background image

2

ENGLISH

WARNING! This product should be 

mounted by an adult. Do not use the 

hammock until it is ready-mounted. Place 

it a safe distance from other objects or 

obstacles. The hammock must be fixed to 

a load-bearing construction. Be aware of 

the risk of severe injury in the event of fall 

against a hard surface. To reduce the risk 

of severe injury the hammock should only 

be used by one person at a time. Moreo-

ver, you should never walk or play close to 

a hammock in motion. Do not attach things 

like ropes, cables etc. to the hammock, 

as these may cause danger to life. Check 

at regular intervals: That all fittings are 

perfectly tight, and retighten if necessary. 

And that the hammock, ropes, fixtures etc. 

are not impaired or destroyed.

DEUTSCH

ACHTUNG! Dieses Produkt sollte von 

einem Erwachsenen montiert werden. 

Die Hängematte erst benutzen, wenn sie 

fertig montiert ist. In sicherem Abstand zu 

anderen Gegenständen anbringen. Die 

Hängematte muss an einer tragenden 

Konstruktion befestigt werden. Es besteht 

die Gefahr ernsthafter Verletzungen bei 

einem Sturz auf eine harte Oberfläche. 

Um dieses Risiko zu mindern, sollte die 

Hängematte immer nur von einer Person 

benutzt werden. Darüber hinaus sollte 

man nie in der Nähe einer sich bewegen-

den Hängematte gehen oder spielen. 

Keine Gegenstände wie Seile, Kabel etc. 

an der Hängematte befestigen, da man 

sich damit in Lebensgefahr bringen könn-

te. Folgendes regelmäßig prüfen: Dass all 

Beschläge vollkommen fest angezogen 

sind. Falls nötig, nachziehen. Die Seile, 

Beschläge etc. der Hängematte und die 

Matte selbst dürfen nicht beschädigt oder 

unbrauchbar geworden sein.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! L’installation doit être 

effectuée par un adulte. Ne pas utiliser 

le hamac avant l’installation complète. 

Placer le hamac à une distance sûre de 

tout objet ou obstacle. Le hamac doit 

être fixé à une structure portante. Ne pas 

oublier qu’une chute sur une surface dure 

peut provoquer des blessures graves. 

Pour réduire le risque d’accidents gra-

ves, le hamac ne doit être utilisé que par 

une personne à la fois. Par ailleurs, il ne 

faut jamais marcher ou jouer à proximité 

d’un hamac en mouvement. Il ne faut pas 

accrocher des objets au hamac, tels que 

cordes, câbles, etc. pour éviter tout risque 

d’étranglement. Vérifier régulièrement 

que toutes les fixations sont correctement 

serrées et les resserrer au besoin. S’assu-

rer aussi que le hamac, les cordes et les 

dispositifs de fixation ne présentent pas 

de signes de détérioration.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING! Te monteren door 

een volwassene. Gebruik de hangmat niet 

voordat deze helemaal gemonteerd is. 

Hang hem op veilige afstand van an-

dere voorwerpen of belemmeringen. De 

hangmat moet worden vastgemaakt aan 

een dragende constructie. Wees je bewust 

van het risico op ernstig letsel bij vallen op 

een harde ondergrond. Om het risico op 

ernstig letsel te verkleinen, is het belang-

rijk de hangmat met 1 persoon tegelijk 

te gebruiken. Bovendien is het belangrijk 

om niet te lopen of te spelen in de buurt 

van een hangmat in beweging. Maak 

niets vast aan de hangmat, zoals touwen, 

snoeren e.d., aangezien dit levensgevaar-

lijk kan zijn. Controleer regelmatig: of alle 

schroeven e.d. goed zijn aangedraaid en 

draai ze indien nodig aan; of de hangmat, 

touwen, bevestiging etc. niet verzwakt of 

kapot zijn.

DANSK

ADVARSEL! Dette produkt skal monte-

res af en voksen. Hængekøjen må ikke 

bruges, før den er færdigmonteret. Den 

skal placeres i sikker afstand fra andre 

genstande eller forhindringer. Hængekø-

jen skal fastgøres til en bærende konstruk-

tion. Vær opmærksom på, at der er risiko 

for alvorlig personskade, hvis brugeren 

falder ned på et hårdt underlag. For at 

reducere risikoen for alvorlig personskade 

bør hængekøjen kun bruges af 1 person 

ad gangen. Desuden bør man aldrig gå 

eller lege i nærheden af en hængekøje, 

der er i bevægelse. Fastgør ikke reb, 

ledninger el.lign. til hængekøjen, da det 

kan medføre livsfare. Kontrollér med 

jævne mellemrum, at alle beslag er helt 

fastspændt og spænd efter, hvis det er 

nødvendigt. Kontrollér også, at hænge-

køje, reb, beslag osv. ikke er beskadigede 

eller ødelagte.

NORSK

ADVARSEL! Dette produktet skal kun mon-

teres av en voksen. Ikke bruk hengekøyen 

før den er ferdig montert. Plasser den på 

trygg avstand fra andre gjenstander eller 

hindringer. Hengekøyen må være festet til 

en bærende konstruksjon. Vær oppmerk-

som på faren for alvorlig skade i tilfelle fall 

mot en hard overflate. For å unngå fare 

for alvorlige skader, bør hengekøyen kun 

brukes av en person av gangen. Videre 

bør du aldri feste ting som tau, ledninger, 

m.m. til hengekøyen, siden dette kan bli 

livsfarlig. Sjekk regelmessig at alle beslag 

er strammet, og etterstram om nødvendig. 

Og at hengekøyen, tau, fester osv. ikke blir 

hindret eller ødelagt.

SUOMI

VAROITUS! Aikuisen on koottava tuote ja 

asennettava se paikoilleen. Riippumattoa 

ei saa käyttää ennen kuin se on paikoil-

laan. Matto on sijoitettava turvalliselle 

etäisyydelle esineistä ja esteistä, ja se on 

kiinnitettävä kantavaan rakenteeseen.

Riippumatosta kovalle alustalle putoami-

nen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. 

Onnettomuuksien välttämiseksi riippu-

mattoa saa käyttää kerrallaan vain yksi 

henkilö. Keinuvan riippumaton lähellä ei 

saa kävellä tai leikkiä. Älä kiinnitä riippu-

mattoon köysiä, naruja tai johtoja, sillä ne 

saattavat aiheuttaa hengenvaaran. Tar-

kista säännöllisesti, että kaikki kiinnikkeet 

ovat kireällä, ja kiristä ne tarvittaessa. 

Tarkista myös, että riippumatto, köydet, 

kiinnikkeet jne. ovat kunnossa.

AA-684321-1

Summary of Contents for RISO

Page 1: ...RISÖ ...

Page 2: ...rpen of belemmeringen De hangmat moet worden vastgemaakt aan een dragende constructie Wees je bewust van het risico op ernstig letsel bij vallen op een harde ondergrond Om het risico op ernstig letsel te verkleinen is het belang rijk de hangmat met 1 persoon tegelijk te gebruiken Bovendien is het belangrijk om niet te lopen of te spelen in de buurt van een hangmat in beweging Maak niets vast aan d...

Page 3: ...rolla anche che l amaca la corda e gli accessori di fissaggio non siano deteriorati o danneggiati MAGYAR FIGYELEM A terméket csak felnőtt szerel heti össze Ne használd addig a függő ágyat míg nincs teljesen összeszerelve Más tárgyaktól dolgoktól biztonságos tá volságba helyezd A függőágyat jó teher bírású szerkezetre szabad csak rögzíteni Ha valaki kemény felületre esik súlyosan megsérülhet A sérü...

Page 4: ...έχουν φθαρεί ή καταστραφεί РУССКИЙ ВНИМАНИЕ Установка этого товара должна производиться взрослым Не пользуйтесь гамаком пока его установ ка полностью не завершена Поместите его на безопасном расстоянии от каких либо преград или предметов Гамак должен быть закреплен на стоечно балочной конструкции Помните что падение на твердую поверхность может привести к серьезным травмам Чтобы снизить риск серье...

Page 5: ...ekatan buaian yang berge rak Jangan sambungkan benda seperti tali kabel dsb ke buaian kerana ini mungkin mendatangkan bahaya kepada nyawa Periksa dengan tetap semua sam bungan mesti ketat dan ketatkan semula jika perlu Buaian tali lekapan dsb juga mestilah tidak rosak atau musnah ﻲﺑﺮﻋ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻳ ﺐﺠ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺬﻫ ﺍ ﻨﻤﻟﺍ ﺞﺘ ﻮﺑ ﺔﻄﺳﺍ ﺑ ﺺﺨﺷ ﻎﻟﺎ ﺗ ﻻ ﺍ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴ ﺭﻷ ﺣ ﺔﺣﻮﺟ ﻰﺘ ﺔﺒّﻛﺮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺰﻫﺎﺟﻭ ﺓ ﺎﻬﻴﻌﺿ ﻠﻋ ﺴﻣ ﻰ ﺔﻓﺎ ﻦﻣ...

Page 6: ...6 AA 684321 1 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 AA 684321 1 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 AA 684321 1 ...

Page 11: ...1 1 ...

Page 12: ... Inter IKEA Systems B V 2012 12 2012 03 23 AA 684321 1 ...

Reviews:

Related manuals for RISO