background image

E081101X   14/11/08 

 

 

 

 
Sur le display apparaît le choix de la pression  
 

 

 
Utiliser les touches d’augmentation et diminution 
de la vitesse pour modifier le niveau de pression. 
 
Quand la valeur désirée est atteinte, presser la 
touche COOLING, ou attendre 10 secondes la 
mémorisation automatique pour revenir à la 
visualisation normale. 
 
Le choix de la pression de repassage dépend des 
caractéristiques du linge. 
Une pression basse entraine :  

  Une faible usure du revêtement du rouleau  

  Un faible échange thermique et une 

productivité horaire moins importante 

  Une plus grande délicatesse dans le 

traitement du tissu 

Une pression élevée entraine :  

  Une usure plus élevée du revêtement du 

rouleau  

  Un meilleur échange thermique et une 

productivité horaire optimale 

 
 

19. COMMENT UTILISER LE COOLING 

Le cooling est une fonction automatique qui 
permet d’économiser et d’optimiser l’énergie 
thermique accumulée dans la machine, tout en 
garantissant un arrêt de l’appareil dans les 
meilleures conditions. Quand on est proche de la 
fin du travail, activer la fonction en appuyant sur la 
touche “COOLING”. 
 

 

 
Quand la fonction est activée, le chauffage est 
coupé et l’indication de refroidissement apparaît 
dans l’afficheur.  
 

 

 
Il est possible de continuer à travailler avec les 
dernières pièces de linge à repasser, en 
bénéficiant de la chaleur accumulée dans la 
cuvette. Le rouleau continue à tourner jusqu’à ce 
que la température devienne inférieure à 80°C, 
puis s’arrête.  
S'il est nécessaire de reprendre le travail alors 
que le cool down est en cours, il suffit d’appuyer 
de nouveau sur la touche COOLING. Le 
chauffage reprend avec le réglage précédemment 
utilisé. 

CHOISIR LA PRESSION  

120kg  

 

264lb 

 
 

20. TOUCHE “FAN”  

Selon les modèles, les repasseuses peuvent être 
équipées d’un système d’aspiration qui améliore 
l’élimination des buées créées lors du repassage. 
 

 

 
L’aspiration est activée et désactivée à l’aide de la 
touche  “FAN”. Quand l’aspiration est en marche, 
le display indique : aspiration activée 
 

 

 

130°C  

 

5mt/min 

Aspirazione attiva  

 
 

21. COMPTEUR HORAIRE 

Lorsque la machine est en utilisation, un compteur 
cumulatif conserve le nombre d’heures de 
fonctionnement. 
 
 

22. AJUSTEMENT AUTOMATIQUE DE LA 
VITESSE 

Afin de simplifier et travail et maintenir une 
production stable en qualité, le microprocesseur 
dispose d’une fonction d’ajustement automatique 
de la vitesse de repassage selon l’évolution de la 
température et de l’humidité. Cette variation 
modifie la valeur de la vitesse dans un intervalle 
de 1% à 20%  par rapport à la vitesse 
sélectionnée manuellement.  
Si la température baisse (après avoir repassé de 
grandes pièces de linge humides par exemple), la 
vitesse baissera afin d’obtenir toujours du linge 
impeccable. Lorsque la température revient à sa 
valeur normale, la vitesse reprend également sa 
valeur. L’ajustement est linéaire et progressif. 

130°C  

 

6mt/min 

Cette gestion est facultative : demander 
l’activation à l’installateur de votre repasseuse. 

Refroidissement jusq’au 80°C 

 

38

Summary of Contents for FI1000

Page 1: ...CTION FLATWORK IRONERS FI NOTICE POUR UTILISATEUR INSTALLATEUR ET ENTRETIEN REPASSEUSES FI BEDIENUNGS INSTALLATION UND WARTUNG ANLEITUNG MANGELN FI INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y INSTALACION PLANCHA...

Page 2: ...ENERGIA ELETTRICA 15 25 SEGNALAZIONI DI MALFUNZIONAMENTO 15 26 MANUTENZIONE DEL MANGANO 15 27 PROBLEMI DI STIRATURA 16 28 PROCEDURA PER IL CONTROLLO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 17 29 ROTTAMAZIONE 18...

Page 3: ...38 23 ELEMENTS COINCES ENTRE LE ROULEAU ET LA CUVETTE 39 24 EN CAS DE COUPURE DE COURANT 39 25 MESSAGE SIGNALANT UNE ANOMALIE 39 26 MAINTENANCE DES REPASSEUSES 40 27 PROBL MES DE REPASSAGE 40 28 PROC...

Page 4: ...ODUCCION 58 11 CONOCER LA PLANCHADORA 59 12 PUESTA EN MARCHA y PARADA de la PLANCHADORA 59 13 UTILIZO DEL BOTON DE EMERGENCIA 60 14 UTILIZO DE LA BARRA DE EMERGENCIA 60 15 PLANCHAR CON LA PLANCHADORA...

Page 5: ...critta dal costruttore Non devono essere introdotti nella macchina oggetti diversi da stirare i capi da stirare non devono essere stati a contatto con sostanze pericolose quali esplosivi detonanti o i...

Page 6: ...itare possibili scottature non inserire mai le mani al di sotto del rullo La macchina deve essere sempre e soltanto utilizzata da personale adeguatamente istruito e in presenza di almeno un altro oper...

Page 7: ...a al momento del ricevimento avendo cura di segnalare al vettore eventuali danni arrecati durante il trasporto sia ai componenti interni che alla carrozzeria esterna ATTENZIONE Durante la fase di movi...

Page 8: ...pressione acustica continua ponderata A minore di 70 dB 8 COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale professionalmente qualificato e deve soddisfare i requisiti...

Page 9: ...e 0 i cavi a monte dello stesso sono in tensione ATTENZIONE Il collegamento della macchina deve sempre essere eseguito in base ai dati matricolari potenza tensione di alimentazione frequenza Per tensi...

Page 10: ...are la macchina eseguire sempre la procedura di verifica delle sicurezze verificare il relativo paragrafo Quando si accende la macchina il display mostra per alcuni istanti la versione software del mi...

Page 11: ...riportate sul fungo stesso 14 USO DELLA BARRA ANTIPANICO In caso di emergenza come intrappolamento o black out possibile utilizzare la barra antipanico La pressione della barra antipanico provoca l im...

Page 12: ...lon L alta temperatura potrebbe causarne lo scioglimento e la conseguente imbrattatura della conca di stiro Evitare inoltre di stirare tessuti con parti metalliche come le zip potrebbero causare l int...

Page 13: ...in base alle caratteristiche del tessuto e ricordando i seguenti punti Minore la pressione scelta e minore l usura dei rivestimenti della macchina minore lo scambio termico e la conseguente produttivi...

Page 14: ...a applicare farne richiesta all Installatore che provveder a riconfigurare il microprocessore 23 CASO DI INTRAPPOLAMENTO DI UN ARTO Nel caso di intrappolamento di un arto necessario poter provvedere m...

Page 15: ...e ove esistente L allarme viene tolto automaticamente quando la temperatura ridiscende al di sotto del fondo scala Mentre l allarme attivo non possibile avviare il rullo Chiamare il servizio di Assist...

Page 16: ...lamenti dell imbottitura classicamente al centro del rullo Completata la prima parte di rivestimento in lana d acciaio le dimensioni ideali del rullo sono 790 5 mm di circonferenza per i mangani il cu...

Page 17: ...EDURA PER IL CONTROLLO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA Dopo aver acceso la macchina prima di iniziare il ciclo di stiratura necessario controllare sempre il perfetto funzionamento dei dispositivi di sicu...

Page 18: ...This manual contains instructions concerning the installation and maintenance of flatwork ironer and it was written taking in consideration the Community Directives in force These instructions are ad...

Page 19: ...temporarily the protection panels and or the safety systems It is forbidden to introduce bars ribs or metallic object between the roller and the chest In case of emergency please follow always the pr...

Page 20: ...ashing must be avoided ATTENTION This warning do not cover all possible risks The operator must work respecting carefully all the rules 3 MANUFACTURER S LIABILITY This manual instructions are not inte...

Page 21: ...at the floor can support the machine weight indicated in the attached technical data sheet The machine loading can be consider completely static For a correct use and maintenance please leave 500 mm r...

Page 22: ...main switch is positioned on 0 the cables before it have tension ATTENTION Machine connection must always be made respecting the serial number label power supply tension frequency For different supply...

Page 23: ...s ON OFF Information about ironing temperature and speed are displayed The displayed temperature refer to the room The displayed speed is the default one Until the pedal is pressed the ironer stay in...

Page 24: ...o the bottom it must be pulled until the anti panic par come back to its original position see above picture 15 IRONING WITH THE IRONER While working remember to use all the roller length so the tempe...

Page 25: ...perature is displayed in C in order to express the temperature in F ask for the microprocessor configuration to the manufacturer The temperature choose must be made paying attention to the fabric char...

Page 26: ...d deactivated pressing the FAN key When this function is activated the display show 130 C 5mt min Suction on This information alternates with the set point temperature reaching both in case of heating...

Page 27: ...y the microprocessor gives a complete diagnosis The list of displayed alarms is given below anyway we suggest to contact the service asking for a problem solution The activation of one of the followin...

Page 28: ...for ironer 33 cm When the steel wool is replaced then also the cover and padded cover needs to be replaced In order to avoid the roller flat only in some point usually at centre it must be used for a...

Page 29: ...rocedure ACTION REACTION Press ON OFF key on the keypad roller MUST NOT start to turn ACTION REACTION Press the pedal but do not introduce the linen roller MUST start to turn and chest MUST get near t...

Page 30: ...ricant se r serve le droit de modifier les caract ristiques des machines sans pr avis Ainsi les dessins et donn es techniques de la machine peuvent diff rer de ce manuel Le sch ma lectrique correspond...

Page 31: ...tr le report e dans le pr sent manuel Il est obligatoire conna tre le fonctionnement de la machine et des syst mes d urgence DANGER DE BR LURES La machine par la nature m me de l activit laquelle elle...

Page 32: ...s sur la s curit en vigueur 9 Installation incorrecte de la machine 9 Non respect d entretien ordinaire et programm e 9 Non respect des instructions du manuel 9 Alimentation lectrique incorrecte 9 Mod...

Page 33: ...re de au moins 500 mm autour de la machine La temp rature dans un local doit tre compris entre 5 C et 40 C NOTE la machine ne doit pas tre laiss e sur la palette 7 INDICATIONS SUR L MISSION SONORE Le...

Page 34: ...les c bles d alimentation exprim s en mm2 sont les suivants 1 x 230V 3 x 230V 3 x 400V FI1000 6 4 2 5 FI1250 6 4 2 5 FI1500 10 6 4 FI1750 10 6 4 FI2000 16 10 6 ATTENTION M me lorsque le sectionneur la...

Page 35: ...ssage appuyer sur la touche ON OFF Sur display apparaissent les indications relatives la temp rature et la vitesse La temp rature affich e est la temp rature r elle actuelle La vitesse affich e est la...

Page 36: ...t tout le fonctionnement il est imp ratif d utiliser toute la longueur du rouleau pour avoir une temp rature uniforme sur toute la longueur de la machine Donc ind pendamment des dimensions du linge in...

Page 37: ...er par exemple la temp rature de repasse 130 C presser le bouton d augmentation de la temp rature jusqu 130 c La nouvelle valeur sera m moris e automatiquement apr s quelques secondes L afficheur indi...

Page 38: ...usqu ce que la temp rature devienne inf rieure 80 C puis s arr te S il est n cessaire de reprendre le travail alors que le cool down est en cours il suffit d appuyer de nouveau sur la touche COOLING L...

Page 39: ...trique il est possible qu un ou plus tissus restent coinc s entre le rouleau et la cuvette et risquent ainsi de br ler Dans ce cas presser avec le genou la barre antipanique et la tenir la enfonc s ju...

Page 40: ...le et le molleton qui recouvrent le rouleau de repasse Le remplacement de la toile est n cessaire d s la pr sence de br lures V rifier que les conseils de bon usage de la repasseuse sont bien respect...

Page 41: ...ni parall les ni perpendiculaires a V rifier le degr d humidit r siduelle l introduction Un tissu trop sec pourrait ne peut pas se repasser correctement Les tissus sont encore mouill s a V rifier le...

Page 42: ...gels beginnen m ssen Sie diese Anleitung bitte sorgf ltig lesen und unbedingt die darin enthaltenen Hinweise und Vorschl ge beachten Diese Anleitung muss jedem Anwender zug nglich gemacht werden Im Fa...

Page 43: ...Metall Gegenstande zwischen der b geln Wange u der Rolle ein zu f hren Im Fall von Gefahr immer die beschriebenen Prozeduren ausf hren Immer die Sicherheitsvorrichtungen bei jedem Start der Maschine...

Page 44: ...der Sicherheits und Warnhinweise Der Hersteller lehnt jede Verantwortung in den nachstehenden F llen ab 9 Gebrauch des Kalanders gegen der geltenden Sicherheit und Unfallverh tungsgesetzen 9 Falsche...

Page 45: ...und die Wartung zu erleichtern Raum Temperatur muss zwischen 5 C u 40 C sein WICHTIG die Maschine NICHT auf der Palette lassen 7 HINWEISE AUF DIE SCHALLSENDUNG De Stand von st ndigem akustischem Druc...

Page 46: ...4 2 5 1500 10 6 4 1750 10 6 4 2000 16 10 6 ACHTUNG Auch wenn der Schalter in Position 0 ist die stromauf Kabeln in Spannung sind ACHTUNG Man muss den Maschine Anschluss bez glich Matrikel Daten Leist...

Page 47: ...digkeit Das Display zeigt die Temperatur des Raums Die Geschwindigkeit ist Default Geschwindigkeit Der Mangel bleibt in Stand By bis wann dr ckt man das Pedal Dr cken Sie das Pedal die Wange n hert si...

Page 48: ...ssen Sie nicht die ganze Breite der Wange zu verwenden es ist sehr wichtig um die Temperatur auf die ganze L nge der Maschine einf rmig zu behalten Bitte b geln Sie wie unter gezeigt wird unabh ngig v...

Page 49: ...int Temperatur verschwindet und zeigt das Display die reale Temperatur auf der Wange Das Display zeigt dann Die folgende Nachricht Bemerkung die Temperatur auf dem Display wird in C gezeigt Wenn man d...

Page 50: ...L FAN TASTE Die Mangel mit Absaugung werden mit einer FAN Taste ausger stet Die Absaugung erlaubt die Feuchtigkeit auf Rolle Tuch abzuheben u durch die Abladung Leitung drau en zu bringen Man kann die...

Page 51: ...rstopft die B gelfl che und die Schutzfingerstange gesto en worden ist Die Maschine positioniert in OFF bis wann die Stange in die anf ngliche Position zur ckkommen Wenn Nichts auf die B geln Fl che g...

Page 52: ...n verschiedenen Punkte berpr fen Die Erneuerung der Stahlwolle ist notwendig wann die Durchmesser der Walze mit Tuch und Untertuch verkleidet unter die folgenden Werte ist 785 mm Durchmesser f r Mange...

Page 53: ...en den gew hlten Druck der kann zu niedrig sein 28 KONTROLLE DER SICHERHEITS VORRICHTUNGEN PROZEDUR Die Maschine einschalten vor das B geln Zyklus an zu fangen berpr fen Sie das perfekte Funktionieren...

Page 54: ...responde de las consecuencias derivadas de un uso inadecuado de la m quina debido a una falta o incompleta lectura del presente manual El fabricante puede modificar las especificaciones descritas en e...

Page 55: ...o remover los paneles de protecci n y de los sistemas de seguridad Est prohibido introducir barras objectos metalicos entre la teja de planchado y el rodilo En caso de emergencia seguir siempre las pr...

Page 56: ...el operador o los operadores que trabajan a la maquina Durante el uso de la maquina los operadores non tienen que ser distra do por televisor radio o otras fuente de distracci n ILUMINACI N En el loc...

Page 57: ...a ausencia de las placas de identificaci n o de lo que no permita la identificacion de la maquina complica cada operacion de instalaci n y mantenimiento de la maquina y comporta el decaimiento de la g...

Page 58: ...bilidades en el caso en que la conexion no sea hecha segun las normativas vigentes en materia Antes de cada manutencion desconnectar la alimentacion electrica por el mantenimiento seguir el esquema el...

Page 59: ...12 PUESTA EN MARCHA y PARADA de la PLANCHADORA Poner en marcha la maquina ponendo l interruptor principal en posici n I Asegurarse que el bot n de emergencia sea en posici n de reposo y que no sea ac...

Page 60: ...e para invierte el sentido de su rotaci n y se para completamente Contemporaneamente la teja de planchado se levanta Cuando la emergencia ha sido soluccionada activar el boton de emergencia girandolo...

Page 61: ...ra podria causar la disoluci n y el ensucio de la teja de planchado Evitar tambien el planchado de partes metalicas como cremalleras podrian dentar la superficie cromada CUIDADO Los filtros laterales...

Page 62: ...s el escambio t rmico y la consiguiente productividad horaria mayor es la delicadeza en el tratamiento del tejido Mayor es la presi n seleccionada y mayor es el desgaste de los rivestimientos de la ma...

Page 63: ...dillo presi n de la barra salvadedos con las manosi esta operaci n abre la teja y inverte el sentido de rotaci n del rodillo presi n del bot n de emergencia esta operaci n abre la teja y inverte el se...

Page 64: ...cnica WDT TEJA Si no se alcanza la posici n de reposo de la teja dentro de 10 despues el orden de subida la maquina se posiciona en OFF igualmente pero aparece Este alarme puede ser eliminado quitando...

Page 65: ...ROBLEMA EVIDENCIADO SOLUCCION El tejido cuesta deslizar entre la teja y el rodillo con farmaci n de rizaduras en salida a Limpiar la cuenca utilisando un tejido sutil pliegado una vez que cubra l inte...

Page 66: ...boton de emergencia el rodillo TIENE que pararse y la teja TIENE que levantarse Hasta el boton de emergencia est apretado la maquina NO TIENE que ser puesta en marcha Reactivar el boton de emergencia...

Page 67: ...ar siempre dentro los limites de utilizo de la maquina hacer un buen mantenimiento asignar al trabajo con la maquina personal calificado y istruido a su utilizaci n utilizar solo repuestos originales...

Reviews: