

X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  

X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) or equivalent SELV type ballasts 

which comply with current C.E.I. regulations are used. When using other drivers, contact iGuzzini 

for any additional technical information.

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de 

courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en 

cas d'utilisation de ballasts iGuzzini (réf. : X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 

- X598 - X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - 

X611 - X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 

- X625  X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) ou équivalents type SELV 

conformes aux normes C.E.I. Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique 

supplémentaire, veuillez contacter iGuzzini.

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende Span-

nungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet. Die Übereinstimmung 

mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-Netzteilen (Art.: X590 - X591 - X592 

- X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - 

X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 

- X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 

- X633 - X634) oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen CEI-Bestimmungen entspre-

chen, gewährleistet. Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen 

Informationen iGzzini zu Rate zu ziehen.

De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties 

van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde. De conformiteit aan de norm wordt alleen gega-

randeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 

- X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - 

X608 - X609 - X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 

- X622 - X623 - X624 - X625  X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) 

of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de geldende C.E.I. normen voldoen. En caso 

de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicional ponerse en 

contacto con iGuzzini

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la 

corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente 

con el uso de alimentadores iGuzzini (art. X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 

- X598 - X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - 

X611 - X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 

- X625  X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) o equivalentes de tipo 

SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I. Voor het gebruik van andere drivers dient u contact 

op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie.

Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den 

nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strømforsyningsenheder fra 

iGuzzini (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 -  X601

X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615 

-X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  X626 - X627 - X628 - 

X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) eller tilsvarende af typen SELV, der opfylder kravene i 

C.E.I.-standarderne. Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de 

øvrige tekniske informationer.

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i strømmen, 

i forhold til nominell verdi. Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer fra 

iGuzzini (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 - X599 - X600 -  X601

X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615 

-X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  X626 - X627 - X628 - X629 - 

X630 - X631 - X632 - X633 - X634) eller tilsvarende av typen SELV som tilsvarer gjeldende forskrifter 

C.E.I. Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk informasjon.

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i förhål-

lande till nominellt värde. Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda 

nätaggregat av typ iGuzzini (art.: X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 

- X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - 

X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  

X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634) eller motsvarande av typ SELV 

som överensstämmer med gällande C.E.I.-standard. Vid användning av andra drivenheter ber vi 

att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk information.

Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при колебаниях 

тока ±5% от номинального значения. Соответствие нормативу гарантируется только при 

использовании  драйверов iGuzzini  (арт.: 

X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 

- X597 - X598 - X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - 

X610 - X611 - X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 

- X624 - X625  X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634

) или аналогичных 

типа SELV, отвечающих нормам ЕЭС .

Для получения необходимой технической информации при использовании других 

драйверов свяжитесь с компанией iGuzzini.

只有在电流的额定值±5%的情况,才可以保证装置的使用性能及安全性 

只有在使用IGUZZINI的供电器(

X590 - X591 - X592 - X593 - X594 - X595 - X596 - X597 - X598 

- X599 - X600 -  X601 - X602 - X603 - X604 - X605 - X606 - X607 - X608 - X609 - X610 - X611 - 

X612 - X613 X614 -X615 -X616 - X617 - X618 - X619 - X620 - X621 - X622 - X623 - X624 - X625  

X626 - X627 - X628 - X629 - X630 - X631 - X632 - X633 - X634

产品)或者与之相同的SELV种类

的符合C.E.I法规的供电器情况下,产品的合格性才能被保证

如果使用其他驱动器,请联系iGuzzini公司了解所有其他技术信息。

Summary of Contents for AGORA SLIM

Page 1: ...N VIGOR N B UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG N B UNDER INSTALLASJONAV SYSTEMET MÅ DE NASJONALEANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE OBS UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ 313 368 516 a mm b mm 165 190 270 Per l installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzi...

Page 2: ...eln så att den inte är i direkt kontakt med marken Рекомендуется защитить надлежащим образом кабель от прямого контакта с землей 建议采取适当的方式保护电缆 防止其与地面直接接触 DIMENSIONI PESOESUPERFICIEDIMASSIMOINGOMBRO DELLACOMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI MAXIMUM SIZE WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND ACCESSORIES DIMENSIONS POIDS ET SURFACE MAXIMUM D ENCOMBREMENT DE LA COMPO SITION AVEC ACCESSOIR...

Page 3: ...ANDBEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE M10 VERWENDEN DER ZU VERWENDENDE DÜBELTYP AUS NYLON STAHL MIT CHEMISCHER RE AKTION HÄNGT VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUG GE MET SCHROEVEN M10 HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG NYLON STA AL CHEMISH REAGEREND HANGT AF VAN DE KENMERKEN V...

Page 4: ...zusätzlichen technischen Informationen iGzzini zu Rate zu ziehen De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van 5 ten opzichte van de nominale waarde De conformiteit aan de norm wordt alleen gega randeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt art X590 X591 X592 X593 X594 X595 X596 X597 X598 X599 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 X6...

Page 5: ...1 5 1 5 n art X602 art X603 art X606 art X604 art X609 art X607 art X612 art X605 art X610 art X611 art X608 art X613 n n n n n n n n n n n Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m Lmax m 2 2 2 4 4 3 1 1 1 1 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1050mA 750mA 1260mA 780mA 1110mA 1050mA 1050mA 840mA 1125mA 1260mA 1275mA 1275mA 2 5 75 2 5 2 5 4 100 4 4 1 ...

Page 6: ... assistenza o da personale qualificato equivalente al fine di evitare pericoli Should the outer flexible cable be somehow damage the latter should be replaced by the manufacturer or by the corresponding service centre or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger Si le câble flexible extérieur est abîmé faites le remplacer par le fabricant par son service ...

Page 7: ...7 X189 B915 BZK7 X189 B915 BZK7 X189 B915 BZK7 X189 B915 NO NO OK OK OK OK IP66 INSTRUCTION SHEET art X653 Art X590 X591 X592 X593 X594 X595 X596 X597 X598 X599 X600 X601 X602 X603 X604 X605 X606 X607 X608 X609 X610 X611 X612 X613 X614 X615 X616 X617 X618 X619 X620 X621 X622 X623 X624 X625 X626 X627 X628 X629 X630 X631 X632 X633 X634 X653 art X653 2 4 1 5 Nm ...

Page 8: ...n N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal N B Kontroller at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast N B Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt OBS Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman ПРИМЕЧАНИЕ Проверьте вручную прочность соединения проводов к к...

Page 9: ...NG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 9 10 mm D min 3 5mm D max 8mm PG9 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 MAX 32 A MAX 450V MAX 4 mm MAX 32 A MAX 450V MAX 4 mm 2 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 9 10 mm D min 3 5mm D max 8mm PG9 2 2 1 art BZK7 ...

Page 10: ...MPLE 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 IN OUT OUT OUT OUT CLOSE OUT 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 4 7 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm CLOSE 1 5 2 5 mm 5 7 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 25 mm 25 mm 6 mm 6 mm 1 5 2 Nm 1 5 4 5 mm D mm D 2 4 5 mm 6 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 3 5 mm 4 7 mm 1 5 2 5 mm 1 5 2 5 mm 5 7 mm ...

Page 11: ...X 2 5 mm 2 MAX 2 5 mm 2 art BZH0 2 5 Nm 2 5 Nm art BZH0 D 7 8 mm 25 mm art X188 X189 force NO OK R m in 4xD D NO DALI 4x 4 Nm 2 5 Nm ART BZS6 4 5 poles L 30mm L 8mm L 8mm L 30mm 11 17 mm 8 11 mm D 2 MAX 2 5 mm D mm Da 2 DALI Da 1 4 N 3 L ...

Page 12: ...er Beschädigung des Glases darf das Produkt nicht verwendet werden Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung der für den Ersatz sorgen wird In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt Neem contact op met de fabrikant voor de vervanging van het glas En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución Hvis produktet...

Page 13: ...ENTACIÓN FORSYNINGSSPÆNDING SPENNING STRØMTILFØRSEL MATNINGSSPÄNNING напряжение электропитания 主电压 V EV51 EV53 EV54 EV55 EV57 EV58 EV59 EV61 EV62 EV63 237 3 1 05 EU80 EU82 EU86 EU90 156 8 1 13 ET46 ET49 ET54 ET59 67 5 1 28 ET47 ET48 ET50 ET51 ET52 ET53 ET55 ET56 ET57 ET58 ET60 ET61 ET62 ET63 65 4 1 37 EU25 EU27 EU28 EU29 EU31 EU32 EU35 EU36 EU37 EU33 115 1 1 41 EV50 EV52 EV56 EV60 244 4 0 78 EU24 ...

Page 14: ...если расстояние не достигает 0 5 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 0 5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze ...

Page 15: ...at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 0 5 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 0 5 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Page 16: ...класса энергоэффективности E 本产品包含一个能效级别的灯泡 E يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR E 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E This product contains an energy efficiency class light source E Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique E Dies...

Page 17: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 18: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 19: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: