background image

6

Portugues

Segurança elétrica

• 

Não utilize uma ficha elétrica danificada ou uma 

tomada elétrica que esteja solta.

•  Não movimente o produto puxando pelo cabo 

elétrico.

• 

Para evitar que o cabo elétrico fique danificado ou 

deformado, não o dobre à força nem o passe por 

baixo de um objeto pesado. 

• 

Se a tomada elétrica estiver molhada, desligue 

cuidadosamente o produto da mesma e deixe que 

a tomada elétrica seque completamente antes de 

a utilizar novamente.

• 

Não manuseie a ficha elétrica com as mãos 

molhadas.

• 

Não ligue e desligue a ficha elétrica 

repetidamente.

•  Desligue o produto da tomada antes da inspeção 

ou substituição de peças.

• 

Elimine quaisquer poeiras ou água da ficha 

elétrica.

•  Desligue o produto da tomada caso o mesmo não 

seja utilizado durante um longo período.

• 

Se o cabo elétrico estiver danificado, este deve 

ser substituído pelo fabricante, um técnico 

de manutenção ou por pessoas igualmente 

qualificadas, a fim de evitar qualquer perigo.

• 

Não tente reparar ou modificar o cabo elétrico.

• 

Este produto apenas deverá ser utilizado 

juntamente com a unidade de alimentação 

elétrica incluída.

• 

Se alguma peça estiver danificada, o produto não 

deve ser utilizado.

Segurança da instalação

• 

O produto destina-se apenas ao uso doméstico 

em condições normais de funcionamento.

• 

Não instale o purificador de ar perto de um 

dispositivo de aquecimento.

• 

Não utilize o produto em ambientes com água 

ou em ambientes com humidade elevada, como 

a casa de banho ou numa sala com grandes 

variações de temperatura.

•  Deixe pelo menos 30 cm de espaço livre à volta do 

produto.

• 

Não utilize o produto em áreas onde sejam 

utilizados ou armazenados gases inflamáveis ou 

materiais combustíveis.

•  Não exerça força excessiva nem sujeite o produto 

a colisões e pancadas.

•  Instale o produto de modo a que não existam 

obstáculos em torno do mesmo que impeçam a 

circulação de ar.

        

Segurança da operação

• 

Nunca coloque o produto em água.

• 

Não desmonte, repare ou modifique o produto.

•  Desligue o produto da tomada antes de o limpar.

• 

Se o purificador de ar produzir um ruído estranho, 

ou libertar um cheiro a queimado ou a fumo, 

retire imediatamente a ficha elétrica da tomada 

elétrica e telefone para o nosso Apoio ao Cliente.

• 

Não pulverize quaisquer materiais inflamáveis 

para a entrada de ar.

• 

Não introduza os dedos ou objetos estranhos na 

entrada ou saída de ar.

• 

Substitua o filtro por um novo de acordo com os 

ciclos de substituição do mesmo. Caso contrário, o 

desempenho do produto pode deteriorar-se.

•  Não empurre nem se encoste a este produto, 

uma vez que o mesmo pode tombar e tal 

pode provocar ferimentos físicos ou o mau 

funcionamento do produto.    

Instruções de manutenção

Desligue o produto da tomada antes da limpeza.

Para limpar o produto, utilize um pano macio e 

humedecido. Para secar, utilize outro pano macio 

seco.

Aspire regularmente o pré-filtro.

Nota! 

Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou 

solventes químicos, pois podem danificar o produto.

Controlo de velocidade da ventoinha

A ventoinha pode ser definida em três diferentes 

velocidades, premindo o botão de alimentação 

várias vezes.

Ao premir demoradamente o botão, o purificador 

de ar desliga-se, seja qual for a velocidade a que a 

ventoinha estiver a funcionar.

A intensidade do indicador LED indica o nível de 

velocidade escolhido.

1x

2x

3x

Substituição do filtro         

Ao substituir o filtro, é essencial que o utilizador 

proceda da seguinte forma:

  Uma luz LED no painel de 

controlo indica quando 

deve verificar os filtros. 

 

 

 

 

 

Aviso!

O cabo de alimentação elétrica deve ser desligado 

durante a substituição do filtro!

1.  Desligue a alimentação elétrica e aguarde até 

que o ventilador pare.

2. 

Remova o pré-filtro pelo entalhe do dedo. Limpe 

o pré-filtro com um aspirador ou com água, 

dependendo da sujidade acumulada.

3. 

Remova o filtro de partículas e manuseie o filtro 

utilizado cuidadosamente, elimine o filtro de 

acordo com os regulamentos ambientais locais 

no seu país.

4.  Limpe o interior, removendo toda a poeira e 

sujidade.

5.  Volte a ligar o cabo de alimentação elétrica.

6. 

Pressione o botão RESET (Reinicializar) e 

mantenha-o pressionado durante 3 segundos. 

A reinicialização inicializa o contador de ciclo de 

substituição do filtro.

 

 

 

7. 

Insira o novo filtro de partículas.

8. 

Fixe o pré-filtro no sítio.

• 

Lave bem as mãos depois de substituir o filtro.

Ciclos de limpeza e substituição do filtro

Filtro

ciclos

método

Pré-filtro

A cada 2~4 

semanas

Limpeza

Filtro de 

partículas

A cada 6 

meses

Substituição

* Os ciclos recomendados de substituição de 

filtros podem diferir em função do ambiente de 

funcionamento.

Modos de funcionamento com filtro para 

remoção de partículas.

Nível

Ruído 

(Spl)

CADR

Potência

I

31 dB(A)

31 m³/h

2.4 W

II

47 dB(A)

60 m³/h

4.5 W

III

55 dB(A)

95 m³/h

8.0 W

Guarde estas instruções para utilização futura.

Especificações técnicas

Modelo:

 Purificador de ar UPPÅTVIND

Tipo:

 E2111

Potência:

 24.0 V CC, 0,8 A, 19.0 W

Dimensões: 

280 x 225 x 125 mm (AxPxD)

Peso:

 1,6 kg

Filtro:

 Filtro de remoção de partículas.

        

• 

Temperatura de funcionamento: 10 °C a 40 °C.

•  Humidade quando em funcionamento: 10-60% HR 

(Humidade de funcionamento recomendada: 40-

60% HR

Especificações técnicas PSU

Type:    

ICPSW24-19-1

 

ICPSW24-19-1A

Entrada: 

100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A

Saída: 

24.0V CC, 0,8 A, Máx 19.0W

Apenas para uso dentro de casa

Fabricante: IKEA of Sweden AB

Endereço: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÉCIA

O símbolo do caixote do lixo com o sinal de 

proibição indica que esse artigo deve ser separado 

dos resíduos domésticos convencionais. Deve 

ser entregue para reciclagem de acordo com as 

regulamentações ambientais locais para tratamento 

de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos 

resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de 

resíduos enviados para os incineradores ou aterros, 

minimizando o potencial impacto negativo na saúde 

pública e no ambiente. Para mais informações, 

contacte a loja IKEA perto de si.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 

8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais 

ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e 

conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham sido 

instruídos por uma pessoa responsável pela sua segurança 

quanto à utilização segura do aparelho e compreendam 

os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o 

aparelho.

A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por 

crianças sem supervisão.

Summary of Contents for UPPATVIND

Page 1: ...UPPÅTVIND ...

Page 2: ......

Page 3: ...English 4 Español 5 Portugues 6 中文 7 繁中 8 한국어 9 日本語 10 Bahasa Indonesia 11 Bahasa Malaysia 12 عربي 13 ไทย 14 Tiếng Việt 15 ...

Page 4: ...ier OFF regardless of current speed level The LED lamp s brightness indicates the chosen speed level 1x 2x 3x Filter replacement When replacing the filter it is essential that the user proceeds as follows A LED light on the control panel indicates when you should check your filters Warning The power supply cord must be disconnected during filter replacement 1 Disconnect the power and wait until th...

Page 5: ... velocidades diferentes pulsando el botón de encendido varias veces Apaga el purificador de aire manteniendo pulsado el botón independientemente de la velocidad del ventilador La intensidad del indicador LED muestra la velocidad seleccionada 1x 2x 3x Sustitución de filtros Cuando cambies el filtro es importante que lleves a cabo los siguientes pasos Una luz LED en el panel de control indica cuándo...

Page 6: ... alimentação várias vezes Ao premir demoradamente o botão o purificador de ar desliga se seja qual for a velocidade a que a ventoinha estiver a funcionar A intensidade do indicador LED indica o nível de velocidade escolhido 1x 2x 3x Substituição do filtro Ao substituir o filtro é essencial que o utilizador proceda da seguinte forma Uma luz LED no painel de controlo indica quando deve verificar os ...

Page 7: ... 用户必须按照以下步骤进行 控制面板上的 LED 灯指示您 何时应检查滤芯 警告 更换滤芯时必须断开电源线 1 断开电源 等待风扇停止 2 通过手指槽取下前置滤芯 根据前置滤芯的脏污程 度 用真空吸尘器或水清洁前置滤芯 3 取下粒子滤芯并小心处理用过的滤芯 按照您所在国 家 地区当地的环境法规处置滤芯 4 清洁内部 清除所有灰尘和污垢 5 重新连接电源线 6 按住 RESET 按钮 3 秒钟 重置会初始化滤芯更换周 期计数器 7 插入新的粒子滤芯 8 将前置滤芯固定到位 更换滤芯后彻底洗手 滤芯清洁和更换周期 滤芯 周期 方法 前置滤芯 每 2 4 周 清洁 粒子滤芯 每 6 个月 替换 建议的滤芯更换周期可能因操作环境而异 带有用于颗粒去除滤芯的运行模式 水平 噪声 Spl CADR 功率 I 31dB A 31 m h 2 4W II 47dB A 60 m h 4 5W III 55...

Page 8: ...換濾芯時 使用者必須按照以下步驟進行 控制面板上的 LED 燈指示您 何時應檢查濾芯 警告 更換濾芯時必須斷開電源線 1 斷開電源 等待風扇停止 2 透過手指槽取下前置濾芯 根據前置濾芯的髒污程 度 用真空吸塵器或水清潔前置濾芯 3 取下粒子濾芯並小心處理用過的濾芯 按照您所在國 家 地區當地的環境法規處置濾芯 4 清潔內部 清除所有灰塵和污垢 5 重新連接電源線 6 6 按住 RESET 按鈕 3 秒鐘 重置會初始化濾芯更換 週期計數器 7 插入新的粒子濾芯 8 將前置濾芯固定到位 更換濾芯後徹底洗手 濾芯清潔和更換週期 濾芯 週期 方法 前置濾芯 每 2 4 周 清潔 粒子濾芯 每 6 個月 替換 建議的濾芯更換週期可能因操作環境而異 帶有用於顆粒去除濾芯的運行模式 水準 噪音 Spl CADR 功率 I 31 dB A 31 m h 2 4W II 47 dB A 60 m h 4 ...

Page 9: ...수 있습니다 길게 누르면 현재 속도에 관계없이 공기 청정기가 꺼집니다 LED 램프의 밝기는 선택한 속도의 수준을 나타냅니다 1x 2x 3x 필터 교환 필터를 교환할 때에는 반드시 다음과 같이 해야 합니다 제어판에 LED 등이 하나 켜 지면 필터를 확인하라는 뜻 입니다 경고 필터 교환 시에는 반드시 전원 공급장치 코드를 분리해야 합 니다 1 전원을 끄고 팬이 멈추기를 기다립니다 2 손가락으로 프리 필터를 떼어냅니다 오염 정도에 따라 진공 청소기나 물로 청소합니다 3 입자 필터를 떼어내고 다 쓴 필터는 조심스럽게 다룹니다 폐기물 처리 법규에 따라 필터를 처리합니다 4 내부를 청소하면서 먼지와 오물을 모두 제거합니다 5 전원 공급장치 코드를 다시 연결합니다 6 RESET 버튼을 3초간 누릅니다 그러면 필터 교환 ...

Page 10: ... 電源がオフになります LEDランプの明るさは 選択した速度レベルを示しま す 1x 2x 3x フィルターの交換 フィルターを交換する際は 以下の手順に従うことが 重要です コントロールパネルのLED ライトは フィルターの 確認時期が来たことを示 します 警告 フィルターの交換中は電源コードをコンセントから抜 いてください 1 電源を切り ファンが停止するまで待ちます 2 凹部の横にあるプレフィルターを取り外します 汚 れ具合に応じて 掃除機または水でプレフィルター をきれいにします 3 粒子フィルターを取り外したら 使用済みフィルタ ーを慎重に取り扱い お住まいの国の地域環境規制 に従って廃棄してください 4 ほこりや汚れを完全に取り除いて 内部をきれいに します 電源コードを接続し直します 5 RESETボタンを3秒間押し続けます リセットによ って フィルター交換サイクルのカウン...

Page 11: ...n berbeda dengan menekan tombol daya beberapa kali Menekan lama akan mematikan pemurni udara terlepas dari tingkat kecepatan saat ini Kecerahan lampu LED menunjukkan tingkat kecepatan yang dipilih 1x 2x 3x Penggantian filter Saat mengganti filter lakukan langkah langkah penting sebagai berikut Lampu LED di panel kontrol menunjukkan kapan filter harus diperiksa Peringatan Cabut kabel daya selama pe...

Page 12: ...ebabkan kecederaan fizikal atau kepincangan fungsi produk Arahan Penjagaan Cabut palam produk sebelum membersihkannya Untuk membersihkan produk lap dengan kain lembut yang lembap Gunakan satu lagi kain lembut dan kering untuk mengelapnya sehingga kering Bersihkan prapenapis menggunakan pembersih vakum dengan kerap Nota Jangan gunakan pembersih mengakis atau pelarut kimia kerana ia boleh merosakkan...

Page 13: ...مسح يجف حتى لمسحه وجافة ناعمة أخرى قماش قطعة بانتظام األولي المرشح لتنظيف الكهربائية المكنسة استخدم مالحظة قد ذلك ألن كيميائية مذيبات أو كاشطة منظفات تستخدم ال المنتج يتلف المروحة سرعة في التحكم زر عىل بالضغط مختلفة سرعات 3 عىل المروحة ضبط يمكن مرات عدة الطاقة بغض الهواء منقي تشغيل إيقاف إىل طويلة لفترة الضغط يؤدي الحالية السرعة مستوى عن النظر المختار السرعة مستوى إىل LED لمبة سطوع يشير 1x 2x 3x ا...

Page 14: ...ุุบน ำำ หมาดๆ เช ดให แห งด วยผ านุ มอีีกผืืน ใช เครื องดููดฝุ นทํําความสะอาดตััวกรองขั นต นเป นประจํํา หมายเหตุุ ห ามใช น ำำ ยาทำำ ความสะอาดที มีีฤทธิ กััดกร อนหรืือตััวทำำ ละลายทาง เคมีี เนื องจากอาจทำำ ให ผลิิตภััณฑ เสีียหายได การควบคุุมความเร วพััดลม พััดลมปรัับความเร วได 3 ระดัับด วยการกดปุ ม Power ซ ำำ หลาย ครั ง การกดปุ มค างไว จะปิิดเครื องฟอกอากาศ ไม ว าจะอยู ในระดัับ ความเร วใด ความสว างข...

Page 15: ...c không khí dù máy đang chạy ở tốc độ nào Độ sáng đèn LED báo hiệu tốc độ quạt đang sử dụng 1x 2x 3x Thay bộ lọc Khi thay bộ lọc người dùng cần tiến hành như sau Đèn LED trên bảng điều khiển cho biết đến lúc bạn nên kiểm tra bộ lọc của mình Cảnh báo Dây cấp nguồn phải được ngắt kết nối trong quá trình thay bộ lọc 1 Ngắt nguồn điện và đợi cho đến khi quạt dừng hẳn 2 Tháo bộ lọc sơ cấp bằng cách thụ...

Page 16: ...16 Inter IKEA Systems B V 2022 AA 2339450 2 ...

Reviews: