background image

5

Español

Seguridad eléctrica

•  No utilices un enchufe dañado o tomas de 

corriente mal conectadas.

•  No tires del cable de alimentación para mover el 

dispositivo.

• 

Para evitar que el cable de alimentación se dañe o 

se deforme, no lo dobles por la fuerza ni lo hagas 

pasar por debajo de un objeto pesado. 

• 

Si la toma de corriente está mojada, desenchufa 

cuidadosamente el dispositivo y espera hasta que 

se seque por completo antes de volver a utilizarla.

•  No manipules el enchufe con las manos mojadas.

•  No conectes y desconectes el enchufe de forma 

repetida.

• 

Antes de inspeccionar o sustituir alguna pieza del 

producto, desenchúfalo de la corriente eléctrica.

•  Limpia el polvo o el agua del enchufe.

• 

Desenchufa el producto si no lo vas a utilizar 

durante mucho tiempo.

• 

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser 

reemplazado por el fabricante, su personal de 

Atención al Cliente o personal cualificado para 

evitar peligros.

• 

No intentes reparar ni modificar el cable de 

alimentación.

• 

Solo debes utilizar el dispositivo con la fuente de 

alimentación incluida.

• 

No utilices el dispositivo si alguna de sus piezas 

está dañadas.

Seguridad durante la instalación

• 

Este dispositivo solo está destinado para su 

uso doméstico en condiciones normales de 

funcionamiento.

• 

No instales el purificador de aire cerca de un 

calefactor.

•  No utilices el dispositivo en ambientes húmedos 

ni en ambientes con un alto índice de humedad 

como, por ejemplo, el baño, así como tampoco 

en una habitación con grandes variaciones de 

temperatura.

•  Deja, al menos, 30 cm de espacio libre alrededor 

del dispositivo.

• 

No uses el dispositivo en áreas donde se utilicen 

o almacenen gases inflamables o materiales 

combustibles.

• 

No ejerzas fuerza excesiva ni sometas el 

dispositivo a golpes o sacudidas.

•  Instala el dispositivo de modo que ningún 

obstáculo cercano bloquee la circulación del aire.

        

Seguridad operativa

• 

No coloques el dispositivo sobre una zona con 

agua.

• 

No desmontes, repares ni modifiques el 

dispositivo.

•  Desenchufa el dispositivo antes de limpiarlo.

• 

Si el purificador de aire produce un ruido extraño, 

emite olor a quemado o humo, extrae de 

inmediato el enchufe de alimentación de la toma 

de corriente y ponte en contacto con nuestro 

servicio de Atención al Cliente.

• 

No rocíes ningún material inflamable en la 

entrada de aire.

• 

No introduzcas los dedos ni objetos extraños en la 

entrada o salida de aire.

• 

Reemplaza el filtro por otro nuevo según los ciclos 

de sustitución recomendados. De lo contrario, el 

rendimiento del dispositivo puede verse afectado.

•  No empujes ni te apoyes sobre el dispositivo, ya 

que podrías volcarlo y provocar lesiones físicas o 

estropearlo.    

Instrucciones de cuidado

Desenchufa el dispositivo antes de limpiarlo.

Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el 

producto. Para secarlo, utiliza otro trapo suave y 

seco.

Aspira el prefiltro con regularidad.

¡Nota! 

No utilices limpiadores abrasivos ni disolventes 

químicos, ya que pueden dañar el producto.

        

Control de velocidad del ventilador

El ventilador puede configurarse a 3 velocidades 

diferentes pulsando el botón de encendido varias 

veces.

Apaga el purificador de aire manteniendo pulsado 

el botón independientemente de la velocidad del 

ventilador.

La intensidad del indicador LED muestra la 

velocidad seleccionada.

1x

2x

3x

Sustitución de filtros

Cuando cambies el filtro, es importante que lleves a 

cabo los siguientes pasos:

  Una luz LED en el panel 

de control indica cuándo 

debes comprobar los 

filtros. 

 

 

 

 

¡

Advertencia!

¡Desconecta el cable de alimentación para cambiar 

el filtro!

1.  Desconecta el dispositivo y espera hasta que el 

ventilador se detenga.

2. 

Extrae el prefiltro por la ranura para el dedo. 

Limpia el prefiltro con una aspiradora o con 

agua, en función de lo sucio que esté.

3. 

Extrae el filtro de partículas y manipula el filtro 

usado con cuidado. Desecha el filtro de acuerdo 

con las normativas medioambientales locales de 

tu país.

4.  Limpia el interior, y retira todo el polvo y la 

suciedad.

5.  Vuelve a conectar el cable de alimentación.

6. 

Mantén pulsado el botón RESET durante 3 

segundos. El restablecimiento reiniciará el 

contador del ciclo de sustitución del filtro.

 

 

 

7. 

Introduce el nuevo filtro de partículas.

8. 

Coloca el prefiltro en su lugar.

• 

Lávate bien las manos después de reemplazar el 

filtro.

Ciclos de limpieza y sustitución del filtro

Filtro

ciclos

método

Prefiltro

Cada 2~4 

semanas

Limpieza

Filtro de 

partículas

Cada 6 meses

Sustitución

*  Los ciclos recomendados de sustitución de 

filtro pueden variar en función del entorno de 

funcionamiento del dispositivo.

Modos de ejecución con filtro para la eliminación 

de partículas.

Nivel

Ruido 

(Spl)

CADR

Potencia

I

31 dB(A)

31 m³/h

2.4 W

II

47 dB(A)

60 m³/h

4.5 W

III

55 dB(A)

95 m³/h

8.0 W

Guarda estas instrucciones para consultarlas 

más adelante.

Especificaciones técnicas

Modelo:

 Purificador de aire UPPÅTVIND

Tipo: 

E2111

Entrada:

 24.0 V CC, 0,8 A, 19.0 W

Dimensiones:  

280 x 225 x 125 mm 

(AltoxAnchoxFondo)

Peso: 

1,6 kg

Filtro: 

Filtro para la eliminación de partículas.

        

• 

Temperatura de funcionamiento: de 10 a 40 °C

•  Humedad en funcionamiento: 10-60 % de HR 

(Humedad recomendada durante el 

funcionamiento: 40-60 % de HR)

Datos técnicos PSU

Tipo:  

ICPSW24-19-1

 

ICPSW24-19-1A

Entrada: 

100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,4A

Salida: 

24.0V CC, 0,8 A, Max. 19.0W

Uso exclusivo en interiores. 

Fabricante: IKEA of Sweden AB

Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA

La imagen del cubo de basura tachado indica que 

el producto no debe formar parte de los residuos 

habituales del hogar. Se debe reciclar según la 

normativa local medioambiental de eliminación de 

residuos. Cuando separas los productos que llevan 

esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de 

residuos que se incineran o se envían a vertederos 

y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el 

medio ambiente. Para más información, ponte en 

contacto con tu tienda IKEA.

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años 

y por personas con facultades mentales, físicas o sensoriales 

reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre 

que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre 

el uso del mismo por personas responsables de su seguridad. 

Asegúrate de que los niños no juegan con este aparato.

La limpieza y mantenimiento no deben realizarlos niños sin 

supervisión.

Summary of Contents for UPPATVIND

Page 1: ...UPPÅTVIND ...

Page 2: ......

Page 3: ...English 4 Español 5 Portugues 6 中文 7 繁中 8 한국어 9 日本語 10 Bahasa Indonesia 11 Bahasa Malaysia 12 عربي 13 ไทย 14 Tiếng Việt 15 ...

Page 4: ...ier OFF regardless of current speed level The LED lamp s brightness indicates the chosen speed level 1x 2x 3x Filter replacement When replacing the filter it is essential that the user proceeds as follows A LED light on the control panel indicates when you should check your filters Warning The power supply cord must be disconnected during filter replacement 1 Disconnect the power and wait until th...

Page 5: ... velocidades diferentes pulsando el botón de encendido varias veces Apaga el purificador de aire manteniendo pulsado el botón independientemente de la velocidad del ventilador La intensidad del indicador LED muestra la velocidad seleccionada 1x 2x 3x Sustitución de filtros Cuando cambies el filtro es importante que lleves a cabo los siguientes pasos Una luz LED en el panel de control indica cuándo...

Page 6: ... alimentação várias vezes Ao premir demoradamente o botão o purificador de ar desliga se seja qual for a velocidade a que a ventoinha estiver a funcionar A intensidade do indicador LED indica o nível de velocidade escolhido 1x 2x 3x Substituição do filtro Ao substituir o filtro é essencial que o utilizador proceda da seguinte forma Uma luz LED no painel de controlo indica quando deve verificar os ...

Page 7: ... 用户必须按照以下步骤进行 控制面板上的 LED 灯指示您 何时应检查滤芯 警告 更换滤芯时必须断开电源线 1 断开电源 等待风扇停止 2 通过手指槽取下前置滤芯 根据前置滤芯的脏污程 度 用真空吸尘器或水清洁前置滤芯 3 取下粒子滤芯并小心处理用过的滤芯 按照您所在国 家 地区当地的环境法规处置滤芯 4 清洁内部 清除所有灰尘和污垢 5 重新连接电源线 6 按住 RESET 按钮 3 秒钟 重置会初始化滤芯更换周 期计数器 7 插入新的粒子滤芯 8 将前置滤芯固定到位 更换滤芯后彻底洗手 滤芯清洁和更换周期 滤芯 周期 方法 前置滤芯 每 2 4 周 清洁 粒子滤芯 每 6 个月 替换 建议的滤芯更换周期可能因操作环境而异 带有用于颗粒去除滤芯的运行模式 水平 噪声 Spl CADR 功率 I 31dB A 31 m h 2 4W II 47dB A 60 m h 4 5W III 55...

Page 8: ...換濾芯時 使用者必須按照以下步驟進行 控制面板上的 LED 燈指示您 何時應檢查濾芯 警告 更換濾芯時必須斷開電源線 1 斷開電源 等待風扇停止 2 透過手指槽取下前置濾芯 根據前置濾芯的髒污程 度 用真空吸塵器或水清潔前置濾芯 3 取下粒子濾芯並小心處理用過的濾芯 按照您所在國 家 地區當地的環境法規處置濾芯 4 清潔內部 清除所有灰塵和污垢 5 重新連接電源線 6 6 按住 RESET 按鈕 3 秒鐘 重置會初始化濾芯更換 週期計數器 7 插入新的粒子濾芯 8 將前置濾芯固定到位 更換濾芯後徹底洗手 濾芯清潔和更換週期 濾芯 週期 方法 前置濾芯 每 2 4 周 清潔 粒子濾芯 每 6 個月 替換 建議的濾芯更換週期可能因操作環境而異 帶有用於顆粒去除濾芯的運行模式 水準 噪音 Spl CADR 功率 I 31 dB A 31 m h 2 4W II 47 dB A 60 m h 4 ...

Page 9: ...수 있습니다 길게 누르면 현재 속도에 관계없이 공기 청정기가 꺼집니다 LED 램프의 밝기는 선택한 속도의 수준을 나타냅니다 1x 2x 3x 필터 교환 필터를 교환할 때에는 반드시 다음과 같이 해야 합니다 제어판에 LED 등이 하나 켜 지면 필터를 확인하라는 뜻 입니다 경고 필터 교환 시에는 반드시 전원 공급장치 코드를 분리해야 합 니다 1 전원을 끄고 팬이 멈추기를 기다립니다 2 손가락으로 프리 필터를 떼어냅니다 오염 정도에 따라 진공 청소기나 물로 청소합니다 3 입자 필터를 떼어내고 다 쓴 필터는 조심스럽게 다룹니다 폐기물 처리 법규에 따라 필터를 처리합니다 4 내부를 청소하면서 먼지와 오물을 모두 제거합니다 5 전원 공급장치 코드를 다시 연결합니다 6 RESET 버튼을 3초간 누릅니다 그러면 필터 교환 ...

Page 10: ... 電源がオフになります LEDランプの明るさは 選択した速度レベルを示しま す 1x 2x 3x フィルターの交換 フィルターを交換する際は 以下の手順に従うことが 重要です コントロールパネルのLED ライトは フィルターの 確認時期が来たことを示 します 警告 フィルターの交換中は電源コードをコンセントから抜 いてください 1 電源を切り ファンが停止するまで待ちます 2 凹部の横にあるプレフィルターを取り外します 汚 れ具合に応じて 掃除機または水でプレフィルター をきれいにします 3 粒子フィルターを取り外したら 使用済みフィルタ ーを慎重に取り扱い お住まいの国の地域環境規制 に従って廃棄してください 4 ほこりや汚れを完全に取り除いて 内部をきれいに します 電源コードを接続し直します 5 RESETボタンを3秒間押し続けます リセットによ って フィルター交換サイクルのカウン...

Page 11: ...n berbeda dengan menekan tombol daya beberapa kali Menekan lama akan mematikan pemurni udara terlepas dari tingkat kecepatan saat ini Kecerahan lampu LED menunjukkan tingkat kecepatan yang dipilih 1x 2x 3x Penggantian filter Saat mengganti filter lakukan langkah langkah penting sebagai berikut Lampu LED di panel kontrol menunjukkan kapan filter harus diperiksa Peringatan Cabut kabel daya selama pe...

Page 12: ...ebabkan kecederaan fizikal atau kepincangan fungsi produk Arahan Penjagaan Cabut palam produk sebelum membersihkannya Untuk membersihkan produk lap dengan kain lembut yang lembap Gunakan satu lagi kain lembut dan kering untuk mengelapnya sehingga kering Bersihkan prapenapis menggunakan pembersih vakum dengan kerap Nota Jangan gunakan pembersih mengakis atau pelarut kimia kerana ia boleh merosakkan...

Page 13: ...مسح يجف حتى لمسحه وجافة ناعمة أخرى قماش قطعة بانتظام األولي المرشح لتنظيف الكهربائية المكنسة استخدم مالحظة قد ذلك ألن كيميائية مذيبات أو كاشطة منظفات تستخدم ال المنتج يتلف المروحة سرعة في التحكم زر عىل بالضغط مختلفة سرعات 3 عىل المروحة ضبط يمكن مرات عدة الطاقة بغض الهواء منقي تشغيل إيقاف إىل طويلة لفترة الضغط يؤدي الحالية السرعة مستوى عن النظر المختار السرعة مستوى إىل LED لمبة سطوع يشير 1x 2x 3x ا...

Page 14: ...ุุบน ำำ หมาดๆ เช ดให แห งด วยผ านุ มอีีกผืืน ใช เครื องดููดฝุ นทํําความสะอาดตััวกรองขั นต นเป นประจํํา หมายเหตุุ ห ามใช น ำำ ยาทำำ ความสะอาดที มีีฤทธิ กััดกร อนหรืือตััวทำำ ละลายทาง เคมีี เนื องจากอาจทำำ ให ผลิิตภััณฑ เสีียหายได การควบคุุมความเร วพััดลม พััดลมปรัับความเร วได 3 ระดัับด วยการกดปุ ม Power ซ ำำ หลาย ครั ง การกดปุ มค างไว จะปิิดเครื องฟอกอากาศ ไม ว าจะอยู ในระดัับ ความเร วใด ความสว างข...

Page 15: ...c không khí dù máy đang chạy ở tốc độ nào Độ sáng đèn LED báo hiệu tốc độ quạt đang sử dụng 1x 2x 3x Thay bộ lọc Khi thay bộ lọc người dùng cần tiến hành như sau Đèn LED trên bảng điều khiển cho biết đến lúc bạn nên kiểm tra bộ lọc của mình Cảnh báo Dây cấp nguồn phải được ngắt kết nối trong quá trình thay bộ lọc 1 Ngắt nguồn điện và đợi cho đến khi quạt dừng hẳn 2 Tháo bộ lọc sơ cấp bằng cách thụ...

Page 16: ...16 Inter IKEA Systems B V 2022 AA 2339450 2 ...

Reviews: