background image

ENGLISH

The edges of the wall panel may splinter while being sawn. For as 

clean a cut as possible, saw the wall panel with the front downwards.

IMPORTANT! Adhesive to fix panels to the wall is not supplied. Make 

sure you choose an adhesive or fixing material that is strong enough 

and is suitable for the surface of the wall in question: for example, 

silicone. Different walls have different surface structures, so it is im-

portant to adapt the amount of fixing material you use to the type of 

wall you are covering. If you are unsure, contact your local specialist 

retailer.

After the panels have been fitted in place, seal with silicone to pre

-

vent the penetration of any moisture.

Bear in mind that subsequent removal of the wall panels can result in 

damage to the wall.

DEUTSCH

Das Wandpaneel kann beim Sägen absplittern. Daher die Vorder

-

seite beim Absägen nach unten legen, damit die Kante möglichst 

gleichmäßig wird.

WICHTIG! Befestigungsmaterial zum Anbringen des Paneels an der 

Wand liegt nicht bei. Bitte unbedingt Befestigungsmaterial entspre-

chend der Wandbeschaffenheit und mit ausreichender Tragfähigkeit 

verwenden, z.B. Silikon. Oberflächenmaterialien von Wänden sind 

unterschiedlich. Deshalb muss die Menge des Befestigungsmaterials 

dem Wandmaterial angepasst werden. Bei Fragen Kontakt mit dem 

Fachhandel aufnehmen.

Nach der Montage zum Schutz vor Feuchtigkeit mit Silikon abdichten.

Beim Abnehmen der Wandpaneele könnte die Wand beschädigt 

werden.

FRANÇAIS

Les bords du revêtement mural sont susceptibles de s’ébrécher 

lorsqu’ils sont taillés. Pour un résultat optimal, taillez le revêtement 

mural avec la partie frontale tournée vers le bas.

ATTENTION ! L’adhésif pour fixer les revêtements au mur n’est pas 

fourni. Assurez-vous de choisir un adhésif ou un matériau de fixa

-

tion assez fort et adapté à la surface du mur en question, comme la 

silicone par exemple. Chaque mur a sa propre structure de surface : 

c’est pourquoi il est important d’adapter la dose de matériau de fixa

-

tion utilisé au type de mur que vous allez recouvrir. En cas de doute, 

contactez un revendeur spécialisé.

Après avoir fixé correctement les revêtements, scellez-les avec de 

la silicone pour éviter l’infiltration de l’humidité. Sachez que le mur 

peut être abîmé si vous retirez une partie conséquente du revêtement 

mural.

NEDERLANDS

De randen van de muurtegel kunnen schilferen als je erin zaagt. 

Zaag de muurtegel daarom met de voorkant naar onderen om een 

zo mooi mogelijke rand te krijgen.

N.B. Bevestigingsmateriaal om de muurtegels mee te bevestigen is 

niet inbegrepen. Denk eraan dat het bevestigingsmateriaal dat je 

kiest, geschikt moet zijn voor de muur waarin het wordt bevestigd 

en voldoende draagkracht heeft, b.v. siliconen. Verschillende muren 

hebben verschillende oppervlaktematerialen, pas de hoeveelheid 

bevestigingsmateriaal daarom aan aan de muur. Neem bij twijfel 

contact op met de vakhandel.

Na de montage afdichten met siliconen om te beschermen tegen 

vocht.

Denk eraan dat de muur kan beschadigen wanneer de muurtegels 

worden verwijderd.

DANSK

Kanterne på vægpanelet kan splintre, når du saver det til. For at gøre 

kanten så pæn som muligt anbefaler vi at vende vægpanelets forside 

nedad, når du saver.

VIGTIGT! Der medfølger ikke lim til at fastgøre panelerne til væggen. 

Sørg for at bruge en lim eller et klæbemiddel, der er velegnet og 

stærkt nok til væggens overflade,  f.eks. silikone. Forskellige vægge 

har forskellige overfladestrukturer, og derfor er det vigtigt at tilpasse 

mængden af klæbemiddel til vægtypen. Hvis du har spørgsmål, kan 

du kontakte et byggemarked.

Når panelerne er monteret, skal de forsegles med silikone for at 

forhindre fugt i at trænge ind.

Husk, at væggen kan blive beskadiget, hvis du senere fjerner vægpa

-

nelerne.

NORSK

Kantene på veggplaten kan flise seg opp når den sages. For at kan

-

ten skal bli så jevn som mulig, bør veggplaten sages med overflaten 

ned.

VIKTIG! Det er ikke vedlagt materiale for å feste platene til veg

-

gen. Sørg for å velge et fikseringsmateriale som er kraftig nok til de 

aktuelle veggflatene, som for eksempel silikon. Det er ofte svært ulik 

overflatestruktur på forskjellige typer vegger, så det er viktig å til

-

passe mengden fikseringsmateriale til veggtypen. Ta kontakt med din 

lokale faghandel dersom du er i tvil. Etter at veggplatene er montert, 

bør du tette kantene med silikon for å hindre at fukt trenger gjennom. 

Vær klar over at veggene kan bli skadet dersom du fjerner veggpla

-

tene i ettertid.

SUOMI

Seinälevyn reuna saattaa rispaantua sahatessa. Sen vuoksi levyn oi

-

kea puoli tulee olla sahatessa alaspäin. Näin reunasta tulee mahdol

-

lisimman tasainen. TÄRKEÄÄ! Pakkauksessa ei ole levyn kiinnittämistä 

varten tarvittavaa ainetta. Varmista, että valitset aineen niin, että 

levy kiinnittyy kunnolla ja että se sopii seinämateriaaliin. Kiinnitysai

-

neeksi saattaa sopia esim. silikoni. Erilaisien seinien pintamateriaali 

vaihtelee, joten kiinnitysaineen määrä kannattaa suhteuttaa seinän 

pintamateriaalin mukaan. Jos et ole varma kiinnitysaineen valinnasta, 

kysy neuvoa rautakaupasta.

Kiinnittämisen jälkeen levyn reunat kannattaa tiivistää silikonilla, jotta 

kosteus ei pääse imeytymään levyyn.

Otathan huomioon, että seinälevyjen irrottaminen saattaa vahingoit

-

taa seinää.

SVENSKA

Väggplattan kan flisa sig när du sågar i den. Såga därför väggplat

-

tan med framsidan nedåt för att få så fin kant som möjligt.

OBS! Fästmaterial att fästa väggplattorna med medföljer ej. Tänk 

på att fästmaterialet du väljer ska vara avsedda för väggen de ska 

fästas i, samt ha tillräcklig bärkraft, t.ex. silikon. Olika väggar har 

olika ytmaterial, anpassa därför mängden fästmaterial till materialet 

på din vägg. Är du osäker kontakta din lokala fackhandel.

Efter monteringen, täta med silikon för att skydda mot fukt.

Tänk på att vid nedtaging av väggplattorna kan väggen skadas.

ČESKY

Při pilování se hrany panelu mohou štěpit. Abyste dosáhli co nejlep

-

ších výsledků, otočte při pilování desku na rub.

POZOR! Vyberte vhodný fixační materiál, aby deska pevně držela na 

stěně, např. silikon.

Každý podkladový materiál vyžaduje jiné množství fixačního materi

-

álu. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte odborníka.

Po připevnění desek na stěnu je utěsněte silikonem, aby neprosako

-

vala vlhkost.

Při  montáži si dejte záležet, abyste opakovaným strhávaním desky 

nepoškodili stěnu.

ESPAÑOL

Los bordes del panel de pared se pueden astillar cuando los sierres. 

Para cortar de la forma más limpia posible, siérralo con el frente 

hacia abajo.

¡IMPORTANTE!  El adhesivo para fijar los paneles a la pared no 

se incluye. Asegúrate de elegir un material adhesivo o de fijación 

suficientemente fuerte para la superficie de la pared en cuestión, por 

ejemplo, silicona. Los distintos tipos de pared tienen diferentes es

-

tructuras de superficie, por eso es importante adaptar la cantidad de 

material de fijación que utilices al tipo de pared que estás cubriendo. 

Si no estás seguro, contacta con una tienda especializada.

Una vez que hayas colocado los paneles en su lugar, sella con silico-

na para evitar que la humedad penetre. 

Ten en cuenta que, quitar posteriormente los paneles, puede dañar 

la pared.

ITALIANO

I bordi del rivestimento da parete possono scheggiarsi quando ven-

gono tagliati. Per un risultato ottimale, taglia il pannello con la parte 

frontale rivolta verso il basso.

IMPORTANTE! La sostanza adesiva per fissare i pannelli alla parete 

non è inclusa. Scegli una sostanza adesiva o un materiale di fissaggio 

che abbiano una tenuta sufficiente e siano adatti alla superficie della 

parete in questione: per esempio il silicone. Pareti diverse hanno 

superfici diverse: ecco perché è importante usare una quantità di 

materiale di fissaggio adatta al tipo di parete che stai rivestendo. Se 

hai dubbi, rivolgiti a un rivenditore locale specializzato. Dopo aver 

fissato correttamente i pannelli, sigillali con il silicone per prevenire 

l’infiltrazione dell’umidità.

Tieni presente che la parete può danneggiarsi se successivamente 

togli i pannelli.

MAGYAR

A fali panel szélei berepedhetnek vágás közben.

Ennek elkerülése érdekében, vágd a panelt az elejével lefele.

FONTOS! A panel falhoz való erősítéséhez az anyag nincs mellékel

-

ve. Győződj meg róla, hogy olyan anyagot választasz, amely elég 

erős, és a fal anyagához való: például, szilikon. A különböző faltípu

-

soknak különböző felületi felépítése van, ezért fontos az anyag meg

-

felelő kiválasztása. Ha bizonytalan van, kérj segítséget szakembertől. 

Miután a paneleket a helyükre raktad, használj szilikont, hogy meg

-

előzd a nedvesség beszivárgását. 

Tartsd észben, hogy a fali panelek későbbi eltávolítása kárt okozhat 

a falban.

POLSKI

Krawędzie panelu ściennego mogą łuszczyć się podczas przecina

-

nia. Aby miejsce przecięcia było jak najbardziej dokładne, tnij panel 

ścienny frontem do dołu.

WAŻNE! Substancja klejąca służąca do zamocowania paneli do 

ściany nie jest dołączona do zestawu. Upewnij się, że wybrany klej 

(np. silikon) ma wystarczającą wytrzymałość i jest odpowiedni do 

konkretnej ściany. Różne ściany mają różną strukturę powierzchni, 

musisz więc dopasować ilość materiału mocującego do typu ściany. 

W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim lokalnym wyspecjalizo

-

wanym sprzedawcą.

Po zamocowaniu paneli na miejscu uszczelnij je silikonem, aby zapo

-

biec penetracji  przez wilgoć.

Pamiętaj, że późniejsze usunięcie paneli może spowodować uszko

-

dzenie ściany.

PORTUGUÊS

Os rebordos do painel de parede podem lascar quando os serrar. 

Para cortar da forma mais limpa possível, serre-o com a frente para 

baixo.

IMPORTANTE! O adesivo para fixar os painéis à parede não está 

incluído. Certifique-se de que escolhe um material adesivo ou de 

fixação suficientemente forte para a superfície da parede em causa, 

por exemplo, silicone. Os diferentes tipos de parede têm diferentes 

estruturas de superfície, por isso é importante adaptar a quantida

-

de de material de fixação utilizado ao tipo de parede que estiver a 

cobrir. Se tiver dúvidas, contacte uma loja especializada.

Depois de colocar os painéis no lugar, sele com silicone para evitar 

que a humidade penetre. 

Tenha em conta que, retirar posteriormente os painéis pode danificar 

a parede.

ROMÂNA

Marginile panoului se pot despica în timp ce este  tăiat. Pentru o 

taietură cât mai sigură, taie panoul cu faţa în jos.

IMPORTANT! Adezivul pentru lipirea panoului pe perete nu este in-

clus. Asigură-te că alegi un adeziv sau material de fixare suficient de 

puternic şi potrivit pentru suprafaţa peretului respectiv: de exemplu, 

silicon. Pereţi diferiţi au suprafeţe diferite, aşa că este importantă 

adaptarea cantităţii de material adeziv folosit, tipului de perete. 

Dacă nu eşti sigur, contactează un specialist. 

După ce panourile au fost fixate, pune silicon pentru prevenirea 

penetrării umezelii.

Ţine cont de faptul că îndepărtarea ulterioară a panourilor poate 

strica peretele.

SLOVENSKY

Pri pílení sa hrany môžu štiepiť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsled

-

ky, otočte pri pílení dosku na rub.

POZOR! Vyberte vhodný fixačný materiál, aby doska pevne držala 

na stene, napr. silikón.

Každý podkladový materiál vyžaduje iné množstvo fixačného materi

-

álu. Ak máte pochybnosti, kontaktujte odborníka.

Po pripevnení dosiek na stenu ich utesnite silikónom, aby nepresako

-

vala vlhkosť.

Pri  montáži si dajte záležať, aby ste opakovaným strhávaním dosky 

nepoškodili stenu.

AA-403472-1

Reviews: