background image

des 60 paliers maximum et les séquences avec
120 paliers au plus pour lesquelles la durée de
transition pour tous les paliers est identique et est
réglée lors de la restitution avec le réglage
C.F. TIME.

– Les séquences peuvent défiler manuellement,

automatiquement, en avant ou en arrière ; le
déroulement automatique peut être géré par la
musique ou le temps. Une intervention manuelle
(par exemple pour modifier la direction) est pos-
sible pendant le déroulement.

4

Fonctionnement

4.1 Positionnement de l’appareil

Le contrôleur DMX-1440 est prévu pour un montage
dans un rack (482 mm, 19"). Dans ce cas, 4 unités
(1 unité = 44,45 mm) sont nécessaires. Il peut égale-
ment être laissé sur une table.

4.2 Branchement des appareils

Avant d’effectuer les branchements ou de les modi-
fier, veillez à débrancher le contrôleur et l’ensemble
des jeux de lumière connectés du secteur.

1) Reliez la sortie DMX du contrôleur à l’entrée

DMX du premier jeu de lumière. Selon la prise
sur le jeu de lumière, utilisez la prise DMX OUT
(31) XLR soit 3 pôles soit 5 pôles. (Les prises
XLR possèdent un verrouillage. Pour retirer une
fiche, enfoncez le levier PUSH).

Pour le branchement, il est recommandé d’uti-

liser des câbles spécifiques pour des flots impor-
tants de données. L’emploi de câbles micro
usuels ne peut être recommandé que pour des
longueurs de câble de 100 m maximum. Les
meilleurs résultats de transmission sont obtenus
avec un câble micro blindé de section 2 x
0,25 mm

2

ou avec un câble spécifique pour la

transmission de données. Pour des longueurs de
liaison à partir de 150 m, il est recommandé de
brancher un amplificateur DMX de signal (p. ex.

SR-103DMX ou SR-105DMX de “img Stage
Line”).

2) Reliez la sortie DMX du premier jeu de lumière à

l’entrée DMX de l’appareil suivant ; reliez la sortie
de ce dernier à l’entrée du prochain appareil et
ainsi de suite jusqu’à ce que tous les jeux de
lumière soient reliés dans une chaîne (voir
schéma 3).

3) Terminez la sortie DMX du dernier jeu de lumière

de la chaîne avec une résistance 120

(0,25 W) :

soudez aux pins 2 et 3 d’une fiche XLR la résis-
tance et branchez la fiche dans la sortie DMX.

4) Pour un déroulement géré par la musique d’une

séquence de scènes (chapitre 7.2), un appareil
audio avec sortie ligne (par exemple lecteur CD,
tape deck, table de mixage, etc.) peut être relié à
la prise AUDIO IN (32). Lors du branchement à la
prise, le micro interne (4) est déconnecté.

5) Reliez enfin la fiche secteur du cordon secteur

(30) à une prise 230 V~/50 Hz.

4.3 Réglage des adresses de démarrage

DMX des jeux de lumière

Avant d’allumer l’ensemble de l’installation de lu-
mière, les jeux de lumière reliés doivent être répartis
sur les 144 adresses DMX disponibles. Cela ne peut
pas s’effectuer selon un schéma prédéfini car les jeux
de lumière configurent un nombre distinct de canaux
DMX selon le type (voir schéma 7, page 35). Chaque
jeu de lumière doit être réglé sur une adresse de dé-
marrage c’est-à-dire sur l’adresse avec laquelle la
première fonction est gérée, par exemple adresse 19
pour incliner dans le cas d’un scanner ; si le scanner
configure trois autres canaux, p. ex. pour l’inclinaison,
le changement de couleur et le changement de go-
bos, les adresses suivantes 20, 21, 22 sont automa-
tiquement attribuées. Pour uniquement une gestion
synchrone d’appareils identiques, ils peuvent rece-
voir la même adresse de démarrage, sinon chaque
appareil doit recevoir une adresse individuelle et libre.

Le nombre de canaux DMX nécessaire, leurs fonc-

tions et le réglage de l’adresse de démarrage DMX
peut être trouvé dans la notice du jeu de lumière.

4.4 Configuration des canaux de commande

Pour avoir un aperçu des multiples possibilités de
configuration, des informations sont données pages
34 et 35. Il faut les prendre en compte avant de com-
mencer la configuration pour utiliser toutes les pos-
sibilités de manière optimale.

1) Allumez le contrôleur avec l’interrupteur POWER

(8). L’affichage indique brièvement “img Stage
Line DMX-1440” puis le numéro de la version du
logiciel. Ensuite apparaît dans la première ligne
“Bk01   01/01”. La scène 01 dans la banque de
mémoires 01 est appelée (voir chapitre 6).

2) Appelez le menu de configuration avec la touche

ESC/SETUP (21). Cela ne peut pas cependant
s’effectuer pendant le déroulement ou la pro-
grammation d’une séquence de scènes. La struc-
ture du menu est présentée sur le schéma 4.

3) L’affichage indique “Output Options?    Y/N”.

a) Pour attribuer les adresses DMX (chapitre

4.4.1), enfoncez la touche numérique 12/YES
(2) [affichage “DMX Patch”] ou

b) Pour déterminer les options des canaux de

commande (chapitre 4.4.2), enfoncez la tou-
che 11/NO (2) [affichage “Control Options?
Y/N”]. 
Enfoncez soit pour confirmer la touche
12/YES soit pour accéder à la fonction de ré-
initialisation (chapitre 4.4.3), la touche 11/NO.

4) Avec la touche ESC/SETUP, il est possible, dans

chaque cas, de quitter le menu de configuration.

solvenza è uguale per tutti i passi e dove tale
durata viene impostata durante la riproduzione
con il regolatore C.F. TIME.

– Le sequenze possono svolgersi manualmente o

automaticamente in avanti o indietro. Lo svolgi-
mento automatico può essere comandato da un
timer o dalla musica. Esiste la possibilità di inter-
vento manuale durante lo svolgimento (p. es. per
modificare la direzione).

4

Messa in funzione

4.1 Collocare l’apparecchio

L’unità di comando luce DMX-1440 è prevista per il
montaggio in un rack (482 mm/19"), dove richiede 
4 unità di altezza (1 RS = 44,45 mm). Tuttavia può
essere collocata anche liberamente su un tavolo.

4.2 Collegare gli apparecchi

Prima di effettuare o modificare collegamenti esi-
stenti, spegnere l’unità di comando e tutte le unità
per effetti luce collegate.

1) Collegare l’uscita DMX del quadro di comando

con l’ingresso DMX della prima unità per effetti
luce. A seconda della presa, usare sull’unità per
effetti luce la presa XLR a 3 poli oppure la presa
XLR a 5 poli DMX OUT (31). [Le prese XLR sono
provviste di bloccaggio. Per staccare la spina,
premere la levetta PUSH.]

Per il collegamento si dovrebbero usare cavi

per un alto flusso di dati. L’impiego di normali cavi
per microfoni è consigliabile solo per una lun-
ghezza complessiva dei cavi fino a 100 m. I mig-
liori risultati di trasmissione si ottengono con cavi
schermati per microfoni di 2 x 0,25 mm

2

oppure

con un cavo speciale per la trasmissione dati. Nel
caso di lunghezze oltre i 150 m è consigliabile
l’inserimento di un amplificatore DMX (p. es. SR-
103DMX o SR-105DMX di “img Stage Line”).

2) Collegare l’uscita DMX della prima unità per

effetti luce con l’ingresso DMX della successiva
unità per effetti luce, l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso dell’unità successiva e via dicendo fin-
ché tutte le unità sono collegate formando una
catena (vedi anche fig. 3).

3) Terminare con una resistenza di 120

(0,25 W)

l’uscita DMX dell’ultima unità per effetti luce della
catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di un
connettore XLR e inserire il connettore nell’uscita
DMX.

4) Per lo svolgimento di una sequenza di scene

comandata dalla musica (cap. 7.2), alla presa
AUDIO IN (32) può essere collegato un appa-
recchio audio con uscita Line (lettore CD, tape
deck, mixer ecc.). In questo caso, il microfono
interno (4) viene disattivato.

5) Alla fine inserire la spina del cavo di rete (30) in

una presa (230 V~/50 Hz).

4.3 Impostare gli indirizzi DMX di start delle

unità per effetti luce

Le unità per effetti luce, prima dell’accensione
dell’impianto di illuminazione, devono essere distri-
buite fra i 144 indirizzi DMX disponibili. Per fare ciò,
non si può seguire uno schema prestabilito, poiché
le unità per effetti luce occupano un numero diffe-
rente di canali DMX a seconda del loro tipo (vedi
anche fig. 7 a pag. 35). Ogni unità per effetti luce
deve essere impostata per un indirizzo di start,
ovvero per un indirizzo con il quale viene comandata
la prima funzione, p. es. indirizzo 19 per l’orienta-
mento di uno scanner. Se lo scanner occupa altri tre
canali, p. es. per l’inclinazione, per il cambio dei
colori e dei gobo, anche gli indirizzi successivi 20,
21, e 22 sono assegnati automaticamente. Se è
richiesta solo la sincronizzazione di apparecchi
identici, si può assegnare a loro il medesimo indiriz-
zo di start; altrimenti ogni apparecchio deve aver un
suo indirizzo libero.

Il numero dei canali DMX necessari, le loro fun-

zioni e l’impostazione dell’indirizzo DMX di start si
trova nelle istruzioni dell’unità per effetti luce.

4.4 Configurare i canali di comando

Le pagine 34 e 35 offrono una panoramica sulle
molte possibilità di configurazione. Prima di iniziare la
configurazione conviene osservare questo elenco
per poter sfruttare in modo migliore tutte le possibilità.

1) Accendere l’unità di comando con l’interruttore

POWER (8). Il display indica brevemente “img
Stage Line DMX-1440” e il numero della versione
del software. Quindi si vede nella prima riga
“Bk01   01/01”. Dalla banca delle memorie 01
viene chiamata la scena 01 (vedi cap. 6).

2) Con il tasto ESC/SETUP (21) chiamare il menù

di configurazione. Tuttavia, questa funzione non
può essere chiamata durante lo svolgimento o la
programmazione di una sequenza. La struttura
del menù è rappresentata in fig. 4.

3) Il display chiede “Control Options?    Y/N”.

a) Per assegnare gli indirizzi DMX (cap. 4.4.1)

premere il tasto numerico 12/YES (2) [indica-
zione “DMX Patch”] oppure

b) per stabilire le opzioni dei canali di comando

(cap. 4.4.2) premere il tasto 11/NO (2) – indi-
cazione “Control Options?    Y/N”.
Per confermare premere il tasto 12/YES op-
pure, per tornare alla funzione di reset, (capi-
tolo 4.4.3), il tasto 11/NO.

4) Con il tasto ESC/SETUP si esce dal menù di

configurazione.

23

F

B

CH

Output Options?

ESC /
SETUP

NO

YES

Control Options?

NO

YES

Reset All Opt’s?

NO

YES

Bk 01/01

Sure ? ? ?

NO

YES

Control Ch:   

0

1

Master Depend: 

Y

DMX Patch Ch:

0

01

Crossfade:     

Y

Blackout:      

Y

Full/Flash:    

Y

ESC /
SETUP

or

ESC /
SETUP

ESC /
SETUP

Ctrl Ch:

0

1 Inv:N

Ctrl Ch:01 Inv:

N

ESC /
SETUP

or

ESC /
SETUP

ESC /
SETUP

ESC /
SETUP

Fig. 4

Structure du menu / Struttura del menù

Summary of Contents for DMX-1440

Page 1: ...KSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX LICHTSTEUERPULT FÜR 144 DMX ADRESSEN DMX CONTROLLER FOR 144 ADDRESSES CONTRÔLEUR DMX POUR 144 ADRESSES DMX UNITÀ DI COMANDO LUCE DMX PER 144 INDIRIZZI DMX DMX 1440 Best Nr 38 1980 ...

Page 2: ... instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 36 51 Förskrif...

Page 3: ... 29 30 31 32 SR 103DMX SR 105DMX MIN MAX MIN MAN MAX POWER MIC HOLD C F TIME AUDIO SENS TAP SPEED DELETE INSERT ESC SETUP SEQUENCE STORE PRG BANK AUDIO FULL ON BLACKOUT RUN PRG 1 2 7 8 MANUAL CROSSFADE MASTER LEVEL HOLD CROSSFADE CTRL CHANNEL PAGE SCENE NUMERICAL INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 NO YES 1 12 13 24 25 36 37 48 49 60 61 72 73 84 85 96 FL CH SH VAL U N I V E R S A L D M X C O N T R O L L E R...

Page 4: ... Überblend zeit zwischen zwei Szenen 0 25 4 s bei Rechtsanschlag Position MAN mit dem Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Characteristics of Functions 6 4 Setting into Operation 7 4 1 Setting up the unit 7 4 2 Connecting the units 7 4 3 Adjusting the DMX start addresses of the light effect units 7 4 4 Configuring co...

Page 5: ...es mit Line Ausgang 0 1 2 V um den Ab lauf einer Szenensequenz im Takt der Musik zu steuern beim Anschluss der Buchse wird das interne Mikrofon 4 abgeschaltet 9 Control AUDIO SENS to adjust the threshold in case of music controlled run of a scene sequence 10 Button FLASH MODE to select the functions of the flash buttons 12 Basic setting red LED FL CH lights up When keeping a flash button 12 presse...

Page 6: ...li cher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive 89 336 EEC for electromagnetic compatibility and to the low volt age directive 73 23 EEC It is essential to observe the following items The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vess...

Page 7: ...scenes can be combined in 60 sequences There are 2 sequence types se quences for which an individual crossfading time is programmed for each of the maximum of 60 steps and sequences with the maximum of 120 steps with the same crossfading time for all steps In this case the crossfading time is adjusted with the control C F TIME during the reproduction The sequences can run manually or automati call...

Page 8: ...S 2 the display shows DMX Patch and it is possible to assign the DMX address es 1 144 to one control channel 1 96 each and to invert the output values The following values are preset Fig 5 Presetting 1 To change the presetting select the DMX ad dress DMX Patch Ch with the numerical keys 12 and 11 2 or via the numerical keys 1 0 by 3 digit direct input 2 Go to Ctrl Ch with the cursor key 23 and ass...

Page 9: ...with the cursor key Define with the button 12 YES or 11 NO whether the control channel is to react on the flash buttons 12 and the button FULL ON 28 i e when pressing these buttons the control channel is set to the maximum value or not The flash function is useful for channels con trolling the brightness the iris and if necessary also the gobos The flash function should always be switched off for ...

Page 10: ...die gewünschte Flash Gruppe gespei chert wurde diese Gruppe auf den Maximal wert schalten c Um wieder einzelne Steuerkanäle auf den Maximalwert schalten zu können die Taste FLASH MODE so oft betätigen bis die rote LED FL CH Flash Channel leuchtet d The control lever is especially provided for chan nels for motion control e g pan tilt for scanners or moving heads This should be considered when the ...

Page 11: ...ks im Display angezeigt z B Bk01 a entweder schrittweise mit den Cursor Tasten und 23 oder 5 4 2 Setting all control channels to the maxi mum value By keeping the button FULL ON 28 pressed it is possible to set all control channels to the maximum value for which the function Full Flash has not been switched off when configuring the channels chapter 4 4 2 5 5 Blackout function With the blackout fun...

Page 12: ...Hold Modus aktiviert und die LED HOLD CROSSFADE unter der Taste HOLD 3 leuchtet Zum Überblenden auf die vorgemerkte Szene die Taste HOLD drücken oder bei manueller Überblendung den Crossfader 16 zur anderen Endposition schieben 0 and 4 observe the lower lettering of the but tons 3 Press the button STORE PRG 22 Store Scene is indicated in the display 4 If required the adjustments of the control cha...

Page 13: ...uenzschritte mit der Taste zwischen den einzelnen Szenenan gaben die programmierte Überblendzeit ange 7 Scene Sequences From the scenes previously memorized up to 120 scenes can be compiled to a scene sequence in any desired order and memorized 60 different sequences can be memorized These may run manually time controlled or controlled by an audio signal in forward or backward direction 7 1 Reprog...

Page 14: ...indigkeit diesen Reg ler auf die gewünschte Taktzeit einstellen oder für eine genauere Eingabe die Taste TAP SPEED zweimal drücken Nach dem ersten Drücken leuchtet die gelbe Takt LED nach dem zweiten erlischt sie wieder Die Zeit zwischen den beiden Tastenbetätigungen bestimmt die Zeit bis zum nächsten Szenenwechsel Wird die Taste TAP 3 Enter the two digit bank number and the two digit scene number...

Page 15: ...odus in den Direkt Modus gewechselt werden die grüne LED RUN erlischt the first pressing the yellow rhythm LED lights up after the second pressing it is extinguished The time between the two actuations of the but ton defines the time until the next change of scene If the button TAP SPEED is pressed only once after approx 13 minutes of running this maximum time is automatically adjusted as the rhyt...

Page 16: ...S anpas sen 3 Überblendzeit ggf mit Regler C F TIME verrin gern 4 Zur Richtungsänderung Taste rückwärts oder vorwärts drücken manuell starten 1 Wenn die gewählte Sequenz nicht vom Typ CFT ist d h mit gespeicherten Überblendzei ten die Überblendzeit mit Regler C F TIME ein stellen 2 Taste vorwärts oder rückwärts drücken um je einen Schritt weiter zu schalten bei laufen der Überblendung wird beim er...

Page 17: ...IO IN or of the internal microphone 2 Match the sensitivity with control AUDIO SENS 3 If necessary reduce the crossfading time with control C F TIME 4 To change the direction press button back ward or forward Manual start 1 If the selected sequence is not of type CFT i e with memorized crossfading times adjust the crossfading time with control C F TIME 2 Press button forward or backward to advance...

Page 18: ...d pin 2 DMX signal pin 3 DMX signal pins 4 and 5 not connected Audio input 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Music control via internal microphone or jack AUDIO IN DMX addresses to be assigned 001 144 Control channels 96 Scenes to be memorized 240 12 each in 20 memory banks Sequences to be memorized 60 with max 120 steps Crossfading time 0 25 4 s or manual crossfading with crossfader Display LCD al...

Page 19: ...31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Moving Head Fokus Farbe Gobo gobo Gobo Rotation focus colour gobo rotation Prisma prism Primsa Rotation prism rotation Drehen pan Neigen tilt Geschwindigkeit speed Blende iris 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N 085 N N 096 85 96 H 8 ...

Page 20: ...er la durée de transition entre deux scènes 0 25 4 s lorsqu il est sur la butée droite position MAN transition avec le potentiomètre à glissières MANUAL CROSSFADE 16 Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 20 1 1 Pannello frontale 20 1 2 Pannello posteriore 21 2 Avvertenze di sicurezza 22 3 Possibilità d impiego e caratteristiche 22 4 Messa in funzione 23 4 1 Collocare l apparecchio 23 4 2 Col...

Page 21: ...0 1 2 V pour gérer le déroulement d une séquence de scènes selon le rythme de la musique lorsque la prise est connectée le micro interne 4 est déconnecté 8 Interruttore on off POWER 9 Regolatore AUDIO SENS per impostare la so glia di reazione nel caso di svolgimento coman dato dalla musica di una sequenza di scene 10 Tasto FLASH MODE per selezionare la funzione dei tasti Flash 12 impostazione base...

Page 22: ...ulation vous pourriez subir une décharge électri que En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Lo strumento è previsto solo per l uso all i...

Page 23: ...de configuration solvenza è uguale per tutti i passi e dove tale durata viene impostata durante la riproduzione con il regolatore C F TIME Le sequenze possono svolgersi manualmente o automaticamente in avanti o indietro Lo svolgi mento automatico può essere comandato da un timer o dalla musica Esiste la possibilità di inter vento manuale durante lo svolgimento p es per modificare la direzione 4 Me...

Page 24: ...display indica DMX Patch e ognuno degli indirizzi DMX 1 144 può essere assegnato ad un canale di comando 1 96 inoltre si possono invertire i valori di output L impostazione di default è Fig 5 Impostazione di default 1 Per modificare l impostazione di default selezio nare l indirizzo DMX DMX Patch Ch per mezzo dei tasti 12 e 11 2 oppure tramite impostazione diretta a tre cifre con i tasti numerici ...

Page 25: ... Pour activer enfoncez la touche STICK CON TROL ASSIGN 1 2 17 et ou 7 8 19 La LED cor respondante STICK CTRL 11 13 indique que le ramento rapido Per i canali per pilotare il movi mento la funzione di blackout dovrebbe sempre essere disattivata 5 Con il tasto cursor spostarsi sul parametro Full Flash Con il tasto 12 YES o 11 NO decidere se il canale di comando deve reagire ai tasti Flash 12 e al ta...

Page 26: ...és a Si la LED jaune FL GRP Flash group à côté de la touche FLASH MODE ne brille pas activez aussi souvent que nécessaire la tou che FLASH MODE N B a Con la leva di comando attivata i valori delle relative coppie di canali vengono accettati diret tamente senza prendere in considerazione gli ultimi valori di output e contrariamente all im postazione fatta per mezzo dei regolatori cursori b Dopo ave...

Page 27: ... qu une scène déjà mémorisée peut toujours être dimmée dans sa totalité Pour éviter une influence erronée de la scène à mémoriser poussez le réglage entière ment vers le haut sur le maximum 5 4 2 Portare tutti i canali di comando sul valore massimo Tenendo premuto il tasto FULL ON 28 tutti quei canali di comando possono essere portati sul valore massimo per i quali la funzione Full Flash non è sta...

Page 28: ...e hold est activé et la LED HOLD CROSSFADE sous la touche HOLD 3 brille Pour passer à la scène retenue enfoncez la touche HOLD ou pour une transition manuelle poussez le crossfader 16 vers l autre position de fin 28 I F B CH b premere il tasto BANK AUDIO 27 e quindi digitare direttamente il numero a due cifre per mezzo dei tasti numerici 2 p es per la banca 4 i tasti 0 e 4 osservare l indicazione ...

Page 29: ...uence pour laquelle une durée de transition est mémorisée à chaque palier lors du déroulement des paliers de 7 Sequenze di scene Delle scene memorizzate precedentemente si pos sono riunire e memorizzare 120 scene in qualsiasi ordine per creare una sequenza È possibile memo rizzare 60 sequenze che possono svolgersi manual mente comandate dal timer o da un segnale audio in avanti o indietro 7 1 Nuov...

Page 30: ...glage du potentiomètre SEQUENCER SPEED 5 Pour modifier la vitesse de déroulement des séquences réglez ce réglage sur la durée de rythme souhaitée ou pour une saisie plus pré cise enfoncez deux fois la touche TAP SPEED après la première pression la LED jaune de rythme brille après la seconde pression elle s é 3 Con i tasti numerici 2 digitare i numeri a due cifre di banca e di scena per il numero d...

Page 31: ...eut ensuite sélec tionner un autre numéro de séquence ou par une nouvelle pression sur la touche SEQUENCE passer du mode séquence au mode direct la LED verte RUN s éteint fra i due azionamenti del tasto determina il perio do fino al successivo cambio di scena Se il tasto TAP SPEED viene premuto una sola volta dopo 13 minuti ca questo periodo massimo è impo stato automaticamente come periodo per il...

Page 32: ...nsition si besoin avec le réglage C F TIME 4 Pour modifier la direction enfoncez la touche vers l arrière ou vers l avant Démarrage manuel 1 Si la séquence choisie n est pas du type CFT c est à dire avec durées de transition mémo risées réglez la durée de transition avec le réglage C F TIME 2 Enfoncez la touche vers l avant ou vers l arrière pour commuter respectivement un palier pour une transiti...

Page 33: ...io ridurre la durata di dissolvenza con il regolatore C F TIME Poti 4 Per cambiare la direzione premere i tasti indietro o in avanti Avvio manuale 1 Se la sequenza scelta non è del tipo CFT cioè con durata di dissolvenza memorizzata impostare la durata di dissolvenza con il regola tore C F TIME 2 Premere il tasto avanti o indietro per spostarsi ogni volta di un passo con una dissol venza in corso ...

Page 34: ...oli pin 1 massa pin 2 segnale DMX pin 3 segnale DMX pin 4 e 5 liberi Ingresso audio 0 1 2 V 22 kΩ stereo jack 6 3 mm Comando musica tramite microfono inter no o presa AUDIO IN Indirizzi DMX assegnabili 001 144 Canali di comando 96 Scene memorizzabili 240 n 12 in 20 ban che di memorie Sequenze memorizzabili 60 con 120 passi max Durata di dissolvenza 0 25 4 s o dissol venza manuale con crossfader Di...

Page 35: ...0 H 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Lyre Moving Head Focus Couleur Gobo Gobo Rotation gobo Fuoco Colore Rotazione gobo Prisme Prisma Rotation prisme Rotazione prisma Pan rotation Ruotare Tilt inclinaison Inclinare Vitesse Velocità Diaphragme Diaframma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73...

Page 36: ...dad de desarrollo de una secuencia de escenas 6 Pantalla alfanumérica 7 Potenciómetro C F TIME para regular la dura ción de transición entre dos escenas 0 25 4 s cuando está en tope derecho posición MAN transición con el potenciómetro deslizante MANUAL CROSSFADE 16 36 E NL B Inhoudsopgave 1 Overzicht van de bedienings elementen en aansluitingen 36 1 1 Frontpaneel 36 1 2 Achterzijde 37 2 Veiligheid...

Page 37: ...gang 0 1 2 V om de 8 Interruptor POWER ON OFF 9 Potenciómetro AUDIO SENS para reglar el limite de activación en el caso de un desarrollo controlado por música de una secuencia de escenas 10 Tecla FLASH MODE para la selección de funcio nes de las teclas Flash 12 Reglaje de base el LED rojo FL CH brilla Cuando mantiene pulsada una tecla Flash 12 independientemente del potenciómetro MASTER LEVEL 15 e...

Page 38: ...l aparato podría en caso de mani pulación inadecuada sufrir una descarga eléctrica Además la apertura del aparato carece de todo tipo de garantía 38 E NL B weergave van een scènesequentie op het ritme van de muziek te sturen bij het aansluiten van de jack wordt de ingebouwde microfoon 4 uit geschakeld 2 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met de EU richt lijn 89 336 EEG voo...

Page 39: ...ara cada uno de las 60 etapas como máximo y las secuencias con 120 etapas como máximo para las cuales la duración de transición para todas las etapas es idéntica y regulada durante la resti tución con el potenciómetro C F TIME Las secuencias pueden desfilar manualmente automáticamente hacia adelante o hacia atrás el desarrollo automático puede controlarse por música o el tiempo Una intervención ma...

Page 40: ...n Na de bevestiging van de vraag Output Options met de toets 12 YES 2 verschijnt de melding DMX Patch en kunt u de DMX adressen 1 144 elk aan een besturingskanaal 1 96 toewijzen en de uitvoerwaarde inverteren Standaard ingesteld is Fig 5 Voorinstelling 1 Om de voorinstelling te wijzigen selecteert u het DMX adres DMX Patch Ch met de cijfer toetsen 12 en 11 2 of door rechtstreekse invoer van drie c...

Page 41: ...o 11 NO seleccione si el canal de control debe reaccionar a las teclas Flash 12 y a la tecla FULL ON 28 es decir cuando estas teclas están activadas el canal de control está regulado en el valor máximo o no La función Flash es útil para los canales para el control de la luminosidad del diafragma o si necesario de los gobos Para los canales que controlan los movimientos y la activación de una reini...

Page 42: ...r canal de control en el valor máximo pulsar la tecla FLASH MODE tantas veces hasta que el LED rojo FL CH Flash Channel se ilumine 42 E NL B Opmerkingen a Bij geactiveerde besturingshendel worden de waarden voor de betreffende kanaalparen onge acht de laatste uitvoerwaarde onmiddellijk over genomen Dit is niet het geval bij het instellen met de schuifregelaars b Na het deactiveren van de besturing...

Page 43: ...4 2 Conmutación de todos los canales de con trol en el valor máximo Mientras la tecla FULL ON 28 está pulsada todos los canales de control pueden ser conmutados en el valor máximo para los cuales la función Full Flash no ha sido desactivada con la configuración de los canales capítulo 4 4 2 5 5 Función Blackout Con la función Blackout es posible por ejemplo oscurar completamente una escena de luz ...

Page 44: ... la tecla HOLD o para una transi ción manual pulse el crossfader 16 hacia la otra posición final 44 E NL B van de op te slagen scène zou ontstaan plaatst u deze regelaar helemaal naar boven in de maxi mumstand 2 Selecteer de geheugenbank de huidige bank wordt bovenaan links op het display weergege ven b v Bk01 a ofwel stapsgewijs met de cursortoetsen en 23 of b druk op de toets BANK AUDIO 27 en vo...

Page 45: ...de sequentiestappen met de toets tussen de afzonderlijke scènegege 7 Secuencias de escenas Es posible crear y memorizar hasta 120 escenas en el orden que desea a partir de escenas prealable mente memorizada Puede memorizar hasta 60 se cuencias diferentes Puede controlarlas manual mente según la duración o mediante una señal audio hacia delante o hacia atrás 7 1 Nueva programación o modificación de...

Page 46: ...lse dos veces la tecla TAP SPEED después de la primera presión el LED amarillo de ritmo se ilumina después de la se 46 E NL B vens de geprogrammeerde mengtijd weergege ven alvorens na nogmaals drukken op de toets naar de volgende stap wordt geschakeld Indien u alleen de mengtijd wilt wijzigen ga dan voort met bedieningsstap 5 3 Voer met de cijfertoetsen 2 het banknummer en het scènenummer in elk t...

Page 47: ...n de groene LED RUN gaat uit gunda presión se apaga La duración entre las dos activaciones de la tecla determina la dura ción hasta el próximo cambio de escena Si pulsa solo una vez la tecla TAP SPEED después de unos 13 minutos de desarrollo este tiempo máximo se regula automáticamente como dura ción de ritmo El LED de ritmo se apaga Consejo si el reglaje vía la tecla TAP SPEED no parece funcionar...

Page 48: ...r meerdere keren op de toets ESC SETUP te drukken 48 NL B 8 Kort overzicht via de besturing Een scène instellen 1 Selecteer de besturingskanaalgroep en met de toetsen CTRL CHANNEL PAGE 1 12 tot 85 96 2 Stel de regelaar MASTER LEVEL in op de maxi mumwaarde 3 Stel de scène met de schuifregelaars in laatste waarde moet door de regelaar worden opge haald 4 Activeer eventueel de besturingshendel MOTION...

Page 49: ...on el potenciómetro AUDIO SENS 3 Disminuya la duración de transición si necesario con el potenciómetro C F TIME 4 Para modificar el sentido pulse la tecla hacia atrás o hacia delante Arranque manual 1 Si la secuencia elegida no es del tipo CFT es decir con duraciones de transición memoriza das regule la duración de transición con el potenciómetro C F TIME 2 Pulse la tecla hacia delante o hacia atr...

Page 50: ...ie en vijfpolig Pin 1 massa Pin 2 DMX signaal Pin 3 DMX signaal Pin 4 en 5 niet aan gesloten Audio ingang 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Muzieksturing via een ingebouwde microfoon of jack AUDIO IN Toewijsbare DMX adressen 001 144 Besturingskanalen 96 Opslaanbare scènes 240 telkens 12 in 20 geheugenbanken Opslaanbare sequenties 60 max 120 stappen Mengtijd 0 25 4 sec of manu eel mengen met cross f...

Page 51: ... 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Cabeza Focus Kleur Gobo Gobo Gobo rotatie Foco Color Rotación gobo prisma Prisma prismarotatie Rotación prisma Draaien Pan rotación Kantelen Tilt inclinación Snelheid Velocidad Diafragma Diafragma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N ...

Page 52: ... eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Til rengøring må kun benyttes en tør blød k...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable 07 08 09 10 11 12 DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Gerät DMX unit 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 37 38 39 40 41...

Page 55: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch 55 56 57 58 59 60 DMX Gerät DMX unit 6 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 7 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 8 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe i...

Page 56: ...y bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 15 9 1 10 6 11 12 7 8 16 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 17 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 18 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 19 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 20 9 1 10 11 12 Speicherbank Memory bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 08 9 1 10 6 11 12 7 8 09 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 11 9 1 10 ...

Page 57: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0223 99 01 06 2004 ...

Reviews: