background image

14

Italiano

omologato per l’impiego negli stati dell’UE e 
dell’EFTA e 

non richiede né registrazione né  

pagamento di tasse.

4  Messa in funzione

4.1 Alimentazione

1) Staccare il clip da cintura (5), premendo le due 

linguette di bloccaggio a destra e a sinistra 
verso il centro e sfilare il clip verso il basso 
(vedi illustrazione 2) .

2) Per inserire le batterie, aprire il coperchio del 

vano batterie (6) verso il basso . Inserire nel 
vano batterie (9) due batterie 1,5 V del tipo 
stilo (AA) con la polarità corretta (vedi illu-
strazione) .

3) Richiudere il coperchio .

Non gettare le batterie scariche o 
difettose nelle immondizie di casa 
bensì negli appositi contenitori 
(p . es . presso il vostro rivenditore) .

4.2 Collegamento e fissaggio

Alla presa jack 3,5 mm (1) del trasmettitore ta-
scabile collegare il connettore del microfono a 
cravatta (14) o del microfono headset (13) . La 
tensione continua richiesta per il microfono è 
disponibile alla presa . La connessione dispone di 
un blocco per escludere lo distacco involontario . 
Inserire il connettore nella presa e avvitarlo in 
senso orario per mezzo del dado di accoppia-
mento .

Con il suo clip (12), fissare il microfono a 

cravatta (11) p . es . ai vestiti in modo che non 
sia troppo lontano dalla bocca del portatore .

Sistemare il microfono headset sulla testa 

come indicato nell’illustrazione . Portare la cap-
sula del microfono (10) proprio davanti alla 
bocca in una posizione adatta per parlare . A 
tale scopo, il braccio del microfono può essere 
piegato in tutte le direzioni .

Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai 

vestiti per mezzo del suo clip da cintura (5) . Dopo 
aver montato le batterie (

 Cap . 4 .1), inserire 

il clip dal basso nella sua sede fino allo scatto .

5  Funzionamento

1) Prima della prima accensione, portare i due 

regolatori volume del ricevitore su “1” .

2) Accendere il ricevitore .
3) Accendere il trasmettitore tascabile: Spostare 

l’interruttore (2) tutto a sinistra in posizione 
ON . Il LED (3) è acceso durante il funziona-
mento . Se non si accende e se inizia a lam-
peggiare, le batterie possono essere deboli e 
devono essere sostituite .

Dopo l’accensione del trasmettitore s’in-

staura un collegamento via radio con il rice-
vitore . Un LED sul ricevitore segnala una con-
nessione esistente con il relativo trasmettitore . 

Prima del primo impiego del trasmettitore 

con un ricevitore, occorre tarare i due appa-
recchi (

 Cap . 5 .1) . Se dopo la taratura e 

nonostante il trasmettitore sia acceso, il LED 
non rimane accesso o se sfarfalla, la causa ne 
può essere l‘interferenza nella trasmissione 
proveniente da un altro trasmettitore . In que-
sto caso cambiare il canale di trasmissione del 
trasmettitore (

 Cap . 5 .2) .

Se la trasmissione continua ad essere distur-
bata, controllare se
–  le batterie nel trasmettitore sono troppo 

deboli;

–  la ricezione è compromessa da oggetti che 

si trovano fra trasmettitore e ricevitore o 
da altri radiotrasmettitori (p . es . microonde, 
WLAN, babyphone) . Oggetti metallici vicini 
al trasmettitore o al ricevitore possonjo in-
fluenzare l’effetto dell’antenna;

–  la ricezione migliora spostando le antenne 

di ricezione;

Summary of Contents for 25.4680

Page 1: ...CIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 4 GHz Taschensender mit 2 Mikrofonen 2 4GHz Pocket Transmitter with 2 Microphones TXS 2401SX Bestell Nr Order No 25 4680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 2: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Français Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 ...

Page 3: ...3 TXS 2401SX C A E 8 0 6 2 4 CHANNEL RESET 1 1 1 1 2 2 1 2 5 6 9 13 14 7 8 3 4 10 12 11 ...

Page 4: ... ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtig keit und Hitze zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser Wird das Gerät zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus r...

Page 5: ...stige Sprechposition bringen Dazu lässt sich der Mi krofonarm in alle Richtungen biegen Der Taschensender kann mit seiner Gürtel klemme 5 an der Kleidung befestigt werden Die Klemme nach dem Einlegen der Batterien Kap 4 1 wieder von unten in die Halterung einschieben bis sie einrastet 5 Bedienung 1 Vor dem ersten Einschalten am Empfänger beide Lautstärkeregler auf 1 zurückdrehen 2 Den Empfänger ei...

Page 6: ...rbin dungs LED blinkt Nach kurzer Zeit hören beide LEDs auf zu blinken die Verbindung ist hergestellt 5 2 Ändern des Übertragungskanals Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät gestört Tonaussetzer treten auf oder die Ver bindungs LED am Empfänger flackert kann die Sendefrequenz geändert werden Es stehen 16 Übertragungskanäle zur Auswahl Der Empfänger stellt sich jeweils automa tisch auf die n...

Page 7: ...ater and splash water high air humidity and heat admissible ambi ent temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if i...

Page 8: ...ottom into the support until it engages 5 Operation 1 Before initial operation turn back both vol ume controls on the receiver to 1 2 Switch on the receiver 3 Switch on the pocket transmitter Set the switch 2 to the left stop position ON The LED 3 lights up during operation If it fails to light up or if it starts flashing the batteries may be low and should be replaced After switching on the trans...

Page 9: ...f another unit interferes with the transmission there are sound interruptions or the connec tion LED on the receiver keeps flickering it is possible to change the transmission frequency 16 transmission channels are available The receiver will automatically change to the new frequency 1 Remove the belt clip 5 chapter 4 1 2 Use a small screwdriver to set the selector switch 7 to a different position...

Page 10: ...ne et porte donc le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de tout type de projections d eau des éclaboussures d une humidité de l air élevée et de la chaleur plage de température de fonctionnement autori sée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité ...

Page 11: ...ur le vêtement de telle sorte qu il ne soit pas trop loin de la bouche Placez le micro serre tête comme indiqué sur le schéma 4 Mettez la capsule micro 10 près de la bouche dans une position favorable pour parler Vous pouvez plier le bras de micro dans toutes les directions Vous pouvez fixer l émetteur de poche via son clip de ceinture 5 sur un vêtement Une fois les batteries insérées chapitre 4 1...

Page 12: ...Reset du canal de récep tion souhaité avec un objet fin jusqu à ce que la LED de connexion correspondante clignote Peu de temps après les deux LEDs ne cli gnotent plus la connexion est établie 5 2 Modification du canal de transmission Si la transmission est perturbée par un autre appareil interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille on peut modifier la fréquence d émissio...

Page 13: ...erlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabili...

Page 14: ...copo il braccio del microfono può essere piegato in tutte le direzioni Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai vestiti per mezzo del suo clip da cintura 5 Dopo aver montato le batterie Cap 4 1 inserire il clip dal basso nella sua sede fino allo scatto 5 Funzionamento 1 Prima della prima accensione portare i due regolatori volume del ricevitore su 1 2 Accendere il ricevitore 3 Accendere il...

Page 15: ...e finché il relativo LED di connessione si metta a lam peggiare Dopo poco tempo i due LED smettono a lampeggiare e la connessione è instaurata 5 2 Modifica del canale di trasmissione Se la trasmissione è disturbata da un altro appa recchio l audio è parzialmente interrotto o il LED di connessione sul ricevitore sfarfalla è possibile modificare la frequenza di trasmissione Sono disponibili 16 canal...

Page 16: ...stá marcado con el símbolo El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores Protéjalo de goteos y salpicadu ras elevada humedad del aire y calor tempe ratura ambiente admisible 0 40 ºC Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos No podrá reclamarse garantía o responsa bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante ...

Page 17: ... doblar en cualquier dirección Utilice la pinza de cinturón 5 para fijar el emisor de petaca en su ropa Después de insertar las baterías apartado 4 1 deslice la pinza desde abajo en el soporte hasta que encaje 5 Funcionamiento 1 Antes del primer funcionamiento baje los dos controles de volumen del receptor a 1 2 Conecte el receptor 3 Conecte el emisor de petaca Ajuste el inter ruptor 2 en el tope ...

Page 18: ...r que se ha realizado la conexión 5 2 Cambiar el canal de transmisión Si otro aparato interfiere en la transmisión apa recen interrupciones en el sonido o parpadea el LED de conexión del receptor se puede cam biar la frecuencia de transmisión 16 canales de transmisión están disponibles El receptor cambiará automáticamente a la nueva frecuencia 1 Extraiga la pinza de cinturón 5 apar tado 4 1 2 Util...

Page 19: ... bolem Zestaw przeznaczony jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń należy chronić go przed działaniem wody dużą wilgotnością oraz ciepłem temperatura otoczenia powinna wynosić 0 40 C Do czyszczenia urządzeń należy używać su chej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt...

Page 20: ...łu aż zaskoczy 5 Obsługa 1 Początkowo ustawić regulator głośności odbiornika na 1 2 Włączyć odbiornik 3 Włączyć nadajnik przesunąć przełącznik 2 w lewo pozycja ON dioda 3 świeci podczas pracy Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać konieczna jest wymiana baterii Po włączeniu nadajnika połączy się on bezprzewodowo z odbiornikiem Ustanowie nie połączenia zostanie zasygnalizowane za pomocą diody na o...

Page 21: ...mienić kanał transmisji Dostęp nych jest 16 kanałów Zmiana częstotliwości odbiornika następuje automatycznie 1 Zdjąć zaczep do paska 5 rozdz 4 1 2 Za pomocą cienkiego śrubokręta zmienić ustawienie przełącznika 7 Jeżeli nadajnik oraz odbiornik są włączone możliwe jest natychmiastowe sprawdzenie nowego połą czenia w oparciu o diodę odbiornika Aby zapobiec wzajemnemu zakłócaniu się obu mikrofonów nal...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1420 99 02 04 2017 ...

Reviews: