background image

11

Français

3.1 Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 
déclare que l’appareil TXS-2401SX se trouve 
en conformité avec les exigences fondamen-
tales et les autres réglementations inhérentes 
à la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration de 
conformité peut être demandée auprès de 
 MONACOR  INTERNATIONAL . L’émetteur de 
poche fonctionne dans la plage 2,4 GHz et est 
autorisé pour un fonctionnement dans les pays 
de l’Union européenne et de l’A .E .L .E . 

sans dé-

claration et gratuitement.

4  Fonctionnement

4.1 Alimentation

1) Retirez le clip de ceinture (5) . Appuyez sur les 

deux languettes de verrouillage à gauche et 
à droite et poussez la pince vers le bas (voir 
schéma 2) .

2) Pour insérer les batteries, poussez le couvercle 

du compartiment batterie (6) vers le bas et 
insérez deux piles 1,5 V de type R6 dans le 
compartiment (9) en respectant la polarité 
(voir schéma) .

3) Refermez le couvercle .

Ne jetez pas les batteries usagés ou 
les accumulateurs défectueux dans 
la poubelle domestique ; déposez-les 
dans un container spécifique ou ra-
menez-les à votre détaillant .

4.2 Branchement et fixation

Reliez à la prise jack 3,5 (1) de l’émetteur de 
poche soit la fiche du micro cravate (14) soit celle 
du micro serre-tête (13) . La tension continue  
nécessaire pour le micro est disponible à la prise . 
La connexion est dotée d’un verrouillage à vis 
pour éviter tout débranchement accidentel . Met-
tez la fiche dans la prise et vissez avec l’écrou 
dans le sens des aiguilles d’une montre .

Fixez le micro cravate (11) avec sa pince (12) 

par exemple sur le vêtement de telle sorte qu’il 
ne soit pas trop loin de la bouche .

Placez le micro serre-tête comme indiqué sur 

le schéma 4 . Mettez la capsule micro (10) près 
de la bouche dans une position favorable pour 
parler . Vous pouvez plier le bras de micro dans 
toutes les directions .

Vous pouvez fixer l’émetteur de poche via 

son clip de ceinture (5) sur un vêtement . Une fois 
les batteries insérées (

 chapitre 4 .1), insérez 

la pince dans le support par le bas et poussez-la 
vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche .

5  Utilisation

1) Avant la première mise en service, tournez 

les deux réglages de volume sur le récepteur 
sur «1» .

2) Allumez le récepteur .
3) Allumez l’émetteur de poche : poussez l’in-

terrupteur (2) à gauche sur la position ON . La 
LED (3) brille pendant le fonctionnement . Si 
elle ne brille pas ou si elle commence à cligno-
ter, les batteries sont trop faibles et doivent 
être remplacées .

Une fois l’émetteur allumé, une connexion 

radio avec le récepteur est établie . Une LED 
sur le récepteur indique la connexion vers 
l’émetteur correspondant .

Avant le premier fonctionnement de 

l’émetteur avec le récepteur, il faut que 
les deux appareils soient appairés (

 cha-

pitre 5 .1) . Lorsque la LED, une fois les appa-
reils appairés et l’émetteur allumé, ne brille 
pas ou scintille, il peut y avoir une perturba-
tion dans la transmission causée par un autre 
émetteur . Dans ce cas, modifiez le canal de 
transmission de l’émetteur (

 chapitre 5 .2) .

Si la transmission continue à être perturbée, 
vérifiez si :
– les batteries de l’émetteur sont trop faibles .
–  la réception est perturbée par des objets se 

trouvant dans la voie de transmission ou par 
d’autres émetteurs radio (par exemple mi-
cro-ondes, WLAN, babyphones) . Des objets 
métalliques à proximité de l’émetteur ou du 

Summary of Contents for 25.4680

Page 1: ...CIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 4 GHz Taschensender mit 2 Mikrofonen 2 4GHz Pocket Transmitter with 2 Microphones TXS 2401SX Bestell Nr Order No 25 4680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 2: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Français Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 ...

Page 3: ...3 TXS 2401SX C A E 8 0 6 2 4 CHANNEL RESET 1 1 1 1 2 2 1 2 5 6 9 13 14 7 8 3 4 10 12 11 ...

Page 4: ... ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtig keit und Hitze zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser Wird das Gerät zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus r...

Page 5: ...stige Sprechposition bringen Dazu lässt sich der Mi krofonarm in alle Richtungen biegen Der Taschensender kann mit seiner Gürtel klemme 5 an der Kleidung befestigt werden Die Klemme nach dem Einlegen der Batterien Kap 4 1 wieder von unten in die Halterung einschieben bis sie einrastet 5 Bedienung 1 Vor dem ersten Einschalten am Empfänger beide Lautstärkeregler auf 1 zurückdrehen 2 Den Empfänger ei...

Page 6: ...rbin dungs LED blinkt Nach kurzer Zeit hören beide LEDs auf zu blinken die Verbindung ist hergestellt 5 2 Ändern des Übertragungskanals Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät gestört Tonaussetzer treten auf oder die Ver bindungs LED am Empfänger flackert kann die Sendefrequenz geändert werden Es stehen 16 Übertragungskanäle zur Auswahl Der Empfänger stellt sich jeweils automa tisch auf die n...

Page 7: ...ater and splash water high air humidity and heat admissible ambi ent temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if i...

Page 8: ...ottom into the support until it engages 5 Operation 1 Before initial operation turn back both vol ume controls on the receiver to 1 2 Switch on the receiver 3 Switch on the pocket transmitter Set the switch 2 to the left stop position ON The LED 3 lights up during operation If it fails to light up or if it starts flashing the batteries may be low and should be replaced After switching on the trans...

Page 9: ...f another unit interferes with the transmission there are sound interruptions or the connec tion LED on the receiver keeps flickering it is possible to change the transmission frequency 16 transmission channels are available The receiver will automatically change to the new frequency 1 Remove the belt clip 5 chapter 4 1 2 Use a small screwdriver to set the selector switch 7 to a different position...

Page 10: ...ne et porte donc le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de tout type de projections d eau des éclaboussures d une humidité de l air élevée et de la chaleur plage de température de fonctionnement autori sée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité ...

Page 11: ...ur le vêtement de telle sorte qu il ne soit pas trop loin de la bouche Placez le micro serre tête comme indiqué sur le schéma 4 Mettez la capsule micro 10 près de la bouche dans une position favorable pour parler Vous pouvez plier le bras de micro dans toutes les directions Vous pouvez fixer l émetteur de poche via son clip de ceinture 5 sur un vêtement Une fois les batteries insérées chapitre 4 1...

Page 12: ...Reset du canal de récep tion souhaité avec un objet fin jusqu à ce que la LED de connexion correspondante clignote Peu de temps après les deux LEDs ne cli gnotent plus la connexion est établie 5 2 Modification du canal de transmission Si la transmission est perturbée par un autre appareil interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille on peut modifier la fréquence d émissio...

Page 13: ...erlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabili...

Page 14: ...copo il braccio del microfono può essere piegato in tutte le direzioni Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai vestiti per mezzo del suo clip da cintura 5 Dopo aver montato le batterie Cap 4 1 inserire il clip dal basso nella sua sede fino allo scatto 5 Funzionamento 1 Prima della prima accensione portare i due regolatori volume del ricevitore su 1 2 Accendere il ricevitore 3 Accendere il...

Page 15: ...e finché il relativo LED di connessione si metta a lam peggiare Dopo poco tempo i due LED smettono a lampeggiare e la connessione è instaurata 5 2 Modifica del canale di trasmissione Se la trasmissione è disturbata da un altro appa recchio l audio è parzialmente interrotto o il LED di connessione sul ricevitore sfarfalla è possibile modificare la frequenza di trasmissione Sono disponibili 16 canal...

Page 16: ...stá marcado con el símbolo El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores Protéjalo de goteos y salpicadu ras elevada humedad del aire y calor tempe ratura ambiente admisible 0 40 ºC Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos No podrá reclamarse garantía o responsa bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante ...

Page 17: ... doblar en cualquier dirección Utilice la pinza de cinturón 5 para fijar el emisor de petaca en su ropa Después de insertar las baterías apartado 4 1 deslice la pinza desde abajo en el soporte hasta que encaje 5 Funcionamiento 1 Antes del primer funcionamiento baje los dos controles de volumen del receptor a 1 2 Conecte el receptor 3 Conecte el emisor de petaca Ajuste el inter ruptor 2 en el tope ...

Page 18: ...r que se ha realizado la conexión 5 2 Cambiar el canal de transmisión Si otro aparato interfiere en la transmisión apa recen interrupciones en el sonido o parpadea el LED de conexión del receptor se puede cam biar la frecuencia de transmisión 16 canales de transmisión están disponibles El receptor cambiará automáticamente a la nueva frecuencia 1 Extraiga la pinza de cinturón 5 apar tado 4 1 2 Util...

Page 19: ... bolem Zestaw przeznaczony jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń należy chronić go przed działaniem wody dużą wilgotnością oraz ciepłem temperatura otoczenia powinna wynosić 0 40 C Do czyszczenia urządzeń należy używać su chej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt...

Page 20: ...łu aż zaskoczy 5 Obsługa 1 Początkowo ustawić regulator głośności odbiornika na 1 2 Włączyć odbiornik 3 Włączyć nadajnik przesunąć przełącznik 2 w lewo pozycja ON dioda 3 świeci podczas pracy Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać konieczna jest wymiana baterii Po włączeniu nadajnika połączy się on bezprzewodowo z odbiornikiem Ustanowie nie połączenia zostanie zasygnalizowane za pomocą diody na o...

Page 21: ...mienić kanał transmisji Dostęp nych jest 16 kanałów Zmiana częstotliwości odbiornika następuje automatycznie 1 Zdjąć zaczep do paska 5 rozdz 4 1 2 Za pomocą cienkiego śrubokręta zmienić ustawienie przełącznika 7 Jeżeli nadajnik oraz odbiornik są włączone możliwe jest natychmiastowe sprawdzenie nowego połą czenia w oparciu o diodę odbiornika Aby zapobiec wzajemnemu zakłócaniu się obu mikrofonów nal...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1420 99 02 04 2017 ...

Reviews: