background image

10

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Attenzione, rischio di scossa elettrica
Caution, risk of electric shock
Attention, risque de choc électrique
Achtung, Stromschlaggefahr
Let op, gevaar voor elektrische schok
Atención: riesgo de descarga eléctrica
Advarsel: Fare for elektrisk stød
Forsiktig! Fare for elektrisk støt
Observera, risk för elstöt

Внимание, риск поражения электрическим током

小心,触电危险

SOSTITUZIONE DEL LED

REPLACING THE LED

REMPLACEMENT DE LA LED

AUSTAUSCHEN DER LED

VERVANGEN VAN DE LED

REEMPLAZO DEL LED

UDSKIFTNING AF LYSDIODE

BYTE AV LYSDIOD

UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN

Замена светодиода

发光二极管替换

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore 

per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-

facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez 

le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren 

Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de 

fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med 

henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-

nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.

В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его 

производителю для замены.

旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。

In  caso  di  danneggiamento  del  cavo  elettrico  con  spina,  la  sostituzione  deve  essere                                                 

effettuata  dal  costruttore,  dal  suo  servizio  di  assistenza  o  da  personale  qualificato                                             

equivalente, al fine di evitare pericoli.

In  the  event  of  damage  to  the  electric  cable  with  plug,  replacement  must  be  carried  out                       

by the manufacturer, by the after-sales assistance of the same or by a qualified professional, 

in order to avoid all risk of danger.

Si  le  câble  électrique  avec  fiche  est  endommagé,  faites-le  remplacer  par  le  fabricant,                       

son service après-vente ou un professionnel du secteur, pour éviter tout risque de danger.
Zur Vermeidung von Gefahren sind Elektrokabel und Stecker im Falle einer Beschädi-

gung  vom  Hersteller,  von  dessen  Kundendienst  oder  von  spezialisiertem  Fachpersonal           

auszuwechseln.
Mocht  het  elektrische  snoer  met  stekker  beschadigd  raken,  dan  moet  het  vervangen                 

ervan worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn Technische Dienst of door een erkende 

installateur, teneinde gevaar te vermijden.
En caso de daño del cable eléctrico con enchufe, la sustitución debe realizarse por el 

fabricante, su servicio de asistencia o bien personal especializado equivalente debido a 

razones de seguridad.
Hvis ledningen med stik beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autori-

seret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.

I tilfelle skade på den elektriske kabelen med plugg, må erstatning utføres av produsenten, 

gjennom ettersalgsavdelingen til denne eller av en kvalifisert fagperson, for å unngå all fare.

Om elkabeln med stickkontakten skadas, ska den bytas ut av tillverkaren, av dess aukto-

riserade verkstad eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
В случае повреждения электрического кабеля со штепсельной вилкой во избежание 

риска  поручите  его  замену  производителю,  уполномоченному  сервису  или 

квалифицированному электрику. 

如出现带插头电缆的损坏,须由生产商、售后服务助理或资深专业人员更换新的电缆,以

避免任何可能的危险。

I

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

1

2

3

ART. X589

Summary of Contents for STREET DALI Plug&Play

Page 1: ... DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN ATENCION LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN TELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES PORELLO ESNECESARIOCONSERVARLAS BEMÆRK SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES SØR...

Page 2: ...grad IP67 ПРИМЕЧАНИЕ Для подключения к электрической сети используйте артикль BZS6 или другие соединительные устройства класса II обеспечивающие класс электробезопасности IP67 注意 为实现与干线的电路连接 使用 art BZS6 或其他可保证 IP67 保护度的II级连 接装置 Prima di alimentare l impianto assicurarsi del corretto collegamento delle polarità Un errato collegamento può comportare il malfunzionamento dei prodotti Before powering t...

Page 3: ...421 N422 N423 N424 N425 N426 N427 N428 N429 N430 N431 N432 N433 N434 N435 N436 N437 N438 N439 N440 N441 N442 N443 á40 C 313K 2 1 1 3 2 1 Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond Nicht vollständig festzie hen Niet geheel vast draaien No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra inte åt till botten Не закручивать до упора 请勿完全拧紧 4 3 3 16 5 Nm 16 5 Nm 5 6 42...

Page 4: ...ndard unter Bezugnahme auf die Normen EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Het product voldoet aan de DALI standaard verwijzend naar de normen EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 El producto es conforme al estándar DALI con referencia a las normas EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Produktet stemmer overens med DALI standarden med henvisning til standarderne EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207...

Page 5: ...électrique ou minuterie reliée au calendrier astronomique Das im Programm definierte nächtliche Dimmprofil bezieht sich auf den jährlichen Dur chschnittswert der Nachtmitte welcher auf Grundlage des theoretischen Sonnenauf und Sonnenuntergangs berechnet wird Zum Erhalt einer korrekten Erkennung der Zeiten des Sonnenauf und Sonnenunter gangs empfiehlt sich die Anwendung von Ein und Ausschaltsysteme...

Page 6: ... Output W Salida W Output W Output W Uteffekt W Выход Вт 输出 W ART N400 N406 N415 N421 N427 N436 N442 Segnale DALI DALI signal Signal DALI DALI Signal DALI Signaal Señal DALI DALI signal Signal DALI DALI signal Сигнал DALI DALI 信号 Flusso lm Flux lm Flux lm Lichtstrom lm Stroom lm Flujo lm Strøm lm Flyt lm Flöde lm Поток лм 流量 lm 0 0 52 8 62 7 72 4 81 8 91 0 100 0 STD BY 0 5W 50 60 70 80 90 100 Outp...

Page 7: ...rsonale esperto ed in sicurezza Programming must be performed by expert personnel operating in safe conditions La programmation doit être effectuée par un personnel expérimenté et en conditions de sécurité Die Programmierung muss durch Fachpersonal und unter Sicherstellung erfolgen De programmering moet door ervaren personeel en onder veilige omstandigheden worden verricht La programación debe ser...

Page 8: ...ckern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 松开 1 I EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH E possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l APP di programmazione del costruttore del driver Per dettagli vedi il sito www iguzzini com The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufacturer s programming APP For more details see the www iguzzini...

Page 9: ...9 2 5 5 20 15 10 3 5 20 Allentare Loosen Desserrez Lockern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 松开 1 0 5 5 10 15 20 2 3 20 5 ...

Page 10: ...es assistance of the same or by a qualified professional in order to avoid all risk of danger Si le câble électrique avec fiche est endommagé faites le remplacer par le fabricant son service après vente ou un professionnel du secteur pour éviter tout risque de danger Zur Vermeidung von Gefahren sind Elektrokabel und Stecker im Falle einer Beschädi gung vom Hersteller von dessen Kundendienst oder v...

Page 11: ...aanwijzing Voor meer gedetailleerde informatie dient u de bij het product geleverde papieren documentatie te raadplegen El presente esquema eléctrico es puramente indicativo Para más información consulten la documentación en papel suministrada con el producto Dette el diagram er udelukkende vejledende For flere informationer henvises til produktets dokumentationen i papirformat Dette koblingsskjem...

Page 12: ...me corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 ART 2133 2136 2139 2143 2146 2149 0 95 0 18 2131 2132 2134 2135 2137 2138 2141 2142 2144 2145 2147 2148 0 95 0 18 N432 N438 N434 N440 0 95 0 07 N433 N439 0 95 0 08 N399 N405 N414 N420 N426 N435 N441 N401 N407 N416 N422 N428 N437 N443 0 95 0 10 N400 N406 N415 N421 N427 N436 N442 0 95 0 11 N404 N410 N413...

Page 13: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Page 14: ... ett avstånd kortare än 1 5 m 1 5 䋾 ㄣ㖘䏶年䱜㡈 函 ⅴ䫽 1 5 伂ⅴ 䤓恬䱊 ⅴ栎㢅梃 ₜ嬺 䘿 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl de...

Page 15: ...ción prolongada se realice a una distancia de al menos 1 5 m AR IT EN ES 1 5 AR IT EN ES N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini AR IT EN ES Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting sourc...

Page 16: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Page 17: ...класса энергоэффективности E 本产品包含一个能效级别的灯泡 E يوتحي اذه جتنملا ىلع ردصم ءوض نم ةئف ةءافك ةقاطلا AR E 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E This product contains an energy efficiency class light source E Ce produit est équipé d une source lumineuse classée en termes d efficacité énergétique E Dies...

Page 18: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 19: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 20: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: