background image

20

Polski

MONACOR INTERNATIONAL . Systemy transmisji 
pracujące w paśmie 2,4 GHz są dopuszczone 
do stosowania w krajach EU oraz EFTA i 

nie 

wymagają licencji.

4  Przygotowanie do pracy

4.1 Zasilanie

1) Zdjąć zaczep do paska (5): Wcisnąć blokadę 

równocześnie po obu stronach i zsunąć za-
czep na dół (patrz rys . 2) .

2) Aby uzyskać dostęp do komory bateryjnej (9), 

wcisnąć pokrywę (6) w miejscu oznaczonym 
strzałką i zsunąć ją na dół . Włożyć dwie 1,5 V 
baterie typu AA zgodnie z pokazaną polary-
zacją .

3) Założyć pokrywę .

Zużyte baterie należy wyrzucać 
do specjalnie oznaczonych pojem-
ników, nie do zwykłych koszy na 
śmieci .

4.2 Podłączanie i 

przygotowanie do pracy

Podłączyć wtyk mikrofonu krawatowego (14) 
lub nagłownego (13) do gniazda 3,5 mm (1) w 
nadajniku . Poprzez gniazdo dostarczane jest 
napięcie DC zasilające mikrofon . Aby zapobiec 
przypadkowemu rozłączeniu, zabezpieczyć po-
łączenie nakrętką .

Zamocować mikrofon krawatowy na ubra-

niu za pomocą zaczepu (12) tak, aby wkładka 
(11) znajdowała się blisko ust .

Założyć mikrofon nagłowny tak, jak po-

kazano na rysunku 4 . Ustawić wkładkę (10) w 
pobliżu ust, aby dobrze zbierała dźwięk mowy . 
Ramię, na którym zamontowana jest wkładka 
pozwala na wyginanie w każdym kierunku .

Umieścić nadajnik w kieszeni lub przymoco-

wać do paska za pomocą zaczepu (5) . Po wło-
żeniu baterii (

 rozdz . 4 .1) nasunąć zaczep od 

dołu aż zaskoczy .

5  Obsługa

1) Początkowo, ustawić regulator głośności  

odbiornika na “1” .

2) Włączyć odbiornik .
3) Włączyć nadajnik: przesunąć przełącznik (2) w 

lewo (pozycja ON): dioda (3) świeci podczas 
pracy . Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać, 
konieczna jest wymiana baterii . 

Po włączeniu nadajnika, połączy się on 

bezprzewodowo z odbiornikiem . Ustanowie-
nie połączenia zostanie zasygnalizowane za 
pomocą diody na odbiorniku .

Przed pierwszym użyciem nadajnika z 

odbiornikiem, przeprowadzić procedurę 

 

połączenia obu urządzeń (

  rozdz .  5 .1) . 

 Jeżeli dioda nie zapala się lub zaczyna szybko 
migać pomimo udanego połączenia, dany 
kanał może być zakłócany poprzez inny na-
dajnik . W tym przypadku należy zmienić kanał 
transmisji (

 rozdz . 5 .2) .

Jeżeli nadal pojawiają się zakłócenia, spraw-
dzić czy
–  baterie nadajnika nie są rozładowane .
–  w pobliżu nie znajdują się inne nadajniki 

bezprzewodowe lub urządzenia mogące 
wprowadzać zakłócenia (np . mikrofalówka, 
WLAN, niania bezprzewodowa) . Także  
metalowe przedmioty znajdujące się w 
pobliżu mogą wpływać na kierunkowość 
anten .

–  można uzyskać poprawę jakości sygnału po 

zmianie ustawienia anten .

–  dystans między nadajnikiem a odbiornikiem 

nie jest zbyt duży (zasięg pracy wynosi około 
20 m) .

4) Nadać komunikat przez mikrofon i ustawić 

żądaną głośność regulatorem na odbiorniku . 
Ustawić wzmocnienie sygnału z mikrofonu, 
za pomocą regulatora (4) .

5) Aby szybko wyciszyć mikrofon, przestawić 

przełącznik (2) na środkową pozycję (ST .BY) .

6) Aby wyłączyć nadajnik, ustawić przełącznik w 

prawo (pozycja OFF) . Jeżeli mikrofon będzie 

Summary of Contents for 25.4680

Page 1: ...CIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 4 GHz Taschensender mit 2 Mikrofonen 2 4GHz Pocket Transmitter with 2 Microphones TXS 2401SX Bestell Nr Order No 25 4680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 2: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Français Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 ...

Page 3: ...3 TXS 2401SX C A E 8 0 6 2 4 CHANNEL RESET 1 1 1 1 2 2 1 2 5 6 9 13 14 7 8 3 4 10 12 11 ...

Page 4: ... ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtig keit und Hitze zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser Wird das Gerät zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus r...

Page 5: ...stige Sprechposition bringen Dazu lässt sich der Mi krofonarm in alle Richtungen biegen Der Taschensender kann mit seiner Gürtel klemme 5 an der Kleidung befestigt werden Die Klemme nach dem Einlegen der Batterien Kap 4 1 wieder von unten in die Halterung einschieben bis sie einrastet 5 Bedienung 1 Vor dem ersten Einschalten am Empfänger beide Lautstärkeregler auf 1 zurückdrehen 2 Den Empfänger ei...

Page 6: ...rbin dungs LED blinkt Nach kurzer Zeit hören beide LEDs auf zu blinken die Verbindung ist hergestellt 5 2 Ändern des Übertragungskanals Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät gestört Tonaussetzer treten auf oder die Ver bindungs LED am Empfänger flackert kann die Sendefrequenz geändert werden Es stehen 16 Übertragungskanäle zur Auswahl Der Empfänger stellt sich jeweils automa tisch auf die n...

Page 7: ...ater and splash water high air humidity and heat admissible ambi ent temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if i...

Page 8: ...ottom into the support until it engages 5 Operation 1 Before initial operation turn back both vol ume controls on the receiver to 1 2 Switch on the receiver 3 Switch on the pocket transmitter Set the switch 2 to the left stop position ON The LED 3 lights up during operation If it fails to light up or if it starts flashing the batteries may be low and should be replaced After switching on the trans...

Page 9: ...f another unit interferes with the transmission there are sound interruptions or the connec tion LED on the receiver keeps flickering it is possible to change the transmission frequency 16 transmission channels are available The receiver will automatically change to the new frequency 1 Remove the belt clip 5 chapter 4 1 2 Use a small screwdriver to set the selector switch 7 to a different position...

Page 10: ...ne et porte donc le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de tout type de projections d eau des éclaboussures d une humidité de l air élevée et de la chaleur plage de température de fonctionnement autori sée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité ...

Page 11: ...ur le vêtement de telle sorte qu il ne soit pas trop loin de la bouche Placez le micro serre tête comme indiqué sur le schéma 4 Mettez la capsule micro 10 près de la bouche dans une position favorable pour parler Vous pouvez plier le bras de micro dans toutes les directions Vous pouvez fixer l émetteur de poche via son clip de ceinture 5 sur un vêtement Une fois les batteries insérées chapitre 4 1...

Page 12: ...Reset du canal de récep tion souhaité avec un objet fin jusqu à ce que la LED de connexion correspondante clignote Peu de temps après les deux LEDs ne cli gnotent plus la connexion est établie 5 2 Modification du canal de transmission Si la transmission est perturbée par un autre appareil interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille on peut modifier la fréquence d émissio...

Page 13: ...erlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabili...

Page 14: ...copo il braccio del microfono può essere piegato in tutte le direzioni Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai vestiti per mezzo del suo clip da cintura 5 Dopo aver montato le batterie Cap 4 1 inserire il clip dal basso nella sua sede fino allo scatto 5 Funzionamento 1 Prima della prima accensione portare i due regolatori volume del ricevitore su 1 2 Accendere il ricevitore 3 Accendere il...

Page 15: ...e finché il relativo LED di connessione si metta a lam peggiare Dopo poco tempo i due LED smettono a lampeggiare e la connessione è instaurata 5 2 Modifica del canale di trasmissione Se la trasmissione è disturbata da un altro appa recchio l audio è parzialmente interrotto o il LED di connessione sul ricevitore sfarfalla è possibile modificare la frequenza di trasmissione Sono disponibili 16 canal...

Page 16: ...stá marcado con el símbolo El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores Protéjalo de goteos y salpicadu ras elevada humedad del aire y calor tempe ratura ambiente admisible 0 40 ºC Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos No podrá reclamarse garantía o responsa bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante ...

Page 17: ... doblar en cualquier dirección Utilice la pinza de cinturón 5 para fijar el emisor de petaca en su ropa Después de insertar las baterías apartado 4 1 deslice la pinza desde abajo en el soporte hasta que encaje 5 Funcionamiento 1 Antes del primer funcionamiento baje los dos controles de volumen del receptor a 1 2 Conecte el receptor 3 Conecte el emisor de petaca Ajuste el inter ruptor 2 en el tope ...

Page 18: ...r que se ha realizado la conexión 5 2 Cambiar el canal de transmisión Si otro aparato interfiere en la transmisión apa recen interrupciones en el sonido o parpadea el LED de conexión del receptor se puede cam biar la frecuencia de transmisión 16 canales de transmisión están disponibles El receptor cambiará automáticamente a la nueva frecuencia 1 Extraiga la pinza de cinturón 5 apar tado 4 1 2 Util...

Page 19: ... bolem Zestaw przeznaczony jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń należy chronić go przed działaniem wody dużą wilgotnością oraz ciepłem temperatura otoczenia powinna wynosić 0 40 C Do czyszczenia urządzeń należy używać su chej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt...

Page 20: ...łu aż zaskoczy 5 Obsługa 1 Początkowo ustawić regulator głośności odbiornika na 1 2 Włączyć odbiornik 3 Włączyć nadajnik przesunąć przełącznik 2 w lewo pozycja ON dioda 3 świeci podczas pracy Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać konieczna jest wymiana baterii Po włączeniu nadajnika połączy się on bezprzewodowo z odbiornikiem Ustanowie nie połączenia zostanie zasygnalizowane za pomocą diody na o...

Page 21: ...mienić kanał transmisji Dostęp nych jest 16 kanałów Zmiana częstotliwości odbiornika następuje automatycznie 1 Zdjąć zaczep do paska 5 rozdz 4 1 2 Za pomocą cienkiego śrubokręta zmienić ustawienie przełącznika 7 Jeżeli nadajnik oraz odbiornik są włączone możliwe jest natychmiastowe sprawdzenie nowego połą czenia w oparciu o diodę odbiornika Aby zapobiec wzajemnemu zakłócaniu się obu mikrofonów nal...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1420 99 02 04 2017 ...

Reviews: