background image

Summary of Contents for EM 700

Page 1: ...öre användning SE Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation PL Instrukcja Obs ugi Pred pouzitíu cosacky travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu HU Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót Kezelesi Utasistas EM 700 RO Instrucþiuni de utilizare Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii Instrucciones de Manejo Lea las instr...

Page 2: ......

Page 3: ... lower section 7 Motor housing 8 Protective shield 9 Fender 10 Tines FR 1 Combinaison interrupteur de sécurité prise 2 Levier de mise en route 3 Décharge de traction du câble 4 Barre de guidage supérieure 5 Poignée de manutention 6 Barre de guidage inférieure 7 Carter du moteur 8 Ecran de protection 9 Garde boue 10 Dent NL 1 Veiligheidsschakelaar stekkercombinatie 2 Inschakelhefboom 3 Snoerontlast...

Page 4: ...t odciążający przewód 4 Górny trzonek prowadzący 5 Uchwyt do przenoszenia 6 Dolny trzonek prowadzący 7 Obudowa silnika 8 Pokrywa ochronna 9 Osłona przed zanieczyszczeniami 10 Noże robocze CZ 1 bezpečnostní spínač zástrčka kombinace 2 zapínací páka 3 odlehčení kabelu 4 horní vodící násada 5 rukojeť k nošení 6 dolní vodící násada 7 plášť motoru 8 ochranný kryt 9 zachytávač nečistot 10 ozuby SK 1 bez...

Page 5: ...3 2 ...

Page 6: ...4 4 3 5 6 ß ß ß ß ß ß ...

Page 7: ...5 8 7 9 ...

Page 8: ...10 11 6 ...

Page 9: ...7 ...

Page 10: ...rs de la zone de danger mains et pieds des lames 4 Ne laissez pas cet appareil électrique sous la pluie 7 Attention Protection de l environnement Le présent En cas d endommagement du câble retirez immé appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les diatement la prise et procédez au remplacement ordures ménagères déchets Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection NL 1 G...

Page 11: ...te urz dzenie nale y oddaæ w publicznym miejscu zbiorczym HU 1 Olvassa el a használati utasítást 5 Javítások esetén kihúzzuk a hálózati csatlakozó 2 Legyen elõvigyázatos Forgó szerszám dugót A szerszám késleltetve áll le 6 Figyelmeztetés 3 Harmadik személyeket a veszélyeztetett területtõl 7 Figyelem Környezetvédelem A készülék nem távol tartjuk ártalmat lanítható a háztartási általános 4 A villamo...

Page 12: ...má dobeh v bezpečnej vzdialenosti od vyha dzovacieho otvoru 3 Výstraha Divákov udržujte v bezpečnej vzdialenosti Čepele rotujú ešte nejakú dobu aj po vypnutí prístroja Dbajte na odmrštené predmety 7 Pozor Ochrana životného prostredia 4 Tento elektrický prístroj nevystavujte dažïu Tento prístroj sa nesmie likvidovať spoločne s V prípade poškodenia kábla okamžite vytiahnite domovým komunálnym odpado...

Page 13: ...cht Tragen Sie einen Augenschutz und eine Gesichts oder Staubmaske bei staubigen Verhältnissen Tragen Sie angemessene Kleidung Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts folgende Heinweise in Bezug auf die Arbeitskleidung Der Gebrauch von Schutzhandschuhen und stabilem Schuhwerk wird empfohlen Tragen Sie langes Haar unter einer geeigneten Kopfbedeckung oder ähnlichem Tragen Sie keine weiten Kleidungsst...

Page 14: ...e schnellen kann falls die Zinken auf extrem harte verdichtete oder gefrorene Erde treffen sollten oder auf im Erdreich befindliche Hindernisse wie etwa große Steine Wurzeln oder Stümpfe Halten Sie die Hände Füße sowie sonstige Körperteile oder Kleidung fern von den sich drehenden Zinken Achtung Verletzungsgefahr Führen Sie das Gerät nur mit Schrittgeschwindigkeit Übernehmen Sie sich nicht Achten S...

Page 15: ...räsmuster A Führen Sie zwei Fräsgänge über die zu bearbeitende Fläche durch den zweiten Gang im rechten Winkel zum ersten Fräsmuster B Führen Sie zwei Fräsgänge über die zu bearbeitende Fläche durch wobei der zweite Gang den ersten überlappen soll Achten Sie besonders beim Rückwärtsgehen und Ziehen der Motorhacke darauf dass Sie nicht stolpern Lassen Sie die Zinken stets mit der höchsten Drehzahl ...

Page 16: ... ab und ersetzen Sie sie durch eine neue Wartung des Getriebes Abb 11 Das Getriebefett sollte ca alle 15 Betriebsstunden bzw ein mal jährlich überprüft bzw ergänzt werden Die Einfüllschraube 1 für das Getriebefett befindet sich auf der rechten Seite des Getriebegehäuses Hinweis Da sich das Getriebe beim Arbeiten erwärmt kann sich das Getriebefett zu Öl verflüssigen Legen Sie die Motorhacke auf die l...

Page 17: ...ckfahren bearbeiten Motor für etwa 15 Minuten abkühlen lassen bevor Sie die Arbeit wieder aufnehmen Ungewöhnliche Zinken blockiert Gerät ausschalten warten bis das Gerät Geräusche vollständig zum Stillstand kommt Schmiermittel läuft aus Reparatur durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen Schrauben Muttern oder sonstige Sämtliche Elemente festziehen falls die Befestigungselemente sind lose Geräusch...

Page 18: ...t or sufficiently good artificial light Wear eye protection and face or dust mask if operating in dusty conditions Dress properly When operating the tool pay attention to the following notes concerning your working clothes The use of protective gloves and rugged footwear is recommended Wear a proper hat or other headgear to contain long hair Avoid wearing loose clothing or jewellery that might get c...

Page 19: ...ch as large stones roots or stumps Keep your hands feet or any other part of your body or clothing away from the rotating tines Caution Danger of injury Only guide the tool at walking pace Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Be aware of the position of the extension cord during operation Be careful not to trip over the cord Make sure to guide the cord away from the tines ...

Page 20: ...ll grass or weeds may wrap around the tine shaft To clear the tines release the trigger lever Unplug the tiller and dislodge or remove any obstacles from the tines or tine shaft To ease the removal of tall grass or weeds that are wrapped around the tine shaft you may remove one or more of the tines from the tine shaft See the Tines Removal and Installation section in the manual Maintenance and sto...

Page 21: ...lug back in Storage The tool should be stored in a dry and clean place and out of the reach of children During extended periods of storage as for example during the winter ensure that the tool is protected against corrosion and frost At the end of the season or if the tool is not to be used for longer than a month Clean the tool Wipe all metal surfaces with an oil impregnated cloth to protect them...

Page 22: ...g forward and backward over the same place Let the motor cool down for about 15 minutes before you resume your work Unusual Tines are blocked Switch the tool off wait until the motor fully sounds stops Lubricating agent is leaking Have the tool repaired by a specialist workshop Screws nuts or other fastening Fasten all elements if the sounds remain elements are loose contact a specialist workshop ...

Page 23: ...n masque anti poussière dans les environ nements poussiéreux Portez des vêtements adéquats Lorsque vous tra vaillez avec l appareil veuillez respecter les conseils suivants relatifs aux vêtements de travail L utilisation de gants de protection et de chaussu res solides est recommandée Les cheveux longs seront enfermés sous un bonnet ou autre protection similaire Ne portez pas de vêtements larges o...

Page 24: ...es se trouvant par terre tels que des grosses pierres racines ou souches Tenez les mains pieds et les autres parties du corps ou les vêtements à l écart des dents rotatives Atten tion Danger de blessure Avancez au pas avec l appareil Ne vous surmenez pas Veillez toujours à maintenir une position stable Pendant le service surveillez le câble de rallonge Ne trébuchez pas sur le câble Tenez toujours ...

Page 25: ...rrière vous à un endroit sûr Lorsque vous travaillez en pente adoptez toujours une position stable diagonale à la pente et veillez à maintenir une position sûre Ne travaillez jamais sur une pente extrêmement raide Transport Attention Eteignez le moteur avant le transport Les dents et l appareil en soi peuvent également être endommagés lorsque vous bougez l appareil moteur éteint sur une surface du...

Page 26: ...ever le bouchon fileté de décharge Utilisez une clé mâle coudée pour vis à six pans creux pour desserrer la vis Ajoutez le lubrifiant pour engrenage directement du tube ou à l aide d une presse de remplissage jusqu à ce qu elle ressorte de l orifice Utilisez du lubrifiant pour engrenage normal de type Mobil EPO ou similaire Si nécessaire enlevez les dents Resserrez la vis de remplissage Entreposage L ...

Page 27: ...vements répétés en avant et en arrière Laisser refroidir le moteur pendant 15 minutes avant de reprendre le travail Bruits inhabituels Dent bloquée Eteindre l appareil attendre jusqu à ce qu il soit complètement arrêté Supprimer le blocage Fuite de lubrifiant Faire effectuer la réparation par un atelier spécialisé Vis écrous ou autres éléments de Visser tous les éléments si les bruits fixation détac...

Page 28: ...p vreemde voorwerpen Werk uitsluitend bij daglicht of voldoende fel kunstma tig licht Draag een oogbescherming en een gezichts en stof masker in geval van stoffige omstandigheden Draag geschikte kledij Neem bij het gebruik van het apparaat de hierna volgende instructies met betrek king tot de werkkledij in acht Het gebruik van beschermende handschoenen en stabiel schoeisel is aanbevelenswaardig Dra...

Page 29: ...n geen vreemde voorwerpen raken en helemaal vrij kunnen bewegen Grijp de geleidesteel met beide handen vast Bedien het apparaat nooit met één hand Wees er zeker van dat het apparaat plotseling naar boven of naar voren kan springen indien de tanden op een extreem harde samengeperste of bevroren aarde of op in de aarde gesitueerde hindernissen zoals eventueel grote stenen wortels of stompen zouden s...

Page 30: ...model A voer twee freesgangen over de te behandelen oppervlakte door de tweede gang in een rechte hoek tot de eerste Freesmodel B voer twee freesgangen over de te be handelen oppervlakte door waarbij de tweede gang de eerste moet overlappen Let er in het bijzonder bij het achteruitgaan en het trekken van de motorhakfrees op dat u niet struikelt Laat de tanden steeds met het hoogste toerental in we...

Page 31: ...ent na elke 15 actieve uren respectievelijk een keer per jaar gecontroleerd en indien nodig bijgevuld te worden De bijvulschroef 1 voor het smeermiddel bevindt zich rechts van de versnellingsbak Tip Aangezien de transmissie verhit wordt tijdens de werking kan het smeermiddel overgaan in vloeibare olie Leg de motorhakfrees aan de linkerzijde en reinig het drijfwerk om te voorkomen dat er vuil in he...

Page 32: ...oor en achteruit te bewegen bij lager toerental Motor ca 15 minuten lang laten afkoelen voor Ungewone geluiden Tand geblokkeerd Apparaat uitschakelen wachten tot het ap paraat volledig tot stilstand komt Blokkering verwijderen Smeermiddel loopt uit Herstelling door een professioneel atelier laten doorvoeren Schroeven moeren of andere Al de elementen vast aantrekken indien de Bevestigingselementen ...

Page 33: ...o Lavorare esclusivamente alla luce del giorno o co munque in presenza di luce artificiale sufficiente In ambienti polverosi indossare occhiali protettivi ed una maschera per la protezione del viso o antipolve re Indossare indumenti adeguati Per l utilizzo dell attrez zo osservare le seguenti avvertenze relative all abbi gliamento da lavoro si raccomanda l uso di guanti protettivi e di calzatu re ro...

Page 34: ...zzo accertarsi che i coltelli non vadano a toccare corpi estranei e che possano muoversi liberamente Afferrare saldamente con entrambe le mani la stegola Non azionare mai l attrezzo con una mano sola Tenere bene a mente che l attrezzo può scattare bru scamente verso l alto o in avanti nel caso in cui i col telli vadano a colpire su terreni particolarmente duri compatti o gelati oppure contro ad ev...

Page 35: ... fresatura B Effettuare due passate sulla superficie da lavorare di modo che la seconda pas sata si sovrapponga alla prima Prestare particolare attenzione nel procedere a ritroso e nel tirare la motozappa per evitare di inciampare Azionare i coltelli sempre con il numero di giri massi mo durante il lavoro fare attenzione a non sovracca ricare l attrezzo Non passare mai con la motozappa sul cavo di ...

Page 36: ...lta all anno L apposita vite 1 di riempimento è situata sul lato destro della scatola del riduttore Nota bene dal momento che il riduttore durante il funzionamento si riscalda è possibile che il grasso liquefaccia in olio Posizionare la motozappa sul fianco sinistro e pulire gli ingranaggi per impedire che si depositi dello sporco all interno quando il tappo a vite verrà tolto Per allentare la vite...

Page 37: ...overe il blocco Far effettuare la riparazione da un officina specializzata Serrare tutti gli elementi se i rumori persistono contattare un officina specializzata Sostituire o far controllare presso un officina specializzata Regolare la giusta profondità di lavoro Regolare la giusta profondità di lavoro Sostituire o far controllare presso un officina specializzata Il motore non si accende Rumori insoli...

Page 38: ...rante el trabajo deberá tenerse cuidado de tales cuerpos Trabajar solamente a la luz del día o con suficiente luz artificial Lleve unas gafas protectoras y una mascarilla facial o contra el polvo cuando trabaje y se forme polvo Llevar ropa adecuada Al utilizar el aparato tener en cuenta las siguientes instrucciones relativas a la ropa de trabajo Se recomienda utilizar guantes protectores y calza do ...

Page 39: ...r que esté equilibrado seguro Antes de poner en marcha el aparato asegurar que los dientes no entren en contacto con ningún cuerpo extraño y que se puedan mover de una forma total mente libre Agarrar el larguero de guía firmemente con ambas manos No hacer funcionar el aparato nunca con una sola mano El usuario debe tener claro que el aparato puede saltar de forma inadvertida hacia arriba o hacia de...

Page 40: ...os aplicar uno de los patrones de fresado de la fig 9 Patrón de fresado A Realizar dos pasadas de fresado por encima de la superficie dada con la segunda pasada en ángulo recto respecto a la primera Patrón de fresado B Realizar dos pasadas de fresado por encima de la superficie dada debiendo la segun da pasada solapar a la primera Procurar no tropezar especialmente cuando se vaya hacia atrás y se est...

Page 41: ... comprobarse o cambiarse al cabo de aprox 15 horas de servicio o una vez al año El tornillo de rellenado 1 de la grasa de engranajes se encuentra en el lado derecho del armazón del engranaje Nota Al calentarse el engranaje durante el trabajo la grasa del engranaje puede licuarse y formar aceite Colocar la troceadora a motor sobre el lado izquierdo y limpiar seguidamente el engranaje para evitar qu...

Page 42: ...elo avanzando y retrocediendo repetidas veces Dejar enfriar el motor aprox unos 15 minutos antes de volver a iniciar el trabajo Ruido inusual Diente bloqueado Desconectar el aparato esperar que se detengat por completo y eliminar el bloqueo Hay una fuga de lubricante Hacerlo reparar en un taller especializado Hay tornillos tuercas y demás Apretar todos los elementos de fijación Si no elementos de fi...

Page 43: ...g passende arbejdstøj Vær opmærksom på følgende oplysninger om arbejdstøj i forbindelse med brug af håndjordfræser Det anbefales at benytte beskyttelseshandsker og solide sko Langt hår skal samles under egnet hovedbeklæd ning eller lignende Gå ikke med løstsiddende tøj og smykker der kan sætte sig fast i de roterende tænder Tilsigtet brug Brugeren af håndjordfræseren har ansvaret for andre persone...

Page 44: ...as på Fare for tilskadekomst Håndjordfræseren må kun betjenes i gåhastighed Pas på ikke at overanstrenge dig og sørg altid for at stå sikkert Hold øje med forlængerledningen når du benytter håndjordfræseren Pas på ikke at snuble over den og hold den væk fra tænderne Hvis håndjordfræseren har ramt en genstand under søges den for evt beskadigelse Nødvendige repara tioner udføres før arbejdet fortsæt...

Page 45: ...starthåndtaget og stikket trækkes ud Fjern nu alle genstande fra tænderne og tandakslen Det går hurtigere med at fjerne græs og ukrudt på tandakslen hvis en eller flere tænder på akslen aftages Læs også afsnittet Af og påmontering af tænder i betjeningsvejledningen Vedligeholdelse og opbevaring Træk stikket ud af forlængerledningen i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde Før brug Undersøg forbind...

Page 46: ...bevaring f eks i vinterperioden er det vigtigt at jordfræseren beskyttes mod rust og frost Ved sæsonens udgang eller hvis jordfræseren ikke har været benyttet i over en måned gøres følgende Rens jordfræseren Gnid alle metaloverflader med en olievædet klud til rustbeskyttelse benyt olie uden harpiks eller sprøjt dem med et tyndt lag sprøjteolie Styrestangen klappes ned og jordfræseren stilles til op...

Page 47: ...DK 5 Afhjælpning af fejl ...

Page 48: ...ammskydd om det är en dammig miljö Bär lämpliga kläder Beakta följande anvisningar vad gäller arbetskläder Användning av skyddshandskar och stabila skor rekommenderas Bär långt hår under en huvudbonad eller liknande Bär inga vida kläder eller smycken som kan fastna i de roterande knivarna Föreskriven användning Användaren ansvarar för tredje part under arbetet med apparaten Personer som inte är in...

Page 49: ...nder användningen Snubbla inte över kabeln Håll alltid kabeln borta från knivarna Om apparaten slår emot ett främmande föremål undersök den då med avseende på tecken på skador och genomför i förekommande fall nödvändiga repa rationer innan du fortsätter arbeta Om apparaten skulle börja vibrera ovanligt starkt stäng då av motorn omedelbart och ta reda på orsa ken Vibrationer tyder i regel på proble...

Page 50: ...propp och avlägsna samtliga främmande föremål från knivarna och knivaxeln För att lättare kunna avlägsna gräs och ogräs från knivaxeln kan du avlägsna en eller flera knivar från knivaxeln Se avsnitt Demontering och montering av knivarna i handboken Underhåll och förvaring Koppla bort apparaten från strömförsörjningen före underhållsarbeten genom att dra ut apparatens stickpropp ur förlängningskabel...

Page 51: ...a förvaras i ett torrt och rent rum utom räckhåll för barn Under längre förvaring t ex över vintern ska man se till att apparaten är skyddad mot rost och frost I slutet av säsongen eller om apparaten inte ska användas på över en månad Rengör apparaten Gnid in alla metallytor med en oljeindränkt trasa för att skydda den mot rost använd hartsfri olja eller applicera ett tunt skikt oljespray Fäll ned...

Page 52: ...SE 5 Felsökning ...

Page 53: ... cia a obce nale y zwracaæ uwagê na cia a obce podczas pracy Pracowaæ tylko przy œwietle dziennym lub wystarczaj cym œwietle sztucznym W warunkach du ego zapylenia nosiæ ochronê oczu i maskê ochronn lub przeciwpy ow Nosiæ odpowiedni odzie Podczas u ytkowania urz dzenia przestrzegaæ nastêpuj cych wskazówek dotycz cych odzie y roboczej Zaleca siê u ywania rêkawic ochronnych i stabilnego obuwia D ugi...

Page 54: ...ego uchwytu odci aj cego przewód Nigdy nie u ywaæ urz dzenia w deszczu Unikaæ zamoczenia urz dzenia i nara ania go na dzia anie wilgoci Nie pozostawiaæ go na noc na wolnym powietrzu Przewód zasilaj cy powinien byæ sprawdzany regularnie i przed ka dym u yciem upewniæ siê e nie jest on uszkodzony lub zu yty Nie u ywaæ urz dzenia jeœli przewód nie jest w nale ytym stanie zamiast tego dostarczyæ je do...

Page 55: ... rozsadników zalecamy zastosowanie jednego ze wzorów gryzowania pokazanych na rys 9 Wzór gryzowania A Wykonaæ na obrabianej powierzchni dwa przejœcia gryzowania drugie przejœcie pod k tem prostym do pierwszego Wzór gryzowania B Wykonaæ na obrabianej powierzchni dwa przejœcia gryzowania przy czym drugie przejœcie nak adaj ce siê na pierwsze Podczas ruchu wstecz i ci gniêcia glebogryzarki silnikowej...

Page 56: ...sprawdzaæ wzglêdnie uzupe niaæ co ok 15 godzin eksploatacyjnych wzglêdnie raz do roku Œruba do nape niania 1 smaru przek adniowego znajduje siê po prawej stronie korpusu przek adni Wskazówka Poniewa przek adnia podgrzewa siê podczas pracy smar przek adniowy mo e up ynniæ siê do formy oleju Po o yæ glebogryzarkê silnikow na lewym boku i oczyœciæ przek adniê aby zapobiec przedostaniu siê zanieczyszc...

Page 57: ... powrotem Pozostawiæ silnik do sch odzenia przez oko o 15 minut przed ponownym rozpoczêciem pracy Niezwykły hałas Zablokowane no e robocze Wy czyæ urz dzenie odczekaæ do ca kowitego zatrzymania urz dzenia Usun æ przyczynê blokady Wyciek smaru Oddaæ do naprawy w specjalistycznym warsztacie Œruby nakrêtki lub inne elementy Dokrêciæ wszelkie elementy je eli ha as mocuj ce s luźne wystêpuje nadal skon...

Page 58: ...erõsségû mesterséges fény mellett dolgozzon Porképzõdés esetén viseljen szemvédõt és arc vagy pormaszkot Viseljen megfelelõ ruházatot A készülék használata során vegye figyelembe a munkaruházatra vonatkozó következõ tudnivalókat Javasolt védõkesztyûk és stabil lábbelik használata Ha hosszú a haja megfelelõ fejfedõ vagy hasonló alatt rejtse el Ne hordjon bõ ruházatot vagy ékszereket melyek beakadha...

Page 59: ...égesen kemény tömörödött vagy fagyott földhöz érnek vagy a földben található akadályokhoz mint például nagy kövekhez gyökerekhez vagy csonkokhoz A kezeit lábait valamint egyéb testrészeit vagy ruházatát tartsa távol a forgó fogaktól Vigyázat Sérülésveszély A készüléket csak lépéstempóval vezesse Ne erõltesse magát túl Mindenkor ügyeljen arra hogy biztonságosan álljon Üzemeltetés közben ügyeljen a ...

Page 60: ...n Ne dolgozzon szélsõségesen meredek lejtõkön Szállítás Vigyázat A készülék szállítása elõtt a motort ki kell kapcsolni A fogak és a készülék akkor is megsérülhetnek ha a készüléket kikapcsolt motorral például egy kemény aljzat felett mozgatja A készülék hordozónyélnél fogva történõ hordozása révén legyen gondja arra hogy a fogak ne érintsék meg a földet A fogak megszabadítása idegen testektõl Üze...

Page 61: ...során szennyezõdés kerülhessen a hajtómûbe A csavar oldásához használjon belsõnyílású hatlapú kulcsot Közvetlenül a tubusból vagy egy zsírpréssel töltsön fel annyi hajtómûzsírt míg a nyíláson Használjon kereskedelemben kapható Mobil EPO fajtájú hajtómûzsírt vagy egyenértékû zsírt Szükség esetén vegye le a fogakat Csavarozza vissza a töltõcsavart Tárolás A készüléket száraz és tiszta gyermekek álta...

Page 62: ...mélységet és a földet ismételt elõre és hátra haladással megmunkáljuk A munka folytatása elõtt a motort kb 15 percig hagyjuk kihûlni Szokatlan zajok Fog blokkolt Kikapcsoljuk a készüléket megvárjuk míg a készülék teljesen leállt Kenõanyag folyik ki Szakmûhelyben megjavíttatjuk Meglazult csavarok anyák Minden elemet meghúzunk a zajok további vagy egyéb rögzítõ elemek fennállása esetén szakmûhelyt k...

Page 63: ...užívejte pøimìøený odìv V otázce pracovního obleèení dbejte na následující upozornìní Doporuèuje se používat ochranné rukavice a stabilní obuv Pokud máte dlouhé vlasy používejte vhodnou pokrývku hlavy nebo jiný vhodný zpùsob ochrany Nenoste žádné volné obleèení nebo ozdoby které by se mohly zachytit do rotujících ozubô Náležité používání Uživatel je pøi práci s pøístrojem zodpovìdný za tøetí osoby...

Page 64: ...ná proti støíkající vodì podle DIN 57282 a VDE 0282 prùøez vodièù max délka 75 m by mìl být minimálnì 1 5 mm2 Používejte harmonizované gumové kabely typu H07RN F Pøedtím jako zaènete Použití podle urèení Tento pøístroj je urèený výluènì k použití jako motorová pleèka pro soukromé a rekreaèní zahrady Není urèený k použití na veøejných prostranstvích v parcích sportovištích jakož i zemìdìlství nebo ...

Page 65: ...eèky a odstraòte všechna cizí tìlesa z ozubù a høídele ozubù Aby se z høídele ozubù dala tráva a plevel odstranit jednodušeji mùžete jeden nebo více ozubù s høídele sejmout Viz také odstavec Demontáž a montáž ozubù v pøíruèce Údržba a skladování Pøed zaèátkem údržbáøských prací odpojte pøístroj od proudového napájení vytáhnìte zástrèku pøístroje z prodlužovacího kabelu Pøed každým použitím pøístro...

Page 66: ...ùbìhu skladování napø pøes zimu je zapotøebí dbát na to aby byl pøístroj chránìný proti korozi a mrazu Na konci sezóny nebo pokud pøístroj nebudete používat déle jako mìsíc je zapotøebí Vyèistit pøístroj Natøít všechny kovové plochy hadøíkem namoèeným v oleji aby byly chránìny pøed korozí použijte olej bez obsahu živic nebo nanést tenkou vrstvu oleje ze spreje Sklopit vodící násadu dolù a pøístroj...

Page 67: ...ím pøístroje dopøedu a zpìt Motor nechte asi 15 minut ochladit než zaènete znovu pracovat Neobvyklá Zablokované ozuby Pøístroj vypnìte vyèkejte až do úplného hluènost zastavení Blokování odstraòte Vytéká mazací prostøedek Opravu nechte provést v odborné opravnì Šrouby matice nebo jiné Všechny prvky utáhnìte pokud zvuky upevòovací Prostøedky jsou volné pøetrvávají kontaktuje odbornou opravnu Neobvy...

Page 68: ...om umelom osvetlení Používajteochranuzrakuatvárovúaleboprotiprachovú masku v prašnom prostredí Používajte primeraný odev V otázke pracovného obleèenia dbajte na nasledujúce upozornenia Doporuèuje sa používať ochranné rukavice a pevnú obuv Pokia máte dlhé vlasy používajte vhodnú pokrývku hlavy alebo iný vhodný spôsob ochrany Nenoste nijaké vo né obleèenie alebo ozdoby ktoré by sa mohli zachytiť do ...

Page 69: ...e odneste prístroj do autorizovanej opravovne Používajte iba predlžovacie káble ktoré sú vhodné pre práci vonku Predlžovací kábel držte mimo oblasti frézovania vlhkých mokrých alebo olejových plôch ostrých hrán a pohonných hmôt Zástrèka predlžovacieho kábla by mala byť chránená pred striekajúcou vode pod a DIN 57282 a VDE 0282 prierez vodièov max dåžka 75 m by mal byť minimálne 1 5 mm2 Používajte ...

Page 70: ...me pokia prístroj nesiete za nosnú rukoväť Zbavte ozuby cudzích predmetov Poèas prevádzky sa do ozubov môžu zachytiť kamene alebo korene taktiež vysoká tráva alebo burina sa môžu namotať na hriade ozubov Na èistenie ozubov pustite spínaciu páku Odpojte sieťovú zástrèku motorovej pleèky a odstráòte všetky cudzie predmety z ozubov a hriade a ozubov Aby sa z hriade a ozubov dala tráva a burina odstrá...

Page 71: ... EPO alebo rovnocenný tuk Pokia je potrebné snímte ozuby Potom plniacu skrutku znovu zaskrutkujte Skladovanie Prístroj by sa mal skladovať v suchom èistom priestore mimo dosahu detí V priebehu skladovania napr cez zimu je potrebné dbať na to aby bol prístroj chránený proti korózii a mrazu Na konci sezóny alebo pokia prístroj nebudete používať viacej ako mesiac je potrebné Vyèistiť prístroj Natrieť...

Page 72: ...pakovaným vedením prístroja dopredu a späť Motor nechajte asi 15 minút ochladiť skôr ako začnete znovu pracovať Neobvyklá Zablokované ozuby Prístroj vypnite vyčkajte až do úplného hlučnosť zastavenia Vyteká mazací prostriedok Opravu nechajte urobiť v odbornej opravovni Skrutky matice alebo iné Všetky prvky utiahnite pokiaľ zvuky upevňovacie prostriedky sú volné pretrvávajú kontaktuje odbornú oprav...

Page 73: ... mãsura în care suprafaþa de lucru este suficient iluminatã artificial Purtaþi ochelari ºi mascã de protecþie pentru faþã sau mascã de protecþie împotriva prafului într un mediu prãfuit Purtaþiîmbrãcãminteadecvatã Respectaþiurmãtoarele indicaþii privind îmbrãcãmintea de lucru Se recomandã purtarea mãnuºilor de protecþie ºi a încãlþãmintei solide cu talpã antiderapantã Purtaþi pãrul lung strâns sub...

Page 74: ... aer liber pe timp de noapte Inspectaþi cablul de reþea înainte de fiecare punere în funcþiune a uneltei asiguraþi vã de lipsa deteriorãrilor ºi a semnelor de uzurã pronunþate Nu puneþi unealta în funcþiune dacã cablul nu este într o stare adecvatã ci duceþi o la un atelier de service autorizat Folosiþi doar prelungitoare recomandate pentru lucrãri în aer liber Þineþi cablul la distanþã de zona de...

Page 75: ...una cuþitele sã se roteascã la turaþia maximã fiþi însã atent ã ca în timpul operaþiilor sã nu suprasolicitaþi unealta Nu treceþi cu motocultivatorul niciodatã peste cablul prelungitor asiguraþi vã de fiecare datã ca acesta sã se afle la o distanþã sigurã în spatele dvs La operarea în pantã dirijaþi unealta întotdeauna în diagonalã faþã de pantã ºi asiguraþi vã de o poziþie stabilã ºi sigurã Nu op...

Page 76: ...casei mecanismului de transmisie Notă datorită încălzirii mecanismului în timpul funcţionării unsoarea se poate lichefia şi transforma în ulei Culcaþi motocultivatorul pe partea stângã ºi curãþaþi transmisia pentru a preîntâmpina pãtrunderea murdãriei în angrenaj atunci când deschideþi buºonul de golire Pentru slãbirea ºurubului utilizaþi o cheie cu locaº hexagonal Umpleþi cu unsoare direct din tub...

Page 77: ...sarea repetatã a uneltei înainte ºi înapoi Lãsaþi motorul timp de aprox 15 minute sã se rãceascã Zgomote neobiºnuite Cuþitele sunt blocate Opriþi motorul aºteptaþi pânã cãnd unealta s a oprit de tot Lubrifiantul se scurge Însãrcinaþi un atelier specializat cu reparaþia ªuruburile piuliþele ºi alte elemente Strângeþi toate elementele În cazul în care de fixare sunt nefixate zgomotele persistã conta...

Page 78: ...4 EC noise directive incl modi fications For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives the following standards and or technical specification s have been respected EN 60335 1 1994 A1 A2 A11 A16 98 37 EC Annex I DIN VDE 0730 Teil 2ZP 07 80 EN 709 1997 A1 EN 50366 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 A2 EN 61000 3 3 1995 A1 me...

Page 79: ...nuitvoerlegging van de in de Richtlijnen ge noemde veiligheids en gesondheidseisen is rekening gehouden met de volgende normen en of technische specifi caties EN 60335 1 1994 A1 A2 A11 A16 98 37 EC Annex I DIN VDE 0730 Teil 2ZP 07 80 EN 709 1997 A1 EN 50366 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 A2 EN 61000 3 3 1995 A1 Gemeten geluidsvermogensniveau 90 dB A Gegarandeerd geluids...

Page 80: ...e normy i lub specyfickacje techniczne zosta y uwzglêdnione w celu odpowiedniego wdro enia wymagañ dotycz cych bezpieczeñstwa i zdrowia wymienionych w Dyrektywach EN 60335 1 1994 A1 A2 A11 A16 98 37 EC Annex I DIN VDE 0730 Teil 2ZP 07 80 EN 709 1997 A1 EN 50366 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 A2 EN 61000 3 3 1995 A1 ustalony przez pomiar poziom ciœnienia akustycznego 90 ...

Page 81: ...kaci bezpeènostních a zdravotních požadavkù uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES byly využity následující normy a nebo technické specifikace EN 60335 1 1994 A1 A2 A11 A16 98 37 EC Annex I DIN VDE 0730 Teil 2ZP 07 80 EN 709 1997 A1 EN 50366 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 A2 EN 61000 3 3 1995 A1 mìøená hladina akustického tlaku 90 dB A zaruèená hladina akustického tlaku...

Page 82: ...orespunzatoare a prescriptiilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii mentionate în directivele UEE s au respectat urmatoarele noerme si sau specificari tehnice EN 60335 1 1994 A1 A2 A11 A16 98 37 EC Annex I DIN VDE 0730 Teil 2ZP 07 80 EN 709 1997 A1 EN 50366 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 A2 EN 61000 3 3 1995 A1 nivel moderat al puterii acustice 90 dB A...

Page 83: ...nt à la charge du client FR Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty period ...

Page 84: ... Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell acquisto il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale Se l apparecchio viene utilizzato in modo commerciale o se viene affittato questo periodo è ridotto a 12 mesi Sono esclusi dalla garanzia le componenti soggetti ad usura e danni che sono causati dall utilizzo di accessori non conformi da riparazioni con componen...

Page 85: ...rowadzac jedynie autoryzowane warsztaty wzglednie serwis producenta W przy padku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gasnie Kupujacy ponosi koszta pocztowe przesylki a takze koszta powstale w nastepstwie PL Záruèné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku Záruèná doba je 24 mesia...

Page 86: ...aspunzatoare reparatii cu piese care nu sunt originale de la fabricant utilizarea fortei loviri si rupturi cât si supraîncarcarea motorului sunt excluse din garantie Înlocuirile garantionale presupun doar schimbarea piesei defecte si nu a întregului utilaj Reparatiile garantionale vor fi efectuate exclusiv de parteneri service autorizati sau de departamentul relatii cu clientii a firmei Interventi...

Page 87: ...Tel 382 502 525 382 523 009 Fax 382 521 021 E mail bonas bonas cz 382 523 010 ZÁRUýNÍ LIST BONAS spol s r o 398 51 SEPEKOV StaĖkov ...

Page 88: ...523 010 ZÁRUýNÍ LIST Bez správnČ a úplnČ vyplnČného záruþního listu nelze uplatnit nárok na záruþní opravu Výrobek Den prodeje mČsíc slovy Razítko prodejny Výrobní þíslo rok Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem používáním a obsluhou stroje Podpis zákazníka ...

Page 89: ...avnČ Nebude li se na Vámi uplatĖovanou závadu vztahovat záruka budou Vám fakturovány práce a náklady spojené s kontrolou a montáž a demontáž souþástí PĜi uplatĖování nárokĤ pĜedložte prodejní doklad a tento záruþní list opatĜený datem prodeje a razítkem prodejce OvČĜte si zda souhlasí oznaþení a þíslo výrobku s údaji na záruþním listČ Do opravy pĜedávejte výrobek ĜádnČ vyþištČný PĜi zasílání pošto...

Page 90: ...Tel 382 502 525 382 523 009 Fax 382 521 021 E mail bonas bonas cz 382 523 010 ...

Page 91: ......

Page 92: ...astępujące dane model urządzenia nr seryjny datę sprzedaży miesiąc słownie imię i nazwisko użytkownika oraz jego adres i nr telefonu jeśli posiada pieczątkę punktu sprzedaży na stronie 1 oraz wszystkich kuponach napraw gwarancyjnych UWAGA Nieprawidłowo wypełniona karta gwarancyjna jest nieważna Uszkodzone urządzenie należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego wraz z kartą gwarancyjną w ...

Page 93: ...ania naprawy gwarancyjnej 7 Punkt napraw jest zobowiązany do dokonywania wpisów dotyczących zakresu napraw gwarancyjnych oraz odpłatnych w niniejszej karcie gwarancyjnej 8 Na wykonane naprawy odpłatne gwarant udziela 3 miesięcznej gwarancji pod warunkiem zastosowania do naprawy oryginalnych części zamiennych 9 Naprawie gwarancyjnej nie podlegają uszkodzenia powstałe skutek niewłaściwej eksplo atac...

Page 94: ...odbioru urządzenia po naprawie gwarancyjnej użytkownik ma obowiązek sprawdzić zgodność dokonanych wpisów w karcie gwarancyjnej ze stanem faktycznym oraz upewnić się czy odbierane urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone Punkt napraw ma obowiązek uruchomienia urządzenia przed przekazaniem po naprawie użytkownikowi 18 Punkt serwisowy ma prawo pobrać opłatę za dokonanie czynności konserwacyjnych któ...

Page 95: ...KUPON D KUPON C KUPON B KUPON A ...

Page 96: ......

Page 97: ... motoros kapa EM 700 Gyártási szám Eladás kelte 20 hó n betûvel Eladó szerv P H aláírás JÓTÁLLÁSI SZELVÉNY Fogyasztási cikk A motoros kapa EM 700 Gyártási szám Eladás kelte 20 hó n betûvel Eladó szerv P H aláírás Jótállási szelvények Jótállási jegy a kötelezõ jótállási idõre Bejelentés idõpontja Bejelentett hiba Hiba oka Javítás módja Jótállás meghosszabbítva nappal Javítási idõtartam A javított t...

Page 98: ...rdbogárd Asztalos u 2 b 06 25 460 243 M1620 KIRÁLY Elektro 2841 Oroszlány Fürst S út 24 Pf 75 06 34 365 127 M1708 EM Elektromechanika Kft 9023 Gyõr Török István u 32 a 06 96 424 166 M1805 Papp Imre PolgárHõsök u 97 06 52 392 626 M1812 Nagy Szerviz Bt 4029 Debrecen Kígyó u 19 06 52 426 699 M1911 R ni 98 Bt 3200 Gyöngyös Csokonai u 2 06 37 500 180 M2002 Praktikus Szerviz Kft 2800 Tatabánya Kodály Z ...

Page 99: ......

Page 100: ... GR 13671 Aharnes Tel 30 210 2402020 Fax 30 210 2463600 HR Akronim d o o Za trgovinu i usluge Primorska 3 HR 10000 ZAGREB Tel 385 1 66 01 777 Fax 385 1 55 09 970 HU ikra Service Hungary Pannónia u Katona József u corner entrance from Katona József u Pannónia u 9 H 1136 Budapest Tel 36 06 1 999 0790 Fax 36 06 1 283 6550 IN Proactive Overseas Pvt Ltd 101 Shapuri Tirath Singh Tower C 58 Community Cen...

Reviews: