background image

24

25

Istruzioni per l‘uso Zona di sicurezza

1.  Il dispositivo di protezione per altezze elevate IKAR con unità di sollevamento di tipo 

  HRA a norma EN 360:2002 / EN 1496:2007 B, CSA Z259.2.2-98 Type 3 und Z359.14 

  2014 è un congegno anticaduta automatico ovvero un sottosistema di una PSA che 

  integra funzioni per ammortizzare la caduta. In combinazione alla cinghia anticaduta 

  (EN 361:2002 / EN 1497:2007, CSA Z259.10-06, ANSI/ASSE Z359.1-2007), il cong 

  gno ha lo scopo di impedire le cadute alle persone che lavorano in altezza. (per ese 

  pio transitando su contenitori, pozzetti o impianti di acque reflue). In caso di cadute,

 

  l‘unità di sollevamento permette recuperare la persona precipitata. Una persona può 

  essere fatta calare per circa 2 m (fig. 1). Il congegno HRA deve essere utilizzato unic

 

  mente in conformità all‘uso previsto.

2.  Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni d‘uso e accertarsi di averle inte 

  amente comprese. L‘inosservanza delle istruzioni d‘uso potrebbe mettere a repentaglio 

  la vita dell‘operaio (fig. 2). La persona precipitata non deve pendere per più di 15 minuti

 

  (pericolo di subire uno choc).

3.  L‚unità di sollevamento è concepita unicamente per operazioni di salvataggio e non 

  deve essere utilizzata per sollevare o abbassare carichi.

4.  Il dispositivo di protezione per altezze elevate e l‘unità di sollevamento devono essere 

  utilizzati solo con una cinghia anticaduta a norma EN 361, EN 361/ EN 1497, CSA 

  Z259.10-06, ANSI/ASSE Z359.1-2007 (è proibito utilizzare altre cinghie) ( fig. 3).

5.  Il congegno è concepito per proteggere una sola persona alla volta, ma può comunque 

  essere utilizzato in successione da più persone (fig. 4).

6.  È obbligatorio ideare un piano che consideri ogni eventualità di salvataggio.

7.  Nelle operazioni di salvataggio è necessario il contatto visivo o uditivo con la persona 

  da salvare.

8. 

Įrenginiui būtina pasirinkti pakankamos keliamosios galios, tinkamą ir šalies reikal

 

  vimus atitinkantį tvirtinimo tašką, kurio min. keliamoji galia 9 kN (Šiaurės Amerikoje

 

  22.2 kN). Tvirtinama karabininiu kabliu pagal EN 362:2004 / CSA Z259.12-01 / ANSI 

  ASSE Z359.12-2009 (alpinisto karabininis kablys) arba kobiniu pagal EN 795, 

  ištraukiant kobinį pro įrenginio apkabą ir uždarant fiksuojamu karabininiu kabliu ().

 

  Įrenginių su sukamąja pakaba karabininis kablys yra sujungiamas su inkaravimo tašku

 

  ir sukučiu.

9.  Il congegno HRA deve essere possibilmente disposto verticalmente sulla testa della 

  persona da assicurare per impedire oscillazioni in caso di caduta (fig. 6).

 

  L‘agganciamento dell‘apparecchio deve poter essere adeguato alle eventuali dive 

  genze del cavo o del nastro. Dopo aver fissato l‘apparecchio al punto di aggancio, fi

 

  sare l‘estremità dell‘organo di collegamento retrattile (moschettone) all‘asola della 

  cinghia anticaduta. I moschettoni non autofilettanti devono essere avvitati con i dadi di

 

 accoppiamento.

10. Il congegno HRA con manovella può essere utilizzato come parte integrante del si 

  tema anticaduta solo in combinazione con i corrispondenti supporti e le lamiere di  

  tenuta  KAR GmbH . Osservare le istruzioni d‘uso e degli imbracatori.

11. Controllare la leggibilità della marcatura prima di utilizzare il prodotto.

12. Eseguire un controllo visivo e una prova di funzionamento al congegno HRA prima di 

  utilizzarlo (fig. 7). Agganciare a questo proposito l‘apparecchio ad un adequato punto:

 

  tirara il cavo; in quest‘occadione le maniglie devono innestarsi, emettere un rumore 

  di scatto e bloccare il congegno. Tenere il cavo, affinché rientri in modo controllato nel

 

  congegno. Se il cavo viene lasciato, rientrerebbe rapidamente e in modo incontrollato 

  nella scatola causando danni e lesioni. Sottoporre il moschettone ad una prova di 

  fuzionamento (chiusura automatica, bloccabile). Controllare lo stato dell‘organo di coll 

  gamento. Non utilizzare il congegno HRA se l‘organo di collegamento retrattile (fig.

 

  7a+8) è danneggiato, se presenta per esempio piegature nel cavo o rottura die trefoli.

13. I congegni devono essere utilizzati solo in perfetto stato tecnico. In caso di dubbi 

  sostituirli. Il prodotto può essere riutilizzato solo dopo essere stato ispezionato e aut 

  rizzato all‘uso da uno specialista inviato o istruito dal costruttore che ne dovrà confe 

  mare l‘idoneità per iscritto.

9

ITALIANO

2

4

3

7a

7

6

5

8

Summary of Contents for HRA Series

Page 1: ...e and inspection records Fall Arrest Block HRA with recovery mechanism in accordance with EN 360 2002 EN 1496 2007 B CSA Z259 2 2 98ANSI ASSE Z359 14 2014 PRÜFBUCH IMMER BEIM GERÄT AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE DEVICE CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT HU NO FI SE DK RO PL NL D PT IT FR ES GB SK GR ...

Page 2: ...overy mechanism crank force Datum der Abnahme Date Unterschrift des Prüfers Sign Grund der Barbeitung purposes Festgestellte Mängel observed defects nächste jährliche Prüfung next annual revision Nr Jahr No year Nächste Prüfung Höhensicherungsgerät HRA mit Rettungshubeinrichtung nach EN 360 2002 EN 1496 2007 B CSAZ259 2 2 98 Typ 3 ANSI ASSE Z359 14 2014 Fall Arrest Block HRA with recovery mechanis...

Page 3: ... das Gerät wiederverkauft muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigefügt sein This user manual and operating instructions are part of the safety system and all users should be totally familiar with its contents It should be kept in a safe place and be freely available to users at all times ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ... Inhalt Nächste Prüfung 2 Kennzeichnung Typenschilder Labeling Type labels 6 DEUTSCH 8 ENGLISH 12 FRANÇAIS 16 ESPAÑOL 20 ITALIANO 24 POLSKI 28 ROMANIA 32 MAGYAR 36 NEDERLANDS 40 DANSK 44 SVENSK 48 SUOMEKSI 52 NORSK 56 SLOVENSKO 60 ...

Page 6: ...NG Follow all manufacturers instructions included at the time of shipping AVERTISSEMENT Respectez les instructions du fabricant incluses au moment de l expédition Nächste Prüfung Next annual check prochaine révision IKAR GmbH Nobelstrasse 2 36041 Fulda kontakt ikar gmbh de www ikar gmbh de GERMANY Retractable type fall arrestor Les appareil antichute according to selon la EN 360 2002 EN 1496 2007 ...

Page 7: ...draagkracht maks udźwig Forță portantă max max bæreevne max bärkraft Enimm kantokyky maks bæreevne max terhelhetőség max nosnosť Μέγιστη ικανότητα φορτίου 10 max Belastung max Belastung Maximum load Carga máx Charge max Carico max Carga máx Max belasting maks obciążenie Solicitare max max belastning max belastning Enimm kuorma maks belastning max terhelés max zaťaženie Μέγιστη επιβάρυνση Hinweis G...

Page 8: ...gung erfolgt mittels Karabinerhaken nach EN362 2004 CSAZ259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 Bergsteigerkarabinerhaken oder Anschlagmittel nach EN 795 wobei das An schlagmittel durch den Bügel des Gerätes gezogen und mit einem gesicherten Karabi nerhaken geschlossen wird Bei Geräten mit Drehwirbelaufhängung wird der Karabi nerhaken mit dem Anschlagpunkt und dem Drehwirbel verbunden 9 Das HRA Gerät sol...

Page 9: ...chen zu schützen 21 Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vorgenommen werden 22 Hinweis Höhensicherungsgeräte mit Rettungshubeinrichtung sind nur von Personen zu benutzen die entsprechend ausgebildet oder anderweitig sachkundig sind Gesundheitliche Beeinträchtigungen dürfen nicht vorliegen Alkohol Drogen Medikamenten Herz oder Kreislaufprobleme 23 Die Lebensdauer des Höhensicherungsgerätes mit Re...

Page 10: ...ausziehen Aktion 1 dabei springt Handkurbelachse Aktion 2 durch Federkraft hörbar und sichtbar Abb 18 heraus 4 Die Kurbel hin und herdrehen bis das Getriebe eingerastet ist Der Rastbolzen springt in seine Ausgangsstellung Aktion 3 zurück 5 Die Rettungsfunktion beim HRA Gerät ist nun hergestellt 6 Der Verunfallte kann hoch oder runtergekurbelt werden Beim Herablassen sind max 2 m zulässig ein Hochk...

Page 11: ... 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsf...

Page 12: ...arab nerhooks or sling according to EN 795 whereby the sling is pulled through the bracket of the handdevice and closed with a secured snap hook In case of devices with r swivel eye hanging the snap hook is connected to the anchorage point and rotatable swivel eye 9 The HRA device should be in a perpendicular position above the head of the person to be rescued in order to prevent swinging Fig 6 Th...

Page 13: ...st be free from health impairments alcohol drug medication or cardiovascular problems 23 The service life of the fall arrest block with recovery mechanism must be determined in the yearly inspection it is approx 10 years depending on load stress After every use of the fall arrest block the device must be inspected by an expert trained by the manufacturer 24 After every use of the fall arrest block...

Page 14: ...3 Pull out the locking pin with pear handle see illustration 17 action 1 until the crank handle axis action 2 pops out audibly and visibly illustration 18 4 Rotate the crank handle back and forth until the gear has engaged The locking pin jumps back into its initial position action 3 5 The rescue function of the HRA device is established 6 The casualty can now be cranked up and down Descending is ...

Page 15: ...gshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To operate...

Page 16: ... personne à secourir 8 Choisir pour l appareil un point de fixation solide adapté et conforme aux directives nationales d une capacité de charge minimum de de 9 kN North America 22 2 kN La fixation est assurée par un mousqueton conformément à EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 mousquetons d alpinisme ou de dispositifs d arrêt selon EN 795 le dispositif d arrêt étant tiré par l étrie...

Page 17: ...es de 40 C à 50 C Fig 12 19 La charge nominale s élève à 136 kg Fig 13 20 Les antichutes à rappel automatique avec dispositif de secours par élévation doivent être protégés des effets des flammes et étincelles de soudage du feu des acides des lessives solvants et tous matériaux du même type 21 Il est interdit d apporter des modifications au système 22 NB Seules des personnes formées comme il se do...

Page 18: ...i saute l axw de la manivelle de manière audiblle et visible action 2 de part la force du ressort fig 18 4 Tourner la bielle jusqu à ce que le mécanisme s engage Le boulon d arrêt retourne à sa position de départ action 3 5 La fonction de sauvetage pour l appareil HRA est maintenant activée 6 La personne accidentée peut être remontée ou descendue En descente 2 m sont au maximum tolérés une remonté...

Page 19: ... Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To ...

Page 20: ...cto o indirecto visual o de comunicación con la persona que se va a rescatar 8 Para el aparato debe elegirse un punto de fijación adecuado que cumpla las disp siciones nacionales y que tenga la suficiente capacidad de carga que deberá ser de al menos 9 kN Norteamérica 22 20 kN La fijación debe realizarse mediante un mosquetón conforme a EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 mosquetón d...

Page 21: ...evación puede emplearse de conformidad con la norma EN 360 en ámbitos de temperaturas comprendidas entre 40º C y 50º C Ilustración 12 19 La carga nominal es de 136 kg Ilustración 13 20 Los equipos de seguridad en trabajos verticales con dispositivo de elevación deben protegerse del efecto de llamas de soldadura chispas de soldadura fuego ácidos lejías disolventes y similares 21 No está permitido r...

Page 22: ... véase la ilustración 17 acción 1 al hacerlo salte el eje de la manivela de mano acción 2 lo cual resulta audible y visible por la fuerza del muelle ilustración 18 4 Girar la manivela en uno y otro sentido hasta pue el mecanismo se engatille El perno de retención salta de nuevo hast su posición inicial acción 3 5 Ahora ya se encuentra ajustada la posición de rescate en el equipo HRA 6 El accidenta...

Page 23: ...8 ext AL WeissAluminium antone 485 Pictogram antone 329 Pictogram ut Contour al Oracet 3951GHT 000 rund Aluminium oder Plastik 2 3 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Conto...

Page 24: ...rabininiu kabliu pagal EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 alpinisto karabininis kablys arba kobiniu pagal EN 795 ištraukiant kobinį pro įrenginio apkabą ir uždarant fiksuojamu karabininiu kabliu Įrenginių su sukamąja pakaba karabininis kablys yra sujungiamas su inkaravimo tašku ir sukučiu 9 Il congegno HRA deve essere possibilmente disposto verticalmente sulla testa della persona da...

Page 25: ... simili 21 È proibito apportare modifiche al congegno 22 Nota i dispositivi di protezione per altezze elevate con unità di sollevamento devono essere utilizzati solo da persone appositamente addestrate Non devono esserci pregiudizi nella salute degli operai per esempio problemi di alcolismo tossicodipe denza dipendenza da medicinali disturbi cardiaci o circolatori 23 La durata funzionale del dispo...

Page 26: ...arresto con manopola a fungo vedere figura 17 In seguito a ciò l asse della manovella scatterà verso l esterno in modo visibile e udibile azione 2 per via del mec canismo a molla figura 18 4 Muovere dolcemente la manovella avanti e indietro fino all ingranaggio del meccanismo Il perno di arresto ritorna nella sua posizione di partenza azione 3 5 La funzione salvataggio del dispositivo HRA è ora at...

Page 27: ...togram Pantone 329 Pictogram Cut Contour rial Oracet 3951GHT 000 grund Aluminium oder Plastik 2 3 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitun...

Page 28: ...sobą 8 Dla urządzenia należy dobrać właściwy zgodny z przepisami krajowymi punkt mocowania o odpowiedniej nośności z min nośnością wynoszącą 9 kN w Ameryce Północnej 22 2 kN Mocowanie następuje za pomocą karabińczyka zgodnie z normą EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 hak alpinisty czny lub urządzenia kotwiczącego zgodnego z normą EN 795 przy czym urządzenie kotwiczące będzie przewle...

Page 29: ...wniczym mechanizmem unoszenianależy chronić przed oddziaływaniem płomieni i iskier spawalniczych ognia kwasów zasad rozcieńczalników itp 21 Nie wolno dokonywać żadnych zmian przy urządzeniu 22 Wskazówka Wysokościowe urządzenia zabezpieczające z ratowniczym mechanizm munoszenia mogą być stosowane wyłącznie przez osoby które zostały odpowie nioprzeszkolone bądź w inny sposób uzyskały wiedzę specjali...

Page 30: ...a zatrzaskowego z uchwytemgrzybkowym patrz il 17 przy czym dzięki sprężynie słyszalnie iwidzialnie wyskakuje oś korby akcja 2 il 18 4 Kręcenie korbą w obu kierunkach do chwili zazębienia się przekładni Sworzeń zatrzaskowy p wraca do pozycji wyjściowej akcja 3 5 W tym momencie zostaje ustanowiona funkcja ratownicza urządzenia 6 Osoba ratowana może być opuszczona lub wciągnięta W przypadku opuszczan...

Page 31: ...astik 2 3 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im ...

Page 32: ...icientă adecvat și conform cu prevederile naționale cu o capacitate portantă min de 9 kN America de Nord 22 2 kN Fixarea se realizează cu carabine conform EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 carabine pentru alpinism sau mijloace de fixare conforme EN 795 situație în care funia trebuie trasă prin cadrul dispozitivului și legată de o carabină asigurată La aparatele cu un sistem de fixa...

Page 33: ...nform EN 360 în cadrul domeniului de temperatură de la 40 C până la 50 C fig 12 19 Sarcina nominală este de 136 kg fig 13 20 Opritoarele de cădere cu dispozitiv de ridicare pentru salvare trebuie ferite de influenţa flăcărilor şi a 21 scânteilor de sudură a focului a acizilor a bazelor a solvenţilor şi altora semănătoare 22 Notă utilizarea opritoarelor de cădere cu dispozitiv de ridicare pentru sa...

Page 34: ...ichetare cu mâner ciupercă a se vedea fig 17 operaţia 1 prin aceasta axa manivelei operaţia 2 sare audibil şi vizibil în afară datorită unui arc fig 18 4 Răsuciţi manivela încoace şi încolo până când angrenajul se înclichetează Bolţul de înclichetare sare înapoi în poziţia iniţială operaţia 3 5 Acum Funcţia de salvare la aparatul HRA este activată 6 Persoana accidentată poate fi ridicată sau cobor...

Page 35: ...um oder Plastik 2 3 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 ...

Page 36: ...009 szerinti karabinerkampóval hegymászó karabinerkampóval vagy EN 795 szerinti csatlakozóhuzallal történik ahol a huzalt a készülék fogantyúján kell átvezetni és biztosított karabinerkampóval rázárni A forgóműves felfüggesztéssel szerelt készülékek esetén a karabinerhorgot a rögzítési ponttal és a forgóművel kell összekapcsolni 9 A HRA készüléket lehetőleg a védelmezendő személy feje felett meről...

Page 37: ...lékes zuhanásgátló eszközt csak képzett vagy másként hozzáértő személyek használhatják Egészségügyi problémák alkohol kábítószer gyógyszer szív és keringési problémák nem fordulhatnak elő 23 A mentő emelő készülékes zuhanásgátló eszköz élettartamát az éves ellenőrzés során meg kell határozni ez az igénybevételtől függően kb 10 év lehet 24 A mentő emelő készülékes zuhanásgátló eszköz élettartamát a...

Page 38: ...olócsapot lásd 17 ábra eközben a kézi hajtókar tengelye hallhatóan kiugrik 2 akció a rugóerő miatt és láthatóvá válik 18 ábra 4 Tekerje a hajtókart ide oda amíg a hajtómű bekapcsol A kapcsolócsap a kiindulási helyzetbe ugrik vissza 3 akció 5 A HRA eszköz mentési funkcióját létrehozta 6 A balesetet szenvedett személyt fel és le lehet tekerni Legfeljebb 2 méter engedhető ki a felhajtás nál a teljes ...

Page 39: ...ngshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To operat...

Page 40: ...gingspunt met voldoende draagvermogen en een min draagvermogen van 9 kN Noord Amerika 22 2 kN worden gekozen De bevestiging gebeurt met musketonha kenconform EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 musketon hakenvoor bergbeklimmen of aanslagmiddelen conform EN 795 waarbij het aanslag middeldoor de beugel van het apparaat wordt getrokken en gesloten met een beveilig demusketonhaak Bij app...

Page 41: ...pparaten met reddingtakel moeten tegen de inwerking van lasvlam men en vonken vuur zuren logen oplosmiddelen e d worden beschermd 21 Het aanbrengen van veranderingen aan het toestel is verboden 22 Aanwijzing Hoogtebeveiligingsapparaten met reddingtakel mogen uitsluitend door personen worden bediend die voor dat doel zijn opgeleid of anderszins deskundig zijn Deze moeten in een goede lichamelijke e...

Page 42: ...eert de crank as actie 2 hoorbaar en zichtbaar afb 18 naar buiten 4 De crank heen en weerdraaien tot het drijfwerk in elkaar haakt De grendel springt terug naar zijn uitgangspositie actie 3 5 De Reddingsfunctie bij het HRA apparaat is nu opgesteld 6 De verongelukte persoon kan nu omhoog worden gehesen of worden neergelaten via de crank Het neerlaten is slechts over max 2 m oegelaten het heffen kan...

Page 43: ...ttungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To ope...

Page 44: ... 2009 bjergbestigerkarabinhage eller foran kringsudstyr iht EN 795 hvor forankringsudstyret trækkes igennem udstyrets bøleog lukkes med en sikret karabinhage På udstyr med drejeledsophæng forbindeskara binhagen med øjebolten og drejeleddet 9 HRA udstyret skal så vidt muligt placeres lodret over hovedet på personen der skalsi kres for at undgå svingninger ved fald fig 6 Ophængning af udstyret skal ...

Page 45: ...eller som på anden vis er sagkyndige Der må ikke foreligge helbredsmæssige begrænsninger Alkohol narkotika medicin hjerte eller kredsløb sproblemer 23 Levetiden for faldtaljen med redningshejseanordning skal bestemmes ved den årlige kontrol og er afhængigt af belastningen ca 10 år 24 Efter enhver brug af redningshejseanordningen skal udstyret kontrolleres af en sagkyn dig person der er uddannet af...

Page 46: ...er trykker akslen til hånds vinget hørligt og synligt ud fig 5 4 De crank heen en weerdraaien tot het drijfwerk in elkaar haakt De grendel springt terug naar zijn uitgangspositie actie 3 5 De Reddingsfunctie bij het HRA apparaat is nu opgesteld 6 De verongelukte persoon kan nu omhoog worden gehesen of worden neergelaten via de crank Het neerlaten is slechts over max 2 m oegelaten het heffen kan ov...

Page 47: ...12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To operate gearing mechanism remove seal Ouvri...

Page 48: ...r som motsvarar SS EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 karbinhakar för bergsklättring eller förankringsutrustning enligt SS EN 795 där förankringsutrustningen dras genom apparatens bygel och låses med en karbinhake med spärr På anordningar med svivel vridbar upphängning kopplas karbinhaken ihop med fästpunkten och sviveln 9 HRA utrustningen bör sättas upp så rakt ovanför huvudet på d...

Page 49: ... eller som på annat sätt är sakkunniga Det får inte förekommanågra omständigheter som påverkar dessa personers hälsa och omdöme alkohol droger mediciner hjärt kärlproblem 23 Livslängden för fallskydd med lyftanordning måste avgöras vid den årliga kontrollen Beroende på hur stor påfrestning utrustningen utsätts för uppgår den till ca 10 år 24 Efter varje användningstillfälle måst fallskydd med lyft...

Page 50: ...betsmoment 1 så att det syns och hörs att handvevens axel fjädrar ut Arbetsmoment 2 Bild 18 4 Vrid veven fram och tillbaka tills drevet låser fast Spärrbulten hoppar tillbaka till utgångsläget Arbetsmoment 3 5 Nu har HRA utrustningens räddningsfunktion upprättats 6 Den person som fallit ner kan nu firas upp eller ner med veven En person får bara firas ner max 2 m vid uppfirning kan helalinans läng...

Page 51: ...luminium oder Plastik 2 3 1 IKAR HRA small Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage ...

Page 52: ...SE Z359 12 2009 mukaisesti vuorikiipeilykarbiinihaat tai standardin EN 795mukaisella kiinnitysvälineellä jolloin kiinnitysväline vedetään laitteen kahvan läpi jasuljetaan varmistetulla karbiinihaalla Leikarikiinnityksellä varustetuissa laitteis sakarbiinihaka liitetään ankkurointilaitteeseen ja leikariin 9 HRA tyypin laite tulee sijoittaa mahdollisimman kohtisuoraan varmistettavan henkilön pään yl...

Page 53: ...a muuttaa millään tavoin 22 Huomautus Pelastusvinssillä varustettuja turvatarraimia saavat käyttää ainoastaan Käyttäjällä ei saa olla terveydellisiä ongelmia alkoholi tai huumeongelma lääkkeiden väärinkäyttö sydän tai verisuonitaudit 23 Pelastusvinssillä varustetun turvatarraimen käyttöikä on määritettävä vuosittaisen tarkastuksen yhteydessä Se on rasituksesta riippuen noin 10 vuotta 24 Pelastusvi...

Page 54: ...ostakuuluvasti ja näkyvästi toiminto 2 kuva 18 ulos Vrid veven fram och tillbaka tills drevet låser fast Spärrbulten hoppar tillbaka till utgångsläget Arbetsmoment 3 4 Kierrä kampea edestakaisin kunnes voimansiirto lukittuu paikoilleen Pidätyspultti ponnahtaa takaisin lähtöasentoonsa toiminto 3 5 HRA laitteen Pelastustoiminto on nyt luotu 6 Loukkaantunut voidaan nyt kammeta ylös tai alas Alas aske...

Page 55: ...SA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To operate gearing mechanism...

Page 56: ... plasseres så vertikalt som mulig over personen som skal sikres for åutelukke pendling Bilde 6 Utstyrets forankring må kunne tilpasses evt tau ellerbånd forskjeller Etter at utstyret er et festet til et sikringspunkt skal den enden avforbindelse selementet som kan trekkes in karabinkrok festes til redningselensredningssløyfe Ved karabinkroker som ikke låser seg selv brukes en mutter 10 HRA utstyr ...

Page 57: ...det er blitt brukt 24 Etter hver bruk av redningsheisfunksjonen må utstyret kontrolleres av en person som er opplært av produsenten 25 Ved fall må HRA utstyret ikke brukes over kanter leie og vedlikehold 1 Tauet skal kun trekkes in med motstand Tauet må ikke trekkes helt ut og slippes dersom karabinkroken slår in i utstyret kan dette føre til at fjæren brekkes 2 For utstyr som er stadig i kontakt ...

Page 58: ...6 3 Dra ut rastebolten med kulehåndtak se Bilde 17 handling 1 da spretter håndsveivaksen handling 2 hørbart og synlig Bilde 18 ut ved hjelp av fjærkraft 4 Drei sveiva fram og tilbake til drivverket er på plass Rastebolten spretter tilbake til utgangsstillingen handling 3 5 Redningsfunksjonen på HRA apparatet er nå opprettet 6 Den forulykkede kan sveives opp eller ned Ved nedfiring er maks 2 m till...

Page 59: ...l Rettungshubfunktion 462CSA9518 HRA 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To...

Page 60: ...enja za varnost in zdravje pri delu slika 5 Pripenjanje se izvede z ustreznim povezovalnim elementom v skladu s standardi EN 362 2004 CSA Z259 12 01 ANSI ASSE Z359 12 2009 ali pa z bremensko jekleno vrvjo pri čemer slednjo potegnete skozi držalo oz obroč naprave in jo zaprete z varovanim povezovalnim elementom 9 Naprava HRA mora biti nameščena čimbolj navpično nad glavo varovane osebe da pri moreb...

Page 61: ...im plamenom in iskrami ognjem kislinami lužinami topili in podobnim 21 Spreminjanje naprave ni dovoljeno 22 Opozorilo uporaba samopovratne varovalne naprave z reševalnim vitlom je do voljenasamo ustrezno usposobljenim osebam brez zdravstvenih težav npr težav z alkoholom drogami zdravili ali krvnim obtokom 23 Življenjska doba samopovratne varovalne naprave z reševalnim vitlom se določi pri letnem p...

Page 62: ...držalom slika 17 korak 1 pri čemer zaradi elastičnosti izskoči os usmerjevalneročice korak 2 kar lahko tako vidite kot tudi slišite slika 18 4 Ročico obračajte v obe smeri dokler gonilo ne zaskoči Blokirni zatič skoči nazaj v svoj izhodiščni položaj korak 3 5 Pri napravi HRA je sedaj vzpostavljena funkcija reševanja 6 Z uporabo ročice lahko ponesrečenca dvigate ali spuščate Pri spuščanju znaša naj...

Page 63: ...A 12 HRA 12 D HRA 12 E HRA 18 HRA 18 D HRA 18 E HRA 18 P HRA 18 PD HRA 24 HRA 24 D HRA 24 E Layout date approved for print date ____________________ signature ____________________ 2 Mai 2018 Text Pantone 173 C Cut Contour 88 mm 54 mm Bedienungsanleitung Rettungshubfunktion Instruction Rescue function fonction de sauvetage 1 3 2 Plombe im Rettungsfall entfernen To operate gearing mechanism remove s...

Page 64: ... de Prüfbuch_IKAR_HRA_V6_DE_GB_FR_ES_IT_NL_DA_FI_NO_PL_PT_RO_SK_SV_HU_GR_20062018 Baumusterprüfende Stelle Engaged body DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D 44809 Bochum GERMANY CE0158 Überwachung durch controlled and audited by Prüf und Zertifizierungsstelle des FA PSA D 42781 Haan GERMANY CE0299 ...

Reviews: