1
1.154.970.17
IS10856/21
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS
RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE
OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA
-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
Внимание: Приборы непригодны для покрытия термоизоляционным
материалом.
灯具不适宜用隔热材料加以覆盖。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per la disposizione dei tubi corrugati e/o dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto
dell'impianto.
See the system project for the arrangement of the corrugated pipes and/or electric cables.
Pour la disposition des conduits annelés et/ou des câbles électriques, veuillez vous
reporter au projet de l'installation.
Zur Verlegung der flexiblen Leerrohre und/oder der Elektrokabel verweisen wir auf das
Anlageprojekt.
Het rangschikken van de gegolfde buizen en/of de elektrische kabels moet u uitvoeren
op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt.
Para la ubicación de los tubos corrugados y/o de los cables eléctricos, hágase referencia
al proyecto de la instalación.
Se anlægsudformningen for placering af bølgerør og/eller elektriske ledninger.
Se systemprosjektet for ordningen av korrugerte rør og/eller elektriske kabler.
För dragningen av korrugerade rör och/eller elkablar hänvisas till systemets projekt.
Расположение гофрированных труб и/или электропроводки смотрите в проекте
системы.
针对波形管和 /或电缆的排列,参见系统计划。
LIGHT UP
ORBIT
Ø 28mm Ø 50mm
Ø 80mm
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 20000
N e sono carrabili per autoveicoli con pneumatici.
Gli apparecchi non possono essere impiegati in corsie nelle quali sono sottoposti a solle-
citazioni orizzontali dovute a accelerazioni, frenate e/o cambi di direzione.
The luminaires have been designed and tested to withstand a static load of up to 20000
N and can be driven over by motor vehicles with tyres. The luminaires cannot be used in
carriageways where they will be subject to horizontal stress due to acceleration, braking
and/or changes of direction.
Les appareils ont été conçus et testés pour supporter une charge statique jusqu’à 20000
N et supportent le passage de véhicules à pneumatiques. Les appareils ne peuvent
pas être utilisés sur des voies les exposant à des contraintes horizontales dues à des
accélérations, coups de freins et/ou changements de direction.
Die Leuchten sind für die Aufnahme von statischen Lasten bis zu 20000 N ausgelegt und
getestet und können von PKW mit Luftreifen befahren werden. Diese Apparate dürfen
nicht auf Fahrspuren verwendet werden, die durch Beschleunigung, Bremsmanöver und/
oder Richtungswechsel starken horizontalen Beanspruchungen ausgesetzt sind.
De armaturen zijn ontworpen en gekeurd om een statische belasting tot 20000 N te
weerstaan en zijn voorzien van wielen voor voertuigen met banden. De armaturen mogen
niet worden gebruikt op banen waar ze worden blootgesteld aan horizontale belastingen
wegens versnellingen, afremmingen en/of wijzigingen van richting.
Las luminarias se han diseñado y probado para soportar una carga estática de hasta
20000 N y resisten al tránsito de vehículos con neumáticos. Las luminarias no se pueden
utilizar en carriles donde estén sometidas a esfuerzos horizontales generados por acele-
raciones, frenadas y/o cambios de dirección.
Apparaterne er konstrueret og afprøvet til at kunne modstå en statisk belastning på op
til 20000 N og kan krydses af køretøjer på dæk. Apparaterne må ikke anvendes i baner,
hvori de udsættes for vandrette påvirkninger, som skyldes acceleration, bremsning og/
eller retningsskift.
Apparatene er laget og godkjent for å bære en statisk vekt på opptil 20000 N og kan
brukes av kjøretøy med dekk. Apparatene kan ikke brukes på baner som er underlagt ho-
risontale svingninger som skyldes hastighetsøkning, bremsing og/eller retningsendringer.
Apparaterna har tagits fram och provkörts för att stå emot en statisk belastning på upp till
20000 N och är körbara för fordon med däck. Apparaterna får inte användas i filer där de
utsätts för horisontell belastning orsakad av accelerationer, inbromsningar och/eller byte
av körriktning.
Устройства разработаны и испытаны на выдерживание статической нагрузки
до
20000
Н. Допускается проезд по устройствам автомобильного транспорта с
пневматическими шинами. Не допускается использование устройств на полосах
дорог, где возможно воздействие на них горизонтальных нагрузок из-за ускорения,
торможения и/или изменения направления движения.
这些设备经过设计和测试,可承受最高至
20000
N的静载荷,适合带轮胎的车辆在上面行
驶。
这些设备不能安装在由于加速、刹车和/或转向而产生横向应力的车道上。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
OK
OK
20000 N
WITH OUTER CASING