background image

6

Deutsch

4) In das Mikrofon sprechen . Mit dem entspre-

chenden Lautstärkeregler VOLUME am Emp-
fänger die gewünschte Lautstärke einstellen . 
Den Lautstärkeregler (4) am Sender nur so-
weit aufdrehen, dass der Ton nicht verzerrt 
wiedergegeben wird .

5) Zum kurzzeitigen Stummschalten des Mikro-

fons den Schalter (2) in die mittlere Position 
(ST .BY) stellen .

6) Zum Ausschalten des Senders den Schalter in 

die rechte Position OFF schieben . Wird länger 
als 5 Minuten nicht in das Mikrofon gespro-
chen oder ist es so lange stummgeschaltet, 
schaltet sich der Sender automatisch aus [die 
LED (3) erlischt] und vermeidet so unnötigen 
Batterieverbrauch . Zum Wiedereinschalten 
den Schalter kurz in die Position OFF und 
wieder in die Position ON schieben .

5.1 Abgleichen von Sender und 

Empfänger

Damit Sender und Empfänger kommunizieren 
können, müssen die beiden Geräte einmalig 
miteinander abgeglichen werden .
1) Die Gürtelklemme (5) entfernen (

 Kapi-

tel 4 .1) .

2) Sender und Empfänger einschalten .
3) Am Sender die Reset-Taste (8) mit einem 

dünnen Gegenstand drücken, bis die LED (3) 
blinkt .

4) Anschließend auf der Rückseite des Emp-

fängers die Reset-Taste des gewünschten 
Empfangskanals mit einem dünnen Gegen-
stand drücken, bis die entsprechende Verbin-
dungs-LED blinkt .

Nach kurzer Zeit hören beide LEDs auf zu 

blinken, die Verbindung ist hergestellt .

5.2 Ändern des Übertragungskanals

Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät 
gestört [Tonaussetzer treten auf oder die Ver-
bindungs-LED am Empfänger flackert], kann die 
Sendefrequenz geändert werden . Es stehen 16 
Übertragungskanäle zur Auswahl .

Der Empfänger stellt sich jeweils automa-

tisch auf die neue Frequenz um .
1) Die Gürtelklemme (5) entfernen (

 Kap . 4 .1) .

2) Mit einem kleinen Schraubendreher den 

Drehschalter (7) in eine andere Position dre-
hen . Bei eingeschaltetem Sender und Emp-
fänger kann mithilfe der Verbindungs-LED 
am Empfänger die neue Verbindung sofort 
kontrolliert werden .

Um eine gegenseitige Störung zweier 

Sender auszuschließen, muss ein Mindest-
abstand von 2 Kanälen eingestellt werden . 
Der ideale Abstand beträgt 8 Kanäle .

6  Technische Daten

Trägerfrequenzbereich:  .  .  . 2404 – 2476 MHz, 

16 Kanäle

Sendeleistung:   .  .  .  .  .  .  .  .  . 10 mW
Reichweite:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 20 m
Audiofrequenzbereich:  .  .  . 80 – 12 000 Hz
Mikrofone
 Wandlertyp:   .  .  .  .  .  .  .  .  . Elektret
 Richtcharakteristik
     Kopfbügel mikrofon:  .   .  Niere
     Krawatten mikrofon:  .   .  Kugel
Stromversorgung:  .  .  .  .  .  .  . 2 × 1,5-V-Batterie,  

Typ Mignon (AA)

Betriebsdauer:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . >  20 h
Einsatztemperatur:  .  .  .  .  .  . 0 – 40 °C
Abmessungen:  .  .  .  .  .  .  .  .  . 62 × 90 × 28 mm
Gewicht:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 105 g   

(ohne Batterien)

Änderungen vorbehalten .

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for 25.4680

Page 1: ...CIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 4 GHz Taschensender mit 2 Mikrofonen 2 4GHz Pocket Transmitter with 2 Microphones TXS 2401SX Bestell Nr Order No 25 4680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 2: ...NICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 7 Français Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 ...

Page 3: ...3 TXS 2401SX C A E 8 0 6 2 4 CHANNEL RESET 1 1 1 1 2 2 1 2 5 6 9 13 14 7 8 3 4 10 12 11 ...

Page 4: ... ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtig keit und Hitze zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro ckenes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser Wird das Gerät zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus r...

Page 5: ...stige Sprechposition bringen Dazu lässt sich der Mi krofonarm in alle Richtungen biegen Der Taschensender kann mit seiner Gürtel klemme 5 an der Kleidung befestigt werden Die Klemme nach dem Einlegen der Batterien Kap 4 1 wieder von unten in die Halterung einschieben bis sie einrastet 5 Bedienung 1 Vor dem ersten Einschalten am Empfänger beide Lautstärkeregler auf 1 zurückdrehen 2 Den Empfänger ei...

Page 6: ...rbin dungs LED blinkt Nach kurzer Zeit hören beide LEDs auf zu blinken die Verbindung ist hergestellt 5 2 Ändern des Übertragungskanals Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät gestört Tonaussetzer treten auf oder die Ver bindungs LED am Empfänger flackert kann die Sendefrequenz geändert werden Es stehen 16 Übertragungskanäle zur Auswahl Der Empfänger stellt sich jeweils automa tisch auf die n...

Page 7: ...ater and splash water high air humidity and heat admissible ambi ent temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liabil ity for any resulting personal damage or mate rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if i...

Page 8: ...ottom into the support until it engages 5 Operation 1 Before initial operation turn back both vol ume controls on the receiver to 1 2 Switch on the receiver 3 Switch on the pocket transmitter Set the switch 2 to the left stop position ON The LED 3 lights up during operation If it fails to light up or if it starts flashing the batteries may be low and should be replaced After switching on the trans...

Page 9: ...f another unit interferes with the transmission there are sound interruptions or the connec tion LED on the receiver keeps flickering it is possible to change the transmission frequency 16 transmission channels are available The receiver will automatically change to the new frequency 1 Remove the belt clip 5 chapter 4 1 2 Use a small screwdriver to set the selector switch 7 to a different position...

Page 10: ...ne et porte donc le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de tout type de projections d eau des éclaboussures d une humidité de l air élevée et de la chaleur plage de température de fonctionnement autori sée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité ...

Page 11: ...ur le vêtement de telle sorte qu il ne soit pas trop loin de la bouche Placez le micro serre tête comme indiqué sur le schéma 4 Mettez la capsule micro 10 près de la bouche dans une position favorable pour parler Vous pouvez plier le bras de micro dans toutes les directions Vous pouvez fixer l émetteur de poche via son clip de ceinture 5 sur un vêtement Une fois les batteries insérées chapitre 4 1...

Page 12: ...Reset du canal de récep tion souhaité avec un objet fin jusqu à ce que la LED de connexion correspondante clignote Peu de temps après les deux LEDs ne cli gnotent plus la connexion est établie 5 2 Modification du canal de transmission Si la transmission est perturbée par un autre appareil interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille on peut modifier la fréquence d émissio...

Page 13: ...erlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici Nel caso d uso improprio di collegamenti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabili...

Page 14: ...copo il braccio del microfono può essere piegato in tutte le direzioni Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai vestiti per mezzo del suo clip da cintura 5 Dopo aver montato le batterie Cap 4 1 inserire il clip dal basso nella sua sede fino allo scatto 5 Funzionamento 1 Prima della prima accensione portare i due regolatori volume del ricevitore su 1 2 Accendere il ricevitore 3 Accendere il...

Page 15: ...e finché il relativo LED di connessione si metta a lam peggiare Dopo poco tempo i due LED smettono a lampeggiare e la connessione è instaurata 5 2 Modifica del canale di trasmissione Se la trasmissione è disturbata da un altro appa recchio l audio è parzialmente interrotto o il LED di connessione sul ricevitore sfarfalla è possibile modificare la frequenza di trasmissione Sono disponibili 16 canal...

Page 16: ...stá marcado con el símbolo El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en interiores Protéjalo de goteos y salpicadu ras elevada humedad del aire y calor tempe ratura ambiente admisible 0 40 ºC Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos No podrá reclamarse garantía o responsa bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante ...

Page 17: ... doblar en cualquier dirección Utilice la pinza de cinturón 5 para fijar el emisor de petaca en su ropa Después de insertar las baterías apartado 4 1 deslice la pinza desde abajo en el soporte hasta que encaje 5 Funcionamiento 1 Antes del primer funcionamiento baje los dos controles de volumen del receptor a 1 2 Conecte el receptor 3 Conecte el emisor de petaca Ajuste el inter ruptor 2 en el tope ...

Page 18: ...r que se ha realizado la conexión 5 2 Cambiar el canal de transmisión Si otro aparato interfiere en la transmisión apa recen interrupciones en el sonido o parpadea el LED de conexión del receptor se puede cam biar la frecuencia de transmisión 16 canales de transmisión están disponibles El receptor cambiará automáticamente a la nueva frecuencia 1 Extraiga la pinza de cinturón 5 apar tado 4 1 2 Util...

Page 19: ... bolem Zestaw przeznaczony jest tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń należy chronić go przed działaniem wody dużą wilgotnością oraz ciepłem temperatura otoczenia powinna wynosić 0 40 C Do czyszczenia urządzeń należy używać su chej miękkiej tkaniny Nie stosować wody ani środków chemicznych Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użyt...

Page 20: ...łu aż zaskoczy 5 Obsługa 1 Początkowo ustawić regulator głośności odbiornika na 1 2 Włączyć odbiornik 3 Włączyć nadajnik przesunąć przełącznik 2 w lewo pozycja ON dioda 3 świeci podczas pracy Jeżeli nie zapala się lub zacznie migać konieczna jest wymiana baterii Po włączeniu nadajnika połączy się on bezprzewodowo z odbiornikiem Ustanowie nie połączenia zostanie zasygnalizowane za pomocą diody na o...

Page 21: ...mienić kanał transmisji Dostęp nych jest 16 kanałów Zmiana częstotliwości odbiornika następuje automatycznie 1 Zdjąć zaczep do paska 5 rozdz 4 1 2 Za pomocą cienkiego śrubokręta zmienić ustawienie przełącznika 7 Jeżeli nadajnik oraz odbiornik są włączone możliwe jest natychmiastowe sprawdzenie nowego połą czenia w oparciu o diodę odbiornika Aby zapobiec wzajemnemu zakłócaniu się obu mikrofonów nal...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1420 99 02 04 2017 ...

Reviews: