background image

IT

GB

FR

4

INDICE

Primo utilizzo

pag.  6

Pannelli autopulenti

  8

Rispetto dell’ambiente    10

Frontale comandi

12-14

Istruzioni di

funzionamento:
- cottura con la funzione

   “convenzione”

 14

- cottura con la funzione

   “ventilato”

 16

- cottura alla griglia

18

Termostato

 20

Timer elettronico

22

Sostituzione lampada

26

Smontaggio della

porta del forno

28

PER L’INSTALLATORE

Incasso del forno

 30

Allacciamento elettrico 30
Caratteristiche tecniche 34
Dimensioni

 35

CONTENTS

First use

pag.  6

Self-cleaning panel

  8

Respect for the

environment

10

Control panel

12-14

Instructions for use:

- conventional cooking  14

- fan cooking

 16

- grill cooking

18

Thermostat

 20

Electronic timer

22

Light replacement

26

Removing

the oven door

28

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Flush fitting

 30

Electrical connections 30
Techincal features

34

Dimensions

 35

INDEX

Première utilisation pag.  6
Panneaux autonettoyants  8
Respect

de l’environnement

10

Panneau de commande 12-14
Instructions pour le

fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 14

- cuissson ventilée

 16

- cuissson au gril

18

Thermostat

 20

Temporisateur electronique 22
Remplacement

de la lampe

26

Demontage

de la porte du four

28

POUR L’INSTALLATEUR

Encastrement du four  30
Branchement electrique 30
Caractéristiques techniques 34
Dimensions

 35

THIS  APPLIANCE  IS  CONCEIVED 

FOR  DOMESTIC  USE  ONLY.  THE 

MANUFACTURER  SHALL  NOT  IN 

ANY  WAY  BE  HELD  RESPONSIBLE 

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE 

CAUSED  BY  INCORRECT  INSTALLATION  OR 

BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

QUESTO  PRODOTTO  È  STATO 

CONCEPITO  PER  UN  IMPIEGO  DI 

TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE

DECLINA  OGNI  RESPONSABILITÀ 

NEL  CASO  DI  EVENTUALI  DANNI  A  COSE  O 

PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA 

INSTALLAZIONE  O  DA  USO  IMPROPRIO, 

ERRONEO OD ASSURDO.

CE 

PRODUIT 

EST 

CONÇU 

EXCLUSIVEMENT  POUR  USAGE 

DOMESTIQUE.  LE  CONSTRUCTEUR 

DÉCLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ 

POUR  DOMMAGES  ET  BLESSURES  CAUSÉES 

PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR 

UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

VIETATO  APPORRE    CARTA 
STAGNOLA,  PENTOLE  O  SIMI-
LI  A  CONTATTO  CON  LA  BASE 

INTERNA DE

,

FORNO  PER  CUCINARE. 

L’AZIONE  DEL  RISCALDAMENTO  DELLA 
RESISTENZA  INFERIORE  PROVOCA  IL 
SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE BAS-
SA DEL FORNO PROVOCANDONE IL DAN-
NEGGIAMENTO  E  ADDIRITTURA  GRAVI 
CONSEGUENZE  (RISCHIO  DI  INCENDIO) 
ANCHE  SUL  MOBILE  DI  SUPPORTO  DEL 
FORNO

 

DO NOT PLACE TIN FOIL, PANS 
OR SIMILAR IN CONTACT WITH 
THE INNER BASE OF THE OVEN 

TO COOK. THE HEATING ACTION OF THE 
LOWER RESISTANCE CAUSES THE LOWER 
PART  OF  THE  OVEN  TO  OVERHEAT,  LEA-
DING  TO  DAMAGE  AND  EVEN  SERIOUS 
CONSEQUENCES  (FIRE  RISK)  ALSO  TO 
THE  UNIT  IN  WHICH  THE  OVEN  IS  IN-
STALLED. 

INTERDICTION  DE  POSER 
DU PAPIER ALUMINIUM, DES 
CASSEROLES OU AUTRES, AU 

CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR 
POUR CUISINER. LE RÉCHAUFFEMENT IN-
FÉRIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE 
LA  PARTIE  INFÉRIEURE  DU  FOUR  ;  CELA 
PEUT  ENTRAÎNER  SA  DÉTÉRIORATION 
VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES (RI-
SQUE D’INCENDIE) POUR LE MEUBLE DE 
SUPPORT DU FOUR.

L’APPARECCHIO 

NON 

DEVE 

ESSERE  USATO  DA  PERSONE 
(COMPRESI  BAMBINI  SUPERIORI 
AGLI  8  ANNI)  CON  RIDOTTE 

CAPACITÀ 

FISICHE, 

SENSORIALI 

MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO 
DELL’ESPERIENZA  E  DELLE  CONOSCENZE 
NECESSARIE 

SE 

NON 

SOTTO 

LA 

SUPERVISIONE  O  DIETRO  ISTRUZIONI 
SULL’USO  DELL’APPARECCHIO  DA  PARTE 
DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA 
LORO  SICUREZZA.  I  BAMBINI  DEVONO 
ESSERE  CONTROLLATI  PER  ASSICURARSI 
CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

- TENERE LONTANI I BAMBINI INFERIORI AGLI 8 
ANNI SE NON CONTINUAMENTE SORVEGLIATI.
- LE OPERAZIONI DI PULIZIA E DI MANUTENZIONE 
NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DAI BAMBINI 
SENZA SORVEGLIANZA.
- NON USARE PULITORI ABRASIVI O RASCHIETTI 
METALLICI  TAGLIENTI  PER  PULIRE  IL  VETRO 
DELLA  PORTA  DEL  FORNO,  ESSI  POSSONO 
GRAFFIARE  LA  SUPERFICIE  PROVOCANDO  LA 
FRANTUMAZIONE DEL VETRO.

-  KEEP  CHILDREN  UNDER  AGE  8  AWAY,  UNLESS 
CONSTANTLY SUPERVISED.
- CHILDREN MAY NOT PERFORM CLEANING AND 
MAINTENANCE UNSUPERVISED.
-  DO  NOT  USE  HARSH  ABRASIVE  CLEANERS  OR 
SHARP  METAL  SCRAPERS  TO  CLEAN  THE  OVEN 
DOOR  GLASS  SINCE  THEY  CAN  SCRATCH  THE 
SURFACE,  WHICH  MAY  RESULT  IN  SHATTERING 
OF THE GLASS.

- TENIR À L’ÉCART LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS 
SANS SURVEILLANCE CONSTANTE.
- LAS OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN 
NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉES PAR DES ENFANTS 
SANS SURVEILLANCE.
-  NE  PAS  UTILISER  DES  PRODUITS  NETTOYANTS 
ABRASIFS  OU  DES  GRATTOIRS  MÉTALLIQUES 
AIGUISÉS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA PORTE 
DU FOUR DANS LA MESURE OÙ ILS PEUVENT RAYER 
LA SURFACE ET ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DU VERRE.

THIS  APPLIANCE  IS  NOT 
INTENDED 

FOR 

USE 

BY 

PERSONS 

(INCLUDING 

CHILDREN

)

 

WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY 
OR  MENTAL  CAPABILITIES,  OR  LACK 
OF  EXPERIENCE  AND  KNOWLEDGE, 
UNLESS  THEY  HAVE  BEEN  GIVEN 
SUPERVISION 

OR 

INSTRUCTION 

CONCERNING USE OF THE APPLIANCE 
BY  A  PERSON  RESPONSIBLE  FOR 
THEIR  SAFETY.  CHILDREN  SHOULD  BE 
SUPERVISED  TO  ENSURE  THAT  THEY 
DO  NOT  PLAY  WITH  THE  APPLIANCE.

L’APPAREIL  NE  DOIT  PAS  ÊTRE 
UTILISÉ  PAR  DES  PERSONNES 
(Y-COMPRIS  LES  ENFANTS  ÂGÉS 
DE  PLUS  DE  8  ANS)  DISPOSANT 

DE  CAPACITÉS  PHYSIQUES,  SENSORIELLES 
OU  MENTALES  RÉDUITES,  OU  PAR  DES 
PERSONNES N’AYANT PAS L’EXPÉRIENCE OU 
LES CONNAISSANCES REQUISES, SI CE N’EST 
SOUS LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE 
RESPONSABLE  DE  LEUR  SÉCURITÉ  OU 
APRÈS  AVOIR  REÇU  DE  CELLE-CI  LES 
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION 
DE  L’APPAREIL.  LES  ENFANTS  DOIVENT 
ÊTRE  SURVEILLÉS,  AFIN  DE  S’ASSURER 
QU’ILS  NE  JOUENT  PAS  AVEC  L’APPAREIL.

WARNING: Accessible parts  

may become hot during use. 

Young children should be  

kept away.

Summary of Contents for ILO994BV

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL FOR 90cm BUILT IN OVEN...

Page 2: ...OPEN 24 7 ILVE ACCESSORIES ONLINE SHOP For a wide range of coffee machines pods and other ILVE accessories at the click of a button shop ilve com au...

Page 3: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Page 4: ...STALLED INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM DES CASSEROLES OU AUTRES AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER LE R CHAUFFEMENT IN F RIEUR PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA PARTIE INF RIEU...

Page 5: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Page 6: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Page 7: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Page 8: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Page 9: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Page 10: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Page 11: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Page 12: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Page 13: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Page 14: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Page 15: ...iere lo strofi naccio per stoviglie collegare nuovamente l apparecchio alla linea di alimentazione REPLACING THE OVEN LIGHT IMPORTANT The oven light must have these precise features a it must be able...

Page 16: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Page 17: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Page 18: ...ucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de fiche ou d autre dispositif assurant la d c...

Page 19: ...apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the regulations governing electrical installations The socket or switch must...

Page 20: ...Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STICAS T...

Page 21: ...35 Pictured Above Correct installation of oven shelves...

Page 22: ...rochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de wezenl...

Page 23: ...r than a defect arising in the manufacture of the ILVE product ilve com au including but not limited to a damage through misuse including failure to maintain service or use with proper care neglect ac...

Page 24: ...ring the defective part of the ILVE product ii paying the cost of replacing or repairing the defective part of the ILVE product iii replacing the ILVE product or iv paying the cost of replacing the IL...

Page 25: ...rdays 10am 4pm WA by appointment only on Saturdays ilve com au NSW ACT Head Office 48 50 Moore Street Leichhardt F 02 8569 4699 VIC TAS SA 1211 Toorak Road Camberwell F 03 9809 2155 QLD 1 42 Cavendish...

Reviews: