2
ENGLISH
WARNING! This product should be
mounted by an adult. Do not use the
hammock until it is ready-mounted. Place
it a safe distance from other objects or
obstacles. The hammock must be fixed to
a load-bearing construction. Be aware of
the risk of severe injury in the event of fall
against a hard surface. To reduce the risk
of severe injury the hammock should only
be used by one person at a time. Moreo-
ver, you should never walk or play close to
a hammock in motion. Do not attach things
like ropes, cables etc. to the hammock,
as these may cause danger to life. Check
at regular intervals: That all fittings are
perfectly tight, and retighten if necessary.
And that the hammock, ropes, fixtures etc.
are not impaired or destroyed.
DEUTSCH
ACHTUNG! Dieses Produkt sollte von
einem Erwachsenen montiert werden.
Die Hängematte erst benutzen, wenn sie
fertig montiert ist. In sicherem Abstand zu
anderen Gegenständen anbringen. Die
Hängematte muss an einer tragenden
Konstruktion befestigt werden. Es besteht
die Gefahr ernsthafter Verletzungen bei
einem Sturz auf eine harte Oberfläche.
Um dieses Risiko zu mindern, sollte die
Hängematte immer nur von einer Person
benutzt werden. Darüber hinaus sollte
man nie in der Nähe einer sich bewegen-
den Hängematte gehen oder spielen.
Keine Gegenstände wie Seile, Kabel etc.
an der Hängematte befestigen, da man
sich damit in Lebensgefahr bringen könn-
te. Folgendes regelmäßig prüfen: Dass all
Beschläge vollkommen fest angezogen
sind. Falls nötig, nachziehen. Die Seile,
Beschläge etc. der Hängematte und die
Matte selbst dürfen nicht beschädigt oder
unbrauchbar geworden sein.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! L’installation doit être
effectuée par un adulte. Ne pas utiliser
le hamac avant l’installation complète.
Placer le hamac à une distance sûre de
tout objet ou obstacle. Le hamac doit
être fixé à une structure portante. Ne pas
oublier qu’une chute sur une surface dure
peut provoquer des blessures graves.
Pour réduire le risque d’accidents gra-
ves, le hamac ne doit être utilisé que par
une personne à la fois. Par ailleurs, il ne
faut jamais marcher ou jouer à proximité
d’un hamac en mouvement. Il ne faut pas
accrocher des objets au hamac, tels que
cordes, câbles, etc. pour éviter tout risque
d’étranglement. Vérifier régulièrement
que toutes les fixations sont correctement
serrées et les resserrer au besoin. S’assu-
rer aussi que le hamac, les cordes et les
dispositifs de fixation ne présentent pas
de signes de détérioration.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! Te monteren door
een volwassene. Gebruik de hangmat niet
voordat deze helemaal gemonteerd is.
Hang hem op veilige afstand van an-
dere voorwerpen of belemmeringen. De
hangmat moet worden vastgemaakt aan
een dragende constructie. Wees je bewust
van het risico op ernstig letsel bij vallen op
een harde ondergrond. Om het risico op
ernstig letsel te verkleinen, is het belang-
rijk de hangmat met 1 persoon tegelijk
te gebruiken. Bovendien is het belangrijk
om niet te lopen of te spelen in de buurt
van een hangmat in beweging. Maak
niets vast aan de hangmat, zoals touwen,
snoeren e.d., aangezien dit levensgevaar-
lijk kan zijn. Controleer regelmatig: of alle
schroeven e.d. goed zijn aangedraaid en
draai ze indien nodig aan; of de hangmat,
touwen, bevestiging etc. niet verzwakt of
kapot zijn.
DANSK
ADVARSEL! Dette produkt skal monte-
res af en voksen. Hængekøjen må ikke
bruges, før den er færdigmonteret. Den
skal placeres i sikker afstand fra andre
genstande eller forhindringer. Hængekø-
jen skal fastgøres til en bærende konstruk-
tion. Vær opmærksom på, at der er risiko
for alvorlig personskade, hvis brugeren
falder ned på et hårdt underlag. For at
reducere risikoen for alvorlig personskade
bør hængekøjen kun bruges af 1 person
ad gangen. Desuden bør man aldrig gå
eller lege i nærheden af en hængekøje,
der er i bevægelse. Fastgør ikke reb,
ledninger el.lign. til hængekøjen, da det
kan medføre livsfare. Kontrollér med
jævne mellemrum, at alle beslag er helt
fastspændt og spænd efter, hvis det er
nødvendigt. Kontrollér også, at hænge-
køje, reb, beslag osv. ikke er beskadigede
eller ødelagte.
NORSK
ADVARSEL! Dette produktet skal kun mon-
teres av en voksen. Ikke bruk hengekøyen
før den er ferdig montert. Plasser den på
trygg avstand fra andre gjenstander eller
hindringer. Hengekøyen må være festet til
en bærende konstruksjon. Vær oppmerk-
som på faren for alvorlig skade i tilfelle fall
mot en hard overflate. For å unngå fare
for alvorlige skader, bør hengekøyen kun
brukes av en person av gangen. Videre
bør du aldri feste ting som tau, ledninger,
m.m. til hengekøyen, siden dette kan bli
livsfarlig. Sjekk regelmessig at alle beslag
er strammet, og etterstram om nødvendig.
Og at hengekøyen, tau, fester osv. ikke blir
hindret eller ødelagt.
SUOMI
VAROITUS! Aikuisen on koottava tuote ja
asennettava se paikoilleen. Riippumattoa
ei saa käyttää ennen kuin se on paikoil-
laan. Matto on sijoitettava turvalliselle
etäisyydelle esineistä ja esteistä, ja se on
kiinnitettävä kantavaan rakenteeseen.
Riippumatosta kovalle alustalle putoami-
nen saattaa aiheuttaa vakavia vammoja.
Onnettomuuksien välttämiseksi riippu-
mattoa saa käyttää kerrallaan vain yksi
henkilö. Keinuvan riippumaton lähellä ei
saa kävellä tai leikkiä. Älä kiinnitä riippu-
mattoon köysiä, naruja tai johtoja, sillä ne
saattavat aiheuttaa hengenvaaran. Tar-
kista säännöllisesti, että kaikki kiinnikkeet
ovat kireällä, ja kiristä ne tarvittaessa.
Tarkista myös, että riippumatto, köydet,
kiinnikkeet jne. ovat kunnossa.
AA-684321-1
Summary of Contents for RISO
Page 1: ...RISÖ ...
Page 6: ...6 AA 684321 1 ...
Page 7: ...7 ...
Page 8: ...8 AA 684321 1 ...
Page 9: ...9 ...
Page 10: ...10 AA 684321 1 ...
Page 11: ...1 1 ...
Page 12: ... Inter IKEA Systems B V 2012 12 2012 03 23 AA 684321 1 ...