FR
| Manuel d’utilisation
F) COMMENT LIRE LE MODE D‘EMPLOI
Dans le texte du présent mode d‘emploi, certaines sec-
tions particulièrement importantes sont identifiées de
manière différente, et ont la signification suivante :
REMARQUE
ou
IMPORTANT
Fournit des explications ou autres informations sur les
indications déjà fournies dans le but d‘éviter tous dom-
mages de la machine.
ATTENTION
En cas de non-respect, ceci peut entraîner des bles-
sures personnelles ou des blessures des tiers..
DANGER
En cas de non-respect, ceci peut entraîner des bles-
sures personnelles ou des blessures des tiers, voire
un danger de mort.
G) Étendue de la livraison
• Ouvrez l‘emballage et sortez avec précautions l‘appa-
reil de l‘emballage.
•
Retirez le matériau d‘emballage ainsi que les fixations
d‘emballage et de transport (si disponibles).
•
Vérifiez si la livraison est complète.
• Contrôlez si l‘appareil et les accessoires ont été endom-
magés pendant le transport.
• Conservez, si possible, l‘emballage, pendant toute la
durée de la garantie.
ATTENTION
L‘appareil et le matériau d‘emballage ne sont pas
des jouets pour les enfants ! Les enfants ne doivent
pas jouer avec les sacs en plastique, les films et les
petites pièces ! Ils risquent de les avaler et de s‘étouf-
fer!
5. MONTAGE DE LA MACHINE
IMPORTANT:
La machine est livrée avec quelques
composants démontés et un réservoir de mélange vide.
ATTENTION :
Lors de la manipulation des dispo-
sitifs de coupe, le port de gants de travail robustes
est toujours obligatoire. Lors du montage des com-
posants, il faut travailler avec le plus grand soin pour
ne pas altérer la sécurité et l‘efficacité de la machine ;
en cas de doute, contactez votre distributeur.
1. MONTAGE FINAL DE LA MACHINE
Modèle «BIKE HANDLE»
(Fig. 1)
-
Introduire le ressort (4) et placer le support inférieur
(5) sur la plaque de base (2), qui se trouve sur le tube
d’entraînement (3).
-
Placer la poignée guidon (1) dans le réceptacle du
support inférieur (5). Assurez-vous que la poignée
commande soit sur le côté droit.
-
Fixez le support supérieur (6). Fixez les supports à
l’aide de la vis Torx (8) et la rondelle (7). Serrer à la
main la vis complètement.
Le support (2) est déjà prémonté sur le tube d‘entraî
-
nement (3), cette position ne doit jamais être modifiée.
2. MONTAGE DU LONGERON DE GUIDAGE
(ill. 2)
Glissez la hampe inférieure dans le dispositif d’accouple-
ment et retirez en même temps la broche à déclic (1).
Introduisez la hampe inférieure jusqu’à enclenchement
et relâchez la broche à déclic. La broche à déclic doit
s’enclencher dans l’ouverture (3), dans la partie laté
-
rale de la hampe inférieure. Tournez éventuellement la
hampe inférieure légèrement d’un côté à l’autre jusqu’à
ce que la broche à déclic soit tout à fait enclenchée.
Vissez ensuite à fond l’écrou papillon (4).
3. MONTAGE DES DISPOSITIFS DE PROTEC-
TION
ATTENTION :
Chaque dispositif de protection
est équipé d‘une protection donnée. Les autres
dispositifs de protection prévus pour le dispositif de
coupe doivent être utilisés.
• Lame avec 3 pointes
(Fig. 3)
ATTENTION :
Porter des gants de protection et
monter le protège-lame.
-
Démonter la lame (si montée) conformément à la
section 4.
-
La protection (1) est fixée sur le retour d‘angle (2)
avec deux vis (3).
• Tête de coupe
(Fig. 3)
ATTENTION :
Lors de l‘utilisation de la tête de
coupe, la protection supplémentaire doit toujours
être montée avec une lame de coupe.
-
Démonter la lame (si montée) conformément à la
section 4.
-
La protection (1) est fixée sur le retour d‘angle (2)
avec deux vis (3).
-
Monter la protection supplémentaire (6) avec la vis (7).
4. DEMONTAGE ET REMONTAGE DES DISPO-
SITIFS DE COUPE
ATTENTION :
Seuls les dispositifs de coupe ou
ceux autorisés par le fabricant peuvent être utilisés.
• Lame avec 3 pointes
(Fig. 4)
ATTENTION :
Porter des gants de protection et
monter le protège-lame.
REMARQUE :
L‘écrou de fixation (4) possède un filetage
à gauche et doit en outre être dévissé dans le sens
horaire et vissé dans le sens anti-horaire.
-
Utiliser la clé fournie (2) dans l‘alésage correspon
-
dant du renvoi d‘angle (3) et tourner la lame (1) à
la main jusqu‘à ce que la clé entre dans l‘alésage
intérieur et bloque la rotation.
-
Desserrer l‘écrou (4) dans le sens horaire
-
Dévisser le logement (5) et le contre-écrou extérieur
FR-6
Summary of Contents for IBF 43
Page 2: ...1...
Page 3: ...2...
Page 4: ...3...
Page 86: ...RU RU 2 2 1 2 3 a b 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 21 22 23 24 25 26 27 31...
Page 88: ...4 A 1 2 2 3 4 5 e 6 B 1 2 3 4 5 RU 4 RU...
Page 89: ...RU 6 7 C 1 2 3 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E 1 RU 5...
Page 90: ...RU 2 F G 5 1 1 4 5 2 3 1 5 6 8 7 2 2 2 4 2 1 3 4 3 3 4 1 2 3 3 4 1 2 3 6 7 4 4 4 RU 6...
Page 93: ...RU 2 6 8 6 2 1 STOP 8 8 7 5 7 5 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 RU 9...
Page 94: ...RU 2 a 9 b 15 10 30 11 12 13 6 9 RU 10...
Page 95: ...RU 11 14 8 10 3 1 2 2 2 1 3 15 100 16 1 10 17 17 A B C 18 19 1 2 3 RU...
Page 96: ...RU 12 2 3 RU 6 8 8 8 8 5 10...
Page 97: ...RU 13 11 12 RU...
Page 100: ...UA UA 2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 21 22 23 24 25 26 27 31...
Page 102: ...4 A 1 2 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 UA 4 UA...
Page 103: ...UA C 1 2 3 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 E 1 2 F UA 5...
Page 107: ...UA 8 8 7 5 7 5 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 a 9 UA 9...
Page 108: ...UA b 15 10 30 11 12 13 6 9 14 8 10 3 1 2 UA 10...
Page 109: ...UA 11 2 2 1 3 15 100 16 1 10 17 17 A B C 18 19 1 2 3 2 3 UA...
Page 110: ...10 6 8 8 8 8 5 UA 12 UA...
Page 111: ...UA 13 11 12 UA...
Page 134: ......