background image

b) Después de la desactivación de la palanca de

mandos, puede efectuarse un reglaje preciso de
los canales mediante los potenciómetros des-
lizantes.

c) Cuando se llama una escena (cap. 6.2), la palanca

de mandos se desactiva automáticamente.

d) La palanca de mandos está especialmente prev-

ista para la gestión de movimientos de los canales
(p. ej. pan/tilt para los escáneres o las cabezas
móviles). Debe tenerse en cuenta la configu-
ración de los canales de control (cap. 4.4.1).

e) Para los canales utilizados mediante la palanca

de mandos, la influencia por el potenciómetro
MASTER LEVEL (15) debería ser desconectado
durante la configuración de los canales de con-
trol (capítulo 4.4.2). Si no, con la activación de la
palanca de mandos y la activación simultánea
del potenciómetro MASTER LEVEL, puede
haber saltos de valores.

5.3 Dimmer una escena de luz con el poten-

ciómetro MASTER LEVEL

Con el potenciómetro MASTER LEVEL (15), pode-
mos dimmer simultáneamente todos los aparatos
DMX que pueden regular la luminosidad. Con la
activación del potenciómetro, el mensaje en el dis-
play indica en la línea inferior el valor reglado en
porcentaje del valor máximo (por ejemplo “Master:
25 %”). Si por ejemplo un canal de control está re-
glado a 50 % para la luminosidad, el valor de salida
en caso de un valor master de 50 % es de 25 %.

Para que sólo la luminosidad de la escena sea

modificada por el potenciómetro MASTER, es
necesario con la configuración de canales de con-
trol, desconectar la función “Master Depend” para
los canales que no se utilizan para el reglaje de la
luminosidad (capítulo 4.4.2). Si no, los aparatos
DMX, cuando se activa el potenciómetro MASTER,
cambian por ejemplo también el color, el gobo o el
ángulo de difusión de la luz.

5.4 Conmutación de los canales de control

en valor máximo (luminosidad máxima)

Si el LED roja FL. CH (Flash Channel) al lado de la
tecla FLASH MODE (10) no brilla, pulsar la tecla
FLASH MODE tantas veces como sea necesario.
Mientras una tecla Flash (12) esté pulsada, el valor
del canal de control correspondiente (o de los cana-
les correspondientes si varios grupos de canales
son seleccionados) puede conmutarse en el
máximo para, por ejemplo reglar el aparato DMX
correspondiente según la luminosidad máxima. La
posición de potenciómetro MASTER LEVEL (15) no
influye. Con la configuración de canales de control
(cap. 4.4.2), la función “Full/Flash” puede ser des-
conectada separadamente por cualquier canal, por
ejemplo para los canales de gestión de movimientos
para excluir una manipulación errónea.

Para conmutar varios canales de control con una

tecla Flash simultáneamente con el valor máximo,
pueden ser juntados en un grupo Flash (cap. 5.4.1)

5.4.1 Utilización de los grupos Flash

Las cinco teclas izquierdas Flash (12), pueden tam-
bién ser utilizadas para llamar cinco grupos Flash.
Todos los canales de control atribuidos a un grupo
Flash son conmutados al valor máximo con la tecla
Flash correspondiente.

1) En primer lugar, juntar los canales deseados del

primer grupo Flash:

a) Mantener la tecla FLASH MODE (10) pulsada

y activar la tecla STORE/PRG (22). Los LEDs
amarillo y rojo al lado de la tecla FLASH
MODE brillan.

b) Seleccionar los canales para el grupo con las

teclas Flash. Cualquier canal de control,
dependiente del grupo de canales de control
activado, puede ser seleccionado (es decir
hasta el valor máximo), o en caso de selec-
ción errónea, deseleccionado pulsando de
nuevo la tecla (volver al valor de canal actual).
Para distinguir mejor si un canal está conmu-
tado en el valor máximo o no, los canales de

control correspondientes deberían ser regla-
dos en un valor inferior antes de la atribución.

c) Si todos los canales deseados son seleccio-

nados, pulsar la tecla STORE/PRG. El LED
roja FL. CH. se apagará.

d) Ahora con las teclas Flash seleccionar el

número de grupo (1 – 5) dentro del cual el
reglaje debe ser memorizado.

Sin memorizar la atribución, el proceso

puede ser interrumpido en todo lugar con la
tecla FLASH MODE.

2) Para memorizar otros grupos Flash, repetir las

etapas 1a y 1d. Es también posible partir de un
grupo previamente memorizado (o de una com-
binación de varios grupos). Para hacer posible
esto, empezar el proceso de programación como
se explica a continuación.
a) Pulsar la tecla FLASH MODE tantas veces

hasta que el LED amarilla FL. GRP. que hay al
lado se ilumine.

b) Mantener la (las) tecla(s) del (de los) grupo(s)

Flash pulsada(s) del cual (de los cuales) debe
partir y activar la tecla STORE/PRG (22). Los
LEDs amarillo y rojo al lado de la tecla FLASH
MODE brillan y los canales de grupos corres-
pondientes ya están reglados en el valor
máximo.

c) Seguir la programación según se describe en

los puntos 1b y 1d.

3) Los grupos Flash memorizados pueden ahora

ser llamados:
a) Si el LED amarillo FL. GRP. (Flash Group) al

lado de la tecla FLASH MODE no brilla,
activar tantas veces como sea necesario la
tecla FLASH MODE.

b) Teniendo pulsada la tecla Flash, con la cual el

grupo Flash deseado ha sido memorizado,
conmuta este grupo en el valor máximo.

c) Para poder conmutar de nuevo cualquier

canal de control en el valor máximo, pulsar la
tecla FLASH MODE tantas veces hasta que el
LED rojo FL. CH. (Flash Channel) se ilumine.

42

E

NL

B

Opmerkingen
a) Bij geactiveerde besturingshendel worden de

waarden voor de betreffende kanaalparen onge-
acht de laatste uitvoerwaarde onmiddellijk over-
genomen. Dit is niet het geval bij het instellen met
de schuifregelaars.

b) Na het deactiveren van de besturingshendel kunt

u de instelling van de kanalen met de schuifrege-
laars verfijnen.

c) Bij het oproepen van een scène (hoofdstuk 6.2)

wordt de besturingshendel automatisch gedeac-
tiveerd.

d) De besturingshendel is speciaal voorzien voor

kanalen die de bewegingen sturen (b.v. Pan/Tilt
bij scanners of moving heads). Let hierop bij het
configureren van de besturingskanalen (hoofd-
stuk 4.4.1).

e) Bij kanalen die via de besturingshendel worden

bediend, moet de beïnvloeding door de regelaar
MASTER LEVEL (15) bij het configureren van de
besturingskanalen worden uitgeschakeld (hoofd-
stuk 4.4.2). Anders kunnen de waarden sprongen
maken bij actieve besturingshendel en het gelijk-
tijdig bedienen van de regelaar MASTER LEVEL.

5.3 De verlichtingsscène met de regelaar

MASTER LEVEL dimmen

Met de regelaar MASTER LEVEL (15) kunt u alle
helderheidsstuurbare DMX-apparaten tegelijk dim-
men. Bij het gebruik van de regelaar geeft het dis-
play in de onderste regel de ingestelde waarde weer
als een percentage van de maximumwaarde (b.v.
“Master: 25 %”). Indien bijvoorbeeld een besturings-
kanaal voor de helderheid is ingesteld op 50 %, dan
bedraagt de uitvoerwaarde 25 % bij een master-
waarde van 50 %.

Om te zorgen dat u met de masterregelaar ook

alleen maar de helderheid van de scène verandert,
moet u de functie “Master Depend” bij het configure-
ren van de besturingskanalen in elk geval uitscha-
kelen voor de kanalen die niet voor het instellen van
de helderheid dienen (hoofdstuk 4.4.2). Anders

veranderen de DMX-apparaten bij het bedienen van
de masterregelaar b.v. ook de kleur, de Gobo of de
lichtuitstralingshoek.

5.4 De besturingskanalen op de maximum-

waarde instellen (max. helderheid)

In het geval dat de rode LED FL. CH. (Flash Chan-
nel) naast de toets FLASH MODE (10) niet oplicht,
drukt u een zelfde aantal keren op de toets FLASH
MODE. Door een flash-toets (12) ingedrukt te hou-
den, kunt u dan de waarde van het bijbehorende
besturingskanaal (of besturingskanalen, wanneer
meerdere kanaalgroepen zijn geselecteerd) naar
maximum schakelen, om b.v. het overeenkomstige
DMX-apparaat op maximale helderheid in te stellen.
De stand van de regelaar MASTER LEVEL (15) is
hierbij van geen belang. Bij het configureren van de
besturingskanalen (hoofdstuk 4.4.2) kunt u de func-
tie “Full/Flash” voor elk kanaal afzonderlijk uitscha-
kelen, om b.v. bij kanalen voor de bewegingssturing
een onjuiste bediening uit te sluiten.

Om meerdere besturingskanalen met een flash-

toets tegelijk op de maximumwaarde in te stellen,
kunt u deze tot een flash-groep samenvoegen
(hoofdstuk 5.4.1).

5.4.1 De flash-groepen gebruiken
De linker vijf flash-toetsen (12) kunt u ook gebruiken
om vijf flash-groepen op te roepen. Alle besturings-
kanalen die aan een flash-groep zijn toegewezen,
worden dan met de overeenkomstige flash-toets op
de maximumwaarde ingesteld.

1) Voeg eerst de gewenste kanalen van de eerste

flash-groep samen:
a) Houd de toets FLASH MODE (10) ingedrukt

en druk tegelijk op de toets STORE/PRG (22).
Daarop lichten de rode en gele LED naast de
toets FLASH MODE op.

b) Selecteer de kanalen voor de groep met de

flash-toetsen. Daarbij kan elk besturingska-
naal, afhankelijk van de ingeschakelde bestu-
ringskanaalgroep, worden geselecteerd (d.w.z.
op de maximumwaarde) of bij onbedoelde sel-

ectie door nogmaals drukken opnieuw worden
gedeselecteerd (d.w.z. terug naar de huidige
kanaalwaarde). Om duidelijker te onderschei-
den of een kanaal op maximum is geschakeld
of niet, moeten de betreffende besturingskana-
len voor de toewijzing op een lagere waarde
zijn ingesteld.

c) Indien alle gewenste kanalen zijn geselec-

teerd, drukt u op de toets STORE/PRG. De
rode LED FL. CH. gaat uit.

d) Selecteer nu met de flash-toetsen het groeps-

nummer (1 – 5), waaronder de instelling moet
worden opgeslagen.

Zonder de toewijzing op te slaan, kan het

proces op elk moment met de toets FLASH
MODE worden afgebroken.

2) Om bijkomende flash-groepen op te slaan, her-

haalt u de bedieningsstappen 1a tot 1d. Daarbij
kunt u echter ook vertrekken van een groep (of
van de combinatie van meerdere groepen) die
reeds is opgeslagen. Begin hiervoor de program-
mering als volgt:
a) Druk een aantal keren op de toets FLASH

MODE tot naast de toets de gele LED
FL. GRP. oplicht.

b) Houd de toets(en) van de flash-groep(en),

waarvan moet worden vertrokken, ingedrukt
en druk tegelijk op de toets STORE/PRG (22).
Daarop lichten de rode en gele LED naast de
toets FLASH MODE op, en de kanalen van de
overeenkomstige groepen zijn reeds op de
maximumwaarde ingesteld.

c) Ga verder met de programmering zoals be-

schreven onder 1b tot 1d.

3) De opgeslagen flash-groepen kunnen nu worden

opgeroepen:
a) In het geval dat de gele LED FL. GRP. (Flash

Group) naast de toets FLASH MODE niet
oplicht, drukt u een zelfde aantal keren op de
toets FLASH MODE.

b) Door de flash-toets ingedrukt te houden, waar-

onder de gewenste flash-groep werd opge-

Summary of Contents for DMX-1440

Page 1: ...KSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX LICHTSTEUERPULT FÜR 144 DMX ADRESSEN DMX CONTROLLER FOR 144 ADDRESSES CONTRÔLEUR DMX POUR 144 ADRESSES DMX UNITÀ DI COMANDO LUCE DMX PER 144 INDIRIZZI DMX DMX 1440 Best Nr 38 1980 ...

Page 2: ... instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 36 51 Förskrif...

Page 3: ... 29 30 31 32 SR 103DMX SR 105DMX MIN MAX MIN MAN MAX POWER MIC HOLD C F TIME AUDIO SENS TAP SPEED DELETE INSERT ESC SETUP SEQUENCE STORE PRG BANK AUDIO FULL ON BLACKOUT RUN PRG 1 2 7 8 MANUAL CROSSFADE MASTER LEVEL HOLD CROSSFADE CTRL CHANNEL PAGE SCENE NUMERICAL INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 NO YES 1 12 13 24 25 36 37 48 49 60 61 72 73 84 85 96 FL CH SH VAL U N I V E R S A L D M X C O N T R O L L E R...

Page 4: ... Überblend zeit zwischen zwei Szenen 0 25 4 s bei Rechtsanschlag Position MAN mit dem Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Characteristics of Functions 6 4 Setting into Operation 7 4 1 Setting up the unit 7 4 2 Connecting the units 7 4 3 Adjusting the DMX start addresses of the light effect units 7 4 4 Configuring co...

Page 5: ...es mit Line Ausgang 0 1 2 V um den Ab lauf einer Szenensequenz im Takt der Musik zu steuern beim Anschluss der Buchse wird das interne Mikrofon 4 abgeschaltet 9 Control AUDIO SENS to adjust the threshold in case of music controlled run of a scene sequence 10 Button FLASH MODE to select the functions of the flash buttons 12 Basic setting red LED FL CH lights up When keeping a flash button 12 presse...

Page 6: ...li cher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive 89 336 EEC for electromagnetic compatibility and to the low volt age directive 73 23 EEC It is essential to observe the following items The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vess...

Page 7: ...scenes can be combined in 60 sequences There are 2 sequence types se quences for which an individual crossfading time is programmed for each of the maximum of 60 steps and sequences with the maximum of 120 steps with the same crossfading time for all steps In this case the crossfading time is adjusted with the control C F TIME during the reproduction The sequences can run manually or automati call...

Page 8: ...S 2 the display shows DMX Patch and it is possible to assign the DMX address es 1 144 to one control channel 1 96 each and to invert the output values The following values are preset Fig 5 Presetting 1 To change the presetting select the DMX ad dress DMX Patch Ch with the numerical keys 12 and 11 2 or via the numerical keys 1 0 by 3 digit direct input 2 Go to Ctrl Ch with the cursor key 23 and ass...

Page 9: ...with the cursor key Define with the button 12 YES or 11 NO whether the control channel is to react on the flash buttons 12 and the button FULL ON 28 i e when pressing these buttons the control channel is set to the maximum value or not The flash function is useful for channels con trolling the brightness the iris and if necessary also the gobos The flash function should always be switched off for ...

Page 10: ...die gewünschte Flash Gruppe gespei chert wurde diese Gruppe auf den Maximal wert schalten c Um wieder einzelne Steuerkanäle auf den Maximalwert schalten zu können die Taste FLASH MODE so oft betätigen bis die rote LED FL CH Flash Channel leuchtet d The control lever is especially provided for chan nels for motion control e g pan tilt for scanners or moving heads This should be considered when the ...

Page 11: ...ks im Display angezeigt z B Bk01 a entweder schrittweise mit den Cursor Tasten und 23 oder 5 4 2 Setting all control channels to the maxi mum value By keeping the button FULL ON 28 pressed it is possible to set all control channels to the maximum value for which the function Full Flash has not been switched off when configuring the channels chapter 4 4 2 5 5 Blackout function With the blackout fun...

Page 12: ...Hold Modus aktiviert und die LED HOLD CROSSFADE unter der Taste HOLD 3 leuchtet Zum Überblenden auf die vorgemerkte Szene die Taste HOLD drücken oder bei manueller Überblendung den Crossfader 16 zur anderen Endposition schieben 0 and 4 observe the lower lettering of the but tons 3 Press the button STORE PRG 22 Store Scene is indicated in the display 4 If required the adjustments of the control cha...

Page 13: ...uenzschritte mit der Taste zwischen den einzelnen Szenenan gaben die programmierte Überblendzeit ange 7 Scene Sequences From the scenes previously memorized up to 120 scenes can be compiled to a scene sequence in any desired order and memorized 60 different sequences can be memorized These may run manually time controlled or controlled by an audio signal in forward or backward direction 7 1 Reprog...

Page 14: ...indigkeit diesen Reg ler auf die gewünschte Taktzeit einstellen oder für eine genauere Eingabe die Taste TAP SPEED zweimal drücken Nach dem ersten Drücken leuchtet die gelbe Takt LED nach dem zweiten erlischt sie wieder Die Zeit zwischen den beiden Tastenbetätigungen bestimmt die Zeit bis zum nächsten Szenenwechsel Wird die Taste TAP 3 Enter the two digit bank number and the two digit scene number...

Page 15: ...odus in den Direkt Modus gewechselt werden die grüne LED RUN erlischt the first pressing the yellow rhythm LED lights up after the second pressing it is extinguished The time between the two actuations of the but ton defines the time until the next change of scene If the button TAP SPEED is pressed only once after approx 13 minutes of running this maximum time is automatically adjusted as the rhyt...

Page 16: ...S anpas sen 3 Überblendzeit ggf mit Regler C F TIME verrin gern 4 Zur Richtungsänderung Taste rückwärts oder vorwärts drücken manuell starten 1 Wenn die gewählte Sequenz nicht vom Typ CFT ist d h mit gespeicherten Überblendzei ten die Überblendzeit mit Regler C F TIME ein stellen 2 Taste vorwärts oder rückwärts drücken um je einen Schritt weiter zu schalten bei laufen der Überblendung wird beim er...

Page 17: ...IO IN or of the internal microphone 2 Match the sensitivity with control AUDIO SENS 3 If necessary reduce the crossfading time with control C F TIME 4 To change the direction press button back ward or forward Manual start 1 If the selected sequence is not of type CFT i e with memorized crossfading times adjust the crossfading time with control C F TIME 2 Press button forward or backward to advance...

Page 18: ...d pin 2 DMX signal pin 3 DMX signal pins 4 and 5 not connected Audio input 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Music control via internal microphone or jack AUDIO IN DMX addresses to be assigned 001 144 Control channels 96 Scenes to be memorized 240 12 each in 20 memory banks Sequences to be memorized 60 with max 120 steps Crossfading time 0 25 4 s or manual crossfading with crossfader Display LCD al...

Page 19: ...31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Moving Head Fokus Farbe Gobo gobo Gobo Rotation focus colour gobo rotation Prisma prism Primsa Rotation prism rotation Drehen pan Neigen tilt Geschwindigkeit speed Blende iris 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N 085 N N 096 85 96 H 8 ...

Page 20: ...er la durée de transition entre deux scènes 0 25 4 s lorsqu il est sur la butée droite position MAN transition avec le potentiomètre à glissières MANUAL CROSSFADE 16 Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 20 1 1 Pannello frontale 20 1 2 Pannello posteriore 21 2 Avvertenze di sicurezza 22 3 Possibilità d impiego e caratteristiche 22 4 Messa in funzione 23 4 1 Collocare l apparecchio 23 4 2 Col...

Page 21: ...0 1 2 V pour gérer le déroulement d une séquence de scènes selon le rythme de la musique lorsque la prise est connectée le micro interne 4 est déconnecté 8 Interruttore on off POWER 9 Regolatore AUDIO SENS per impostare la so glia di reazione nel caso di svolgimento coman dato dalla musica di una sequenza di scene 10 Tasto FLASH MODE per selezionare la funzione dei tasti Flash 12 impostazione base...

Page 22: ...ulation vous pourriez subir une décharge électri que En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Lo strumento è previsto solo per l uso all i...

Page 23: ...de configuration solvenza è uguale per tutti i passi e dove tale durata viene impostata durante la riproduzione con il regolatore C F TIME Le sequenze possono svolgersi manualmente o automaticamente in avanti o indietro Lo svolgi mento automatico può essere comandato da un timer o dalla musica Esiste la possibilità di inter vento manuale durante lo svolgimento p es per modificare la direzione 4 Me...

Page 24: ...display indica DMX Patch e ognuno degli indirizzi DMX 1 144 può essere assegnato ad un canale di comando 1 96 inoltre si possono invertire i valori di output L impostazione di default è Fig 5 Impostazione di default 1 Per modificare l impostazione di default selezio nare l indirizzo DMX DMX Patch Ch per mezzo dei tasti 12 e 11 2 oppure tramite impostazione diretta a tre cifre con i tasti numerici ...

Page 25: ... Pour activer enfoncez la touche STICK CON TROL ASSIGN 1 2 17 et ou 7 8 19 La LED cor respondante STICK CTRL 11 13 indique que le ramento rapido Per i canali per pilotare il movi mento la funzione di blackout dovrebbe sempre essere disattivata 5 Con il tasto cursor spostarsi sul parametro Full Flash Con il tasto 12 YES o 11 NO decidere se il canale di comando deve reagire ai tasti Flash 12 e al ta...

Page 26: ...és a Si la LED jaune FL GRP Flash group à côté de la touche FLASH MODE ne brille pas activez aussi souvent que nécessaire la tou che FLASH MODE N B a Con la leva di comando attivata i valori delle relative coppie di canali vengono accettati diret tamente senza prendere in considerazione gli ultimi valori di output e contrariamente all im postazione fatta per mezzo dei regolatori cursori b Dopo ave...

Page 27: ... qu une scène déjà mémorisée peut toujours être dimmée dans sa totalité Pour éviter une influence erronée de la scène à mémoriser poussez le réglage entière ment vers le haut sur le maximum 5 4 2 Portare tutti i canali di comando sul valore massimo Tenendo premuto il tasto FULL ON 28 tutti quei canali di comando possono essere portati sul valore massimo per i quali la funzione Full Flash non è sta...

Page 28: ...e hold est activé et la LED HOLD CROSSFADE sous la touche HOLD 3 brille Pour passer à la scène retenue enfoncez la touche HOLD ou pour une transition manuelle poussez le crossfader 16 vers l autre position de fin 28 I F B CH b premere il tasto BANK AUDIO 27 e quindi digitare direttamente il numero a due cifre per mezzo dei tasti numerici 2 p es per la banca 4 i tasti 0 e 4 osservare l indicazione ...

Page 29: ...uence pour laquelle une durée de transition est mémorisée à chaque palier lors du déroulement des paliers de 7 Sequenze di scene Delle scene memorizzate precedentemente si pos sono riunire e memorizzare 120 scene in qualsiasi ordine per creare una sequenza È possibile memo rizzare 60 sequenze che possono svolgersi manual mente comandate dal timer o da un segnale audio in avanti o indietro 7 1 Nuov...

Page 30: ...glage du potentiomètre SEQUENCER SPEED 5 Pour modifier la vitesse de déroulement des séquences réglez ce réglage sur la durée de rythme souhaitée ou pour une saisie plus pré cise enfoncez deux fois la touche TAP SPEED après la première pression la LED jaune de rythme brille après la seconde pression elle s é 3 Con i tasti numerici 2 digitare i numeri a due cifre di banca e di scena per il numero d...

Page 31: ...eut ensuite sélec tionner un autre numéro de séquence ou par une nouvelle pression sur la touche SEQUENCE passer du mode séquence au mode direct la LED verte RUN s éteint fra i due azionamenti del tasto determina il perio do fino al successivo cambio di scena Se il tasto TAP SPEED viene premuto una sola volta dopo 13 minuti ca questo periodo massimo è impo stato automaticamente come periodo per il...

Page 32: ...nsition si besoin avec le réglage C F TIME 4 Pour modifier la direction enfoncez la touche vers l arrière ou vers l avant Démarrage manuel 1 Si la séquence choisie n est pas du type CFT c est à dire avec durées de transition mémo risées réglez la durée de transition avec le réglage C F TIME 2 Enfoncez la touche vers l avant ou vers l arrière pour commuter respectivement un palier pour une transiti...

Page 33: ...io ridurre la durata di dissolvenza con il regolatore C F TIME Poti 4 Per cambiare la direzione premere i tasti indietro o in avanti Avvio manuale 1 Se la sequenza scelta non è del tipo CFT cioè con durata di dissolvenza memorizzata impostare la durata di dissolvenza con il regola tore C F TIME 2 Premere il tasto avanti o indietro per spostarsi ogni volta di un passo con una dissol venza in corso ...

Page 34: ...oli pin 1 massa pin 2 segnale DMX pin 3 segnale DMX pin 4 e 5 liberi Ingresso audio 0 1 2 V 22 kΩ stereo jack 6 3 mm Comando musica tramite microfono inter no o presa AUDIO IN Indirizzi DMX assegnabili 001 144 Canali di comando 96 Scene memorizzabili 240 n 12 in 20 ban che di memorie Sequenze memorizzabili 60 con 120 passi max Durata di dissolvenza 0 25 4 s o dissol venza manuale con crossfader Di...

Page 35: ...0 H 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Lyre Moving Head Focus Couleur Gobo Gobo Rotation gobo Fuoco Colore Rotazione gobo Prisme Prisma Rotation prisme Rotazione prisma Pan rotation Ruotare Tilt inclinaison Inclinare Vitesse Velocità Diaphragme Diaframma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73...

Page 36: ...dad de desarrollo de una secuencia de escenas 6 Pantalla alfanumérica 7 Potenciómetro C F TIME para regular la dura ción de transición entre dos escenas 0 25 4 s cuando está en tope derecho posición MAN transición con el potenciómetro deslizante MANUAL CROSSFADE 16 36 E NL B Inhoudsopgave 1 Overzicht van de bedienings elementen en aansluitingen 36 1 1 Frontpaneel 36 1 2 Achterzijde 37 2 Veiligheid...

Page 37: ...gang 0 1 2 V om de 8 Interruptor POWER ON OFF 9 Potenciómetro AUDIO SENS para reglar el limite de activación en el caso de un desarrollo controlado por música de una secuencia de escenas 10 Tecla FLASH MODE para la selección de funcio nes de las teclas Flash 12 Reglaje de base el LED rojo FL CH brilla Cuando mantiene pulsada una tecla Flash 12 independientemente del potenciómetro MASTER LEVEL 15 e...

Page 38: ...l aparato podría en caso de mani pulación inadecuada sufrir una descarga eléctrica Además la apertura del aparato carece de todo tipo de garantía 38 E NL B weergave van een scènesequentie op het ritme van de muziek te sturen bij het aansluiten van de jack wordt de ingebouwde microfoon 4 uit geschakeld 2 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met de EU richt lijn 89 336 EEG voo...

Page 39: ...ara cada uno de las 60 etapas como máximo y las secuencias con 120 etapas como máximo para las cuales la duración de transición para todas las etapas es idéntica y regulada durante la resti tución con el potenciómetro C F TIME Las secuencias pueden desfilar manualmente automáticamente hacia adelante o hacia atrás el desarrollo automático puede controlarse por música o el tiempo Una intervención ma...

Page 40: ...n Na de bevestiging van de vraag Output Options met de toets 12 YES 2 verschijnt de melding DMX Patch en kunt u de DMX adressen 1 144 elk aan een besturingskanaal 1 96 toewijzen en de uitvoerwaarde inverteren Standaard ingesteld is Fig 5 Voorinstelling 1 Om de voorinstelling te wijzigen selecteert u het DMX adres DMX Patch Ch met de cijfer toetsen 12 en 11 2 of door rechtstreekse invoer van drie c...

Page 41: ...o 11 NO seleccione si el canal de control debe reaccionar a las teclas Flash 12 y a la tecla FULL ON 28 es decir cuando estas teclas están activadas el canal de control está regulado en el valor máximo o no La función Flash es útil para los canales para el control de la luminosidad del diafragma o si necesario de los gobos Para los canales que controlan los movimientos y la activación de una reini...

Page 42: ...r canal de control en el valor máximo pulsar la tecla FLASH MODE tantas veces hasta que el LED rojo FL CH Flash Channel se ilumine 42 E NL B Opmerkingen a Bij geactiveerde besturingshendel worden de waarden voor de betreffende kanaalparen onge acht de laatste uitvoerwaarde onmiddellijk over genomen Dit is niet het geval bij het instellen met de schuifregelaars b Na het deactiveren van de besturing...

Page 43: ...4 2 Conmutación de todos los canales de con trol en el valor máximo Mientras la tecla FULL ON 28 está pulsada todos los canales de control pueden ser conmutados en el valor máximo para los cuales la función Full Flash no ha sido desactivada con la configuración de los canales capítulo 4 4 2 5 5 Función Blackout Con la función Blackout es posible por ejemplo oscurar completamente una escena de luz ...

Page 44: ... la tecla HOLD o para una transi ción manual pulse el crossfader 16 hacia la otra posición final 44 E NL B van de op te slagen scène zou ontstaan plaatst u deze regelaar helemaal naar boven in de maxi mumstand 2 Selecteer de geheugenbank de huidige bank wordt bovenaan links op het display weergege ven b v Bk01 a ofwel stapsgewijs met de cursortoetsen en 23 of b druk op de toets BANK AUDIO 27 en vo...

Page 45: ...de sequentiestappen met de toets tussen de afzonderlijke scènegege 7 Secuencias de escenas Es posible crear y memorizar hasta 120 escenas en el orden que desea a partir de escenas prealable mente memorizada Puede memorizar hasta 60 se cuencias diferentes Puede controlarlas manual mente según la duración o mediante una señal audio hacia delante o hacia atrás 7 1 Nueva programación o modificación de...

Page 46: ...lse dos veces la tecla TAP SPEED después de la primera presión el LED amarillo de ritmo se ilumina después de la se 46 E NL B vens de geprogrammeerde mengtijd weergege ven alvorens na nogmaals drukken op de toets naar de volgende stap wordt geschakeld Indien u alleen de mengtijd wilt wijzigen ga dan voort met bedieningsstap 5 3 Voer met de cijfertoetsen 2 het banknummer en het scènenummer in elk t...

Page 47: ...n de groene LED RUN gaat uit gunda presión se apaga La duración entre las dos activaciones de la tecla determina la dura ción hasta el próximo cambio de escena Si pulsa solo una vez la tecla TAP SPEED después de unos 13 minutos de desarrollo este tiempo máximo se regula automáticamente como dura ción de ritmo El LED de ritmo se apaga Consejo si el reglaje vía la tecla TAP SPEED no parece funcionar...

Page 48: ...r meerdere keren op de toets ESC SETUP te drukken 48 NL B 8 Kort overzicht via de besturing Een scène instellen 1 Selecteer de besturingskanaalgroep en met de toetsen CTRL CHANNEL PAGE 1 12 tot 85 96 2 Stel de regelaar MASTER LEVEL in op de maxi mumwaarde 3 Stel de scène met de schuifregelaars in laatste waarde moet door de regelaar worden opge haald 4 Activeer eventueel de besturingshendel MOTION...

Page 49: ...on el potenciómetro AUDIO SENS 3 Disminuya la duración de transición si necesario con el potenciómetro C F TIME 4 Para modificar el sentido pulse la tecla hacia atrás o hacia delante Arranque manual 1 Si la secuencia elegida no es del tipo CFT es decir con duraciones de transición memoriza das regule la duración de transición con el potenciómetro C F TIME 2 Pulse la tecla hacia delante o hacia atr...

Page 50: ...ie en vijfpolig Pin 1 massa Pin 2 DMX signaal Pin 3 DMX signaal Pin 4 en 5 niet aan gesloten Audio ingang 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Muzieksturing via een ingebouwde microfoon of jack AUDIO IN Toewijsbare DMX adressen 001 144 Besturingskanalen 96 Opslaanbare scènes 240 telkens 12 in 20 geheugenbanken Opslaanbare sequenties 60 max 120 stappen Mengtijd 0 25 4 sec of manu eel mengen met cross f...

Page 51: ... 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Cabeza Focus Kleur Gobo Gobo Gobo rotatie Foco Color Rotación gobo prisma Prisma prismarotatie Rotación prisma Draaien Pan rotación Kantelen Tilt inclinación Snelheid Velocidad Diafragma Diafragma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N ...

Page 52: ... eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Til rengøring må kun benyttes en tør blød k...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable 07 08 09 10 11 12 DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Gerät DMX unit 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 37 38 39 40 41...

Page 55: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch 55 56 57 58 59 60 DMX Gerät DMX unit 6 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 7 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 8 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe i...

Page 56: ...y bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 15 9 1 10 6 11 12 7 8 16 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 17 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 18 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 19 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 20 9 1 10 11 12 Speicherbank Memory bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 08 9 1 10 6 11 12 7 8 09 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 11 9 1 10 ...

Page 57: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0223 99 01 06 2004 ...

Reviews: