background image

7

Scènesequenties

Uit de vroeger opgeslagen scènes kunt u tot 120
scènes in willekeurige volgorde samenstellen tot
een scènesequentie en opslaan. U kunt 60 verschil-
lende sequenties opslaan. U kunt deze dan manu-
eel, tijdgestuurd of gestuurd door een audiosignaal,
vooruit of achteruit spelen.

7.1 Een sequentie opnieuw programmeren of

wijzigen

7.1.1 Een sequentienummer selecteren
1) Druk op de toets SEQUENCE (26). Naast de

toets licht de groene LED RUN op en op het dis-
play verschijnt “Seq _ _”, “Select Sequence”. Zorg
dat het configuratiemenu niet is opgeroepen [druk
op de toets ESC/SETUP (21) om het te verlaten]
of dat de hold-modus niet is geactiveerd [druk op
de toets HOLD (3) om deze uit te schakelen].

2) Druk op de toets STORE/PRG (22). De groene

LED gaat uit en de rode LED PRG licht op.

3) Voer het tweecijferige sequentienummer rechtstre-

eks in met de cijfertoetsen (2), b.v. voor sequentie
7 de toetsen 0 en 7 (het onderste opschrift van de
toetsen is nu geldig). Op het display verschijnen
de gegevens over de geselecteerde sequentie:

“Seq xx is blank!”, wanneer het om een vrij (niet
geprogrammeerd) sequentienummer gaat

of b.v. “Seq11 014St +CFT” voor het Sequentie-
nummer 11, dat momenteel uit 14 stappen
(Steps) met telkens een eigen mengtijd (Cross-
fadingtime) bestaat.

Ga bij foutieve invoer met de toets

ESC/SETUP (21) een bedieningsstap terug en
voer het nummer opnieuw in.

7.1.2 Een sequentie wissen en opnieuw pro-

grammeren

1) Indien het geselecteerde sequentienummer niet

vrij is, dan kunt u de bestaande sequentie wissen:
a) Druk op de toets DELETE (24). Op het display

verschijnt de vraag “Clear Seq?   Y/N”.

b) Om de sequentie te wissen, drukt u op de

toets 12/YES (2) of om het wissen te annule-
ren, drukt u op de toets 11/NO.

2) Indien op het display de melding “Seq xx is

blank!” verschijnt, dan kunt u met het program-
meren van een nieuwe sequentie beginnen. In de
tweede regel van het display staat de vraag “CF
Time/Step?”. Eerst moet u het sequentietype
bepalen:
a) Indien u met de nieuwe sequentie ook ver-

schillende mengtijden voor de afzonderlijke
stappen wilt opslaan, druk dan op de toets
12/YES. Bij een latere weergave van de
sequentie worden de betreffende mengtijden
tussen de scènes gerespecteerd. In dit geval
kan een reeks van max. 60 scènes voor de
sequentie worden opgeslagen.

b) Indien de mengtijd tussen de scènes bij een

latere weergave van de nieuwe sequentie
regelbaar moet zijn met de regelaar C.F. TIME
(7), druk dan op de toets 11/NO. Omdat bij dit
sequentietype geen tijden mee worden opge-
slagen, kunt u een reeks van max. 120 scènes
samenstellen.

3) Voer alleen het bank- en scènenummer van de

eerste scène (beide tweecijferig) in met de cijfer-
toetsen (2). De invoer waarde verschijnt op het
display na “Seq xx St001”. Ga bij foutieve invoer
met de toets ESC/SETUP (21) een bedienings-
stap terug en voer de nummers opnieuw in.

4) De DMX-waarden van de geselecteerde scène

worden nu ter controle uitgevoerd. Op het display
verschijnt de vraag “o.k.?”. Bevestig de scènese-
lectie met de toets STORE/PRG (22) of de toets
12/YES of verwerp de selectie met de toets 11/
NO, en voer aansluitend een ander bank- en scè-
nenummer in.

5) Alleen wanneer u de vraag “CF Time/Step?” met

de toets 12/YES hebt bevestigd: Stel de mengtijd
in met regelaar C.F. TIME (7) en bevestig met de
toets STORE/PRG.

6) Herhaal de bedieningsstappen 3) tot 5) om de vol-

gende scènes voor de sequentie te selecteren.

7) Nadat de laatste scène is geprogrammeerd,

a) gaat u met de toets SEQUENCE (26) naar de

sequentieweergavemodus (hoofdstuk 7.2), de
rode LED PRG gaat uit, de groene LED RUN
licht op, of gaat u door nogmaals op de toets te
drukken naar de directe modus (hoofdstuk 5),
de LED RUN gaat uit, of

b) gaat u met de toets ESC/SETUP (evt. meer-

maals drukken) terug naar:
de gegevens van de geprogrammeerde se-
quentie,
de programmering van een volgende se-
quentie,
de directe modus.

7.1.3 Een sequentiestap toevoegen of wijzigen
1) Nadat u op de toetsen SEQUENCE (26) en

STORE/PRG (22) hebt gedrukt, selecteert u met
de cijfertoetsen (2) het nummer (twee cijfers) van
de sequentie die moet worden aangevuld of
gewijzigd (hoofdstuk 7.1.1). Op het display ver-
schijnt in de bovenste regel het sequentienum-
mer en het aantal sequentiestappen, b.v. “Seq03
015St” en daaronder “DEL / Edit: 

?”.

2) Indien u een nieuwe stap aan het einde van de

sequentie wilt toevoegen, selecteer dan met de
cursortoets 

(23) de volgende vrije stap, b.v.

“Seq03  St016 _ _ / _ _”. Indien een sequentie
reeds het maximale aantal stappen bevat dat
voor dit sequentietype is voorzien (melding
“Seq xx St060” resp. “Seq xx St120”), dan kunt u
geen bijkomende stap meer toevoegen.

Om een opgeslagen sequentiestap te wijzi-

gen, selecteert u deze met de cursortoetsen 

,

. Op het display verschijnt b.v. “Seq12 St119

02/12”, d.w.z. sequentienummer 12, geselec-
teerde stap 119, bevat uit geheugenbank 2 de
scène 12. De DMX-waarden voor de scène van
de telkens geselecteerde stap worden uitgevoerd.

Indien het een sequentie betreft waarbij voor

elke stap een mengtijd is opgeslagen, dan wordt
bij het doorlopen van de sequentiestappen met
de toets 

tussen de afzonderlijke scènegege-

7

Secuencias de escenas

Es posible crear y memorizar hasta 120 escenas en
el orden que desea a partir de escenas prealable-
mente memorizada. Puede memorizar hasta 60 se-
cuencias diferentes. Puede controlarlas manual-
mente, según la duración o mediante una señal
audio, hacia delante o hacia atrás.

7.1 Nueva programación o modificación de

secuencias

7.1.1 Selección del número de las secuencias
1) Pulse la tecla SEQUENCE (26). Al lado de la

tecla, el LED verde RUN se ilumina el mensaje
“Seq _ _”, “Select Sequence” aparece en el dis-
play. No debe seleccionar el menú de configura-
ción [para salir de esta función, pulse la tecla
ESC/SETUP (21)] y no debe activar el modo
Hold [para desconectar, pulse la tecla HOLD (3)].

2) Pulse la tecla STORE/PRG (22). El LED verde

se apaga, el LED rojo PRG se enciende.

3) Seleccione directamente el número de secuen-

cia con dos cifras con las teclas numéricas (2),
por ejemplo para la secuencia 7, las teclas 0 y 7
(atención a la inscripción inferior de las teclas).
En el display aparecen las informaciones de la
secuencia seleccionada:
“Seq xx is blank!” si se trata de un número de
secuencia libre (no programada),
o p. ej. “Seq11 014St +CFT” para la secuencia
(sequence) número 11, que se compone de 14
niveles (steps) con respectivamente una dura-
ción de transición propia (crossfading time).

En caso de selección errónea, vuelva con la

tecla ESC/SETUP (21) a un nivel y seleccione
de nuevo el número.

7.1.2 Eliminación de una secuencia y nueva

programación

1) Si el número de secuencia seleccionada no es

libre, la secuencia existente se puede eliminar:
a) Pulse la tecla DELETE (24). En el display

aparece la pregunta: “Clear Seq?   Y/N”.

b) Para eliminar la secuencia, pulse la tecla

12/YES (2), o para salir del proceso de elimi-
nación, pulse la tecla 11/NO.

2) Si el display indica este mensaje: “Seq xx is

blank!”, puede empezar la programación de una
nueva secuencia. En la segunda línea, el display
indica “CF Time/Step?”. Determine antes de todo
el tipo de secuencia:
a) Si debe memorizar con la nueva secuencia,

nuevas duraciones de transición para cada
nivel, pulse la tecla 12/YES. Durante el des-
arrollo ulterior de la secuencia, las duraciones
de transición se guardan entre las escenas. En
este caso, una sucesión de 60 escenas como
mucho se puede memorizar para la secuencia.

b) Si para un desarrollo ulterior de la nueva

secuencia, se puede regular la duración de
transición con el potenciómetro C.F. TIME (7),
pulse la tecla 11/NO. Se puede memorizar
una sucesión de 120 escenas como mucho,
porque en este tipo de secuencia, no se
memoriza ninguna duración.

3) Ahora, seleccione los números de banco y de

escena de la primera escena, número de dos ci-
fras con las teclas numéricas (2). La entrada
aparece en el display “Seq xx St001”. En caso de
selección errónea, vuelva al nivel precedente
con la tecla ESC/SETUP (21) y seleccione de
nuevo los números.

4) Los valores DMX de la escena seleccionada

están ahora disponibles para el control. En el dis-
play aparece la pregunta “o.k.?”. Confirme la se-
lección de la escena con la tecla STORE/PRG
(22) o con la tecla 12/YES, o rechace la selec-
ción con la tecla 11/NO y seleccione otro número
de banco y de escena.

5) Únicamente en el caso que conteste si a la pre-

gunta “CF Time/Step?” con la tecla 12/YES:
regule la duración de transición con el potenció-
metro C.F. TIME (7) y confirme con la tecla
STORE/PRG.

6) Para seleccionar las escenas siguientes para la

secuencia, repita los puntos 3) a 5).

7) Una vez la última escena programada:

a) con la tecla SEQUENCE (26), pase al modo

de desarrollo de secuencias (capítulo 7.2), el
LED rojo PRG se apaga, el LED verde RUN
se ilumina,
o si pulsa de nuevo la tecla, pasa al modo
directo (capítulo 5), el LED RUN se apaga o

b) con la tecla ESC/SETUP (si necesario, pulse

varias veces), volverá:
a los datos de la secuencia programada,
a la programación de otra secuencia,
al modo directo.

7.1.3 Atribuciones o modificaciones de los

niveles de secuencias

1) Después de pulsar las teclas SEQUENCE (26) y

STORE/PRG (22), seleccione con las teclas nu-
méricas (2), el número de la secuencia a modifi-
car o completar, número de dos cifras (cap.
7.1.1). El mensaje del display indica en la línea
superior, el número de la secuencia y la cantidad
de niveles de secuencias, por ejemplo “Seq03
015St” y debajo “DEL / Edit: 

?”.

2) Si debe añadir un nivel nueva al final de una

secuencia, con la tecla cursor 

(23), seleccione

el próximo nivel libre, por ejemplo “Seq03  St016
_ _ / _ _”. Si una secuencia ya contiene la can-
tidad máxima de niveles posible para este tipo de
secuencias (mensaje en el display “Seq xx
St060” o “Seq xx St120”), no puede añadir nin-
gún nivel suplementario.

Para modificar un nivel de secuencia memo-

rizado, selecciónelo con las teclas cursor 

.

El display indica por ejemplo “Seq12 St119
02/12”, es decir secuencia número 12, nivel
seleccionado 119, contiene la escena 12 del
banco 2. Los valores DMX para la escena del
nivel seleccionado se envían hacia la salida.

Si se trata de una secuencia para la cual se

memoriza una duración de transición a cada
nivel, durante el desarrollo de los niveles de
secuencias pulsando la tecla 

, la duración de

transición programada aparece en el display,

45

E

NL

B

Summary of Contents for DMX-1440

Page 1: ...KSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX LICHTSTEUERPULT FÜR 144 DMX ADRESSEN DMX CONTROLLER FOR 144 ADDRESSES CONTRÔLEUR DMX POUR 144 ADRESSES DMX UNITÀ DI COMANDO LUCE DMX PER 144 INDIRIZZI DMX DMX 1440 Best Nr 38 1980 ...

Page 2: ... instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 36 51 Förskrif...

Page 3: ... 29 30 31 32 SR 103DMX SR 105DMX MIN MAX MIN MAN MAX POWER MIC HOLD C F TIME AUDIO SENS TAP SPEED DELETE INSERT ESC SETUP SEQUENCE STORE PRG BANK AUDIO FULL ON BLACKOUT RUN PRG 1 2 7 8 MANUAL CROSSFADE MASTER LEVEL HOLD CROSSFADE CTRL CHANNEL PAGE SCENE NUMERICAL INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 NO YES 1 12 13 24 25 36 37 48 49 60 61 72 73 84 85 96 FL CH SH VAL U N I V E R S A L D M X C O N T R O L L E R...

Page 4: ... Überblend zeit zwischen zwei Szenen 0 25 4 s bei Rechtsanschlag Position MAN mit dem Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Characteristics of Functions 6 4 Setting into Operation 7 4 1 Setting up the unit 7 4 2 Connecting the units 7 4 3 Adjusting the DMX start addresses of the light effect units 7 4 4 Configuring co...

Page 5: ...es mit Line Ausgang 0 1 2 V um den Ab lauf einer Szenensequenz im Takt der Musik zu steuern beim Anschluss der Buchse wird das interne Mikrofon 4 abgeschaltet 9 Control AUDIO SENS to adjust the threshold in case of music controlled run of a scene sequence 10 Button FLASH MODE to select the functions of the flash buttons 12 Basic setting red LED FL CH lights up When keeping a flash button 12 presse...

Page 6: ...li cher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive 89 336 EEC for electromagnetic compatibility and to the low volt age directive 73 23 EEC It is essential to observe the following items The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vess...

Page 7: ...scenes can be combined in 60 sequences There are 2 sequence types se quences for which an individual crossfading time is programmed for each of the maximum of 60 steps and sequences with the maximum of 120 steps with the same crossfading time for all steps In this case the crossfading time is adjusted with the control C F TIME during the reproduction The sequences can run manually or automati call...

Page 8: ...S 2 the display shows DMX Patch and it is possible to assign the DMX address es 1 144 to one control channel 1 96 each and to invert the output values The following values are preset Fig 5 Presetting 1 To change the presetting select the DMX ad dress DMX Patch Ch with the numerical keys 12 and 11 2 or via the numerical keys 1 0 by 3 digit direct input 2 Go to Ctrl Ch with the cursor key 23 and ass...

Page 9: ...with the cursor key Define with the button 12 YES or 11 NO whether the control channel is to react on the flash buttons 12 and the button FULL ON 28 i e when pressing these buttons the control channel is set to the maximum value or not The flash function is useful for channels con trolling the brightness the iris and if necessary also the gobos The flash function should always be switched off for ...

Page 10: ...die gewünschte Flash Gruppe gespei chert wurde diese Gruppe auf den Maximal wert schalten c Um wieder einzelne Steuerkanäle auf den Maximalwert schalten zu können die Taste FLASH MODE so oft betätigen bis die rote LED FL CH Flash Channel leuchtet d The control lever is especially provided for chan nels for motion control e g pan tilt for scanners or moving heads This should be considered when the ...

Page 11: ...ks im Display angezeigt z B Bk01 a entweder schrittweise mit den Cursor Tasten und 23 oder 5 4 2 Setting all control channels to the maxi mum value By keeping the button FULL ON 28 pressed it is possible to set all control channels to the maximum value for which the function Full Flash has not been switched off when configuring the channels chapter 4 4 2 5 5 Blackout function With the blackout fun...

Page 12: ...Hold Modus aktiviert und die LED HOLD CROSSFADE unter der Taste HOLD 3 leuchtet Zum Überblenden auf die vorgemerkte Szene die Taste HOLD drücken oder bei manueller Überblendung den Crossfader 16 zur anderen Endposition schieben 0 and 4 observe the lower lettering of the but tons 3 Press the button STORE PRG 22 Store Scene is indicated in the display 4 If required the adjustments of the control cha...

Page 13: ...uenzschritte mit der Taste zwischen den einzelnen Szenenan gaben die programmierte Überblendzeit ange 7 Scene Sequences From the scenes previously memorized up to 120 scenes can be compiled to a scene sequence in any desired order and memorized 60 different sequences can be memorized These may run manually time controlled or controlled by an audio signal in forward or backward direction 7 1 Reprog...

Page 14: ...indigkeit diesen Reg ler auf die gewünschte Taktzeit einstellen oder für eine genauere Eingabe die Taste TAP SPEED zweimal drücken Nach dem ersten Drücken leuchtet die gelbe Takt LED nach dem zweiten erlischt sie wieder Die Zeit zwischen den beiden Tastenbetätigungen bestimmt die Zeit bis zum nächsten Szenenwechsel Wird die Taste TAP 3 Enter the two digit bank number and the two digit scene number...

Page 15: ...odus in den Direkt Modus gewechselt werden die grüne LED RUN erlischt the first pressing the yellow rhythm LED lights up after the second pressing it is extinguished The time between the two actuations of the but ton defines the time until the next change of scene If the button TAP SPEED is pressed only once after approx 13 minutes of running this maximum time is automatically adjusted as the rhyt...

Page 16: ...S anpas sen 3 Überblendzeit ggf mit Regler C F TIME verrin gern 4 Zur Richtungsänderung Taste rückwärts oder vorwärts drücken manuell starten 1 Wenn die gewählte Sequenz nicht vom Typ CFT ist d h mit gespeicherten Überblendzei ten die Überblendzeit mit Regler C F TIME ein stellen 2 Taste vorwärts oder rückwärts drücken um je einen Schritt weiter zu schalten bei laufen der Überblendung wird beim er...

Page 17: ...IO IN or of the internal microphone 2 Match the sensitivity with control AUDIO SENS 3 If necessary reduce the crossfading time with control C F TIME 4 To change the direction press button back ward or forward Manual start 1 If the selected sequence is not of type CFT i e with memorized crossfading times adjust the crossfading time with control C F TIME 2 Press button forward or backward to advance...

Page 18: ...d pin 2 DMX signal pin 3 DMX signal pins 4 and 5 not connected Audio input 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Music control via internal microphone or jack AUDIO IN DMX addresses to be assigned 001 144 Control channels 96 Scenes to be memorized 240 12 each in 20 memory banks Sequences to be memorized 60 with max 120 steps Crossfading time 0 25 4 s or manual crossfading with crossfader Display LCD al...

Page 19: ...31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Moving Head Fokus Farbe Gobo gobo Gobo Rotation focus colour gobo rotation Prisma prism Primsa Rotation prism rotation Drehen pan Neigen tilt Geschwindigkeit speed Blende iris 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N 085 N N 096 85 96 H 8 ...

Page 20: ...er la durée de transition entre deux scènes 0 25 4 s lorsqu il est sur la butée droite position MAN transition avec le potentiomètre à glissières MANUAL CROSSFADE 16 Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 20 1 1 Pannello frontale 20 1 2 Pannello posteriore 21 2 Avvertenze di sicurezza 22 3 Possibilità d impiego e caratteristiche 22 4 Messa in funzione 23 4 1 Collocare l apparecchio 23 4 2 Col...

Page 21: ...0 1 2 V pour gérer le déroulement d une séquence de scènes selon le rythme de la musique lorsque la prise est connectée le micro interne 4 est déconnecté 8 Interruttore on off POWER 9 Regolatore AUDIO SENS per impostare la so glia di reazione nel caso di svolgimento coman dato dalla musica di una sequenza di scene 10 Tasto FLASH MODE per selezionare la funzione dei tasti Flash 12 impostazione base...

Page 22: ...ulation vous pourriez subir une décharge électri que En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Lo strumento è previsto solo per l uso all i...

Page 23: ...de configuration solvenza è uguale per tutti i passi e dove tale durata viene impostata durante la riproduzione con il regolatore C F TIME Le sequenze possono svolgersi manualmente o automaticamente in avanti o indietro Lo svolgi mento automatico può essere comandato da un timer o dalla musica Esiste la possibilità di inter vento manuale durante lo svolgimento p es per modificare la direzione 4 Me...

Page 24: ...display indica DMX Patch e ognuno degli indirizzi DMX 1 144 può essere assegnato ad un canale di comando 1 96 inoltre si possono invertire i valori di output L impostazione di default è Fig 5 Impostazione di default 1 Per modificare l impostazione di default selezio nare l indirizzo DMX DMX Patch Ch per mezzo dei tasti 12 e 11 2 oppure tramite impostazione diretta a tre cifre con i tasti numerici ...

Page 25: ... Pour activer enfoncez la touche STICK CON TROL ASSIGN 1 2 17 et ou 7 8 19 La LED cor respondante STICK CTRL 11 13 indique que le ramento rapido Per i canali per pilotare il movi mento la funzione di blackout dovrebbe sempre essere disattivata 5 Con il tasto cursor spostarsi sul parametro Full Flash Con il tasto 12 YES o 11 NO decidere se il canale di comando deve reagire ai tasti Flash 12 e al ta...

Page 26: ...és a Si la LED jaune FL GRP Flash group à côté de la touche FLASH MODE ne brille pas activez aussi souvent que nécessaire la tou che FLASH MODE N B a Con la leva di comando attivata i valori delle relative coppie di canali vengono accettati diret tamente senza prendere in considerazione gli ultimi valori di output e contrariamente all im postazione fatta per mezzo dei regolatori cursori b Dopo ave...

Page 27: ... qu une scène déjà mémorisée peut toujours être dimmée dans sa totalité Pour éviter une influence erronée de la scène à mémoriser poussez le réglage entière ment vers le haut sur le maximum 5 4 2 Portare tutti i canali di comando sul valore massimo Tenendo premuto il tasto FULL ON 28 tutti quei canali di comando possono essere portati sul valore massimo per i quali la funzione Full Flash non è sta...

Page 28: ...e hold est activé et la LED HOLD CROSSFADE sous la touche HOLD 3 brille Pour passer à la scène retenue enfoncez la touche HOLD ou pour une transition manuelle poussez le crossfader 16 vers l autre position de fin 28 I F B CH b premere il tasto BANK AUDIO 27 e quindi digitare direttamente il numero a due cifre per mezzo dei tasti numerici 2 p es per la banca 4 i tasti 0 e 4 osservare l indicazione ...

Page 29: ...uence pour laquelle une durée de transition est mémorisée à chaque palier lors du déroulement des paliers de 7 Sequenze di scene Delle scene memorizzate precedentemente si pos sono riunire e memorizzare 120 scene in qualsiasi ordine per creare una sequenza È possibile memo rizzare 60 sequenze che possono svolgersi manual mente comandate dal timer o da un segnale audio in avanti o indietro 7 1 Nuov...

Page 30: ...glage du potentiomètre SEQUENCER SPEED 5 Pour modifier la vitesse de déroulement des séquences réglez ce réglage sur la durée de rythme souhaitée ou pour une saisie plus pré cise enfoncez deux fois la touche TAP SPEED après la première pression la LED jaune de rythme brille après la seconde pression elle s é 3 Con i tasti numerici 2 digitare i numeri a due cifre di banca e di scena per il numero d...

Page 31: ...eut ensuite sélec tionner un autre numéro de séquence ou par une nouvelle pression sur la touche SEQUENCE passer du mode séquence au mode direct la LED verte RUN s éteint fra i due azionamenti del tasto determina il perio do fino al successivo cambio di scena Se il tasto TAP SPEED viene premuto una sola volta dopo 13 minuti ca questo periodo massimo è impo stato automaticamente come periodo per il...

Page 32: ...nsition si besoin avec le réglage C F TIME 4 Pour modifier la direction enfoncez la touche vers l arrière ou vers l avant Démarrage manuel 1 Si la séquence choisie n est pas du type CFT c est à dire avec durées de transition mémo risées réglez la durée de transition avec le réglage C F TIME 2 Enfoncez la touche vers l avant ou vers l arrière pour commuter respectivement un palier pour une transiti...

Page 33: ...io ridurre la durata di dissolvenza con il regolatore C F TIME Poti 4 Per cambiare la direzione premere i tasti indietro o in avanti Avvio manuale 1 Se la sequenza scelta non è del tipo CFT cioè con durata di dissolvenza memorizzata impostare la durata di dissolvenza con il regola tore C F TIME 2 Premere il tasto avanti o indietro per spostarsi ogni volta di un passo con una dissol venza in corso ...

Page 34: ...oli pin 1 massa pin 2 segnale DMX pin 3 segnale DMX pin 4 e 5 liberi Ingresso audio 0 1 2 V 22 kΩ stereo jack 6 3 mm Comando musica tramite microfono inter no o presa AUDIO IN Indirizzi DMX assegnabili 001 144 Canali di comando 96 Scene memorizzabili 240 n 12 in 20 ban che di memorie Sequenze memorizzabili 60 con 120 passi max Durata di dissolvenza 0 25 4 s o dissol venza manuale con crossfader Di...

Page 35: ...0 H 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Lyre Moving Head Focus Couleur Gobo Gobo Rotation gobo Fuoco Colore Rotazione gobo Prisme Prisma Rotation prisme Rotazione prisma Pan rotation Ruotare Tilt inclinaison Inclinare Vitesse Velocità Diaphragme Diaframma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73...

Page 36: ...dad de desarrollo de una secuencia de escenas 6 Pantalla alfanumérica 7 Potenciómetro C F TIME para regular la dura ción de transición entre dos escenas 0 25 4 s cuando está en tope derecho posición MAN transición con el potenciómetro deslizante MANUAL CROSSFADE 16 36 E NL B Inhoudsopgave 1 Overzicht van de bedienings elementen en aansluitingen 36 1 1 Frontpaneel 36 1 2 Achterzijde 37 2 Veiligheid...

Page 37: ...gang 0 1 2 V om de 8 Interruptor POWER ON OFF 9 Potenciómetro AUDIO SENS para reglar el limite de activación en el caso de un desarrollo controlado por música de una secuencia de escenas 10 Tecla FLASH MODE para la selección de funcio nes de las teclas Flash 12 Reglaje de base el LED rojo FL CH brilla Cuando mantiene pulsada una tecla Flash 12 independientemente del potenciómetro MASTER LEVEL 15 e...

Page 38: ...l aparato podría en caso de mani pulación inadecuada sufrir una descarga eléctrica Además la apertura del aparato carece de todo tipo de garantía 38 E NL B weergave van een scènesequentie op het ritme van de muziek te sturen bij het aansluiten van de jack wordt de ingebouwde microfoon 4 uit geschakeld 2 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met de EU richt lijn 89 336 EEG voo...

Page 39: ...ara cada uno de las 60 etapas como máximo y las secuencias con 120 etapas como máximo para las cuales la duración de transición para todas las etapas es idéntica y regulada durante la resti tución con el potenciómetro C F TIME Las secuencias pueden desfilar manualmente automáticamente hacia adelante o hacia atrás el desarrollo automático puede controlarse por música o el tiempo Una intervención ma...

Page 40: ...n Na de bevestiging van de vraag Output Options met de toets 12 YES 2 verschijnt de melding DMX Patch en kunt u de DMX adressen 1 144 elk aan een besturingskanaal 1 96 toewijzen en de uitvoerwaarde inverteren Standaard ingesteld is Fig 5 Voorinstelling 1 Om de voorinstelling te wijzigen selecteert u het DMX adres DMX Patch Ch met de cijfer toetsen 12 en 11 2 of door rechtstreekse invoer van drie c...

Page 41: ...o 11 NO seleccione si el canal de control debe reaccionar a las teclas Flash 12 y a la tecla FULL ON 28 es decir cuando estas teclas están activadas el canal de control está regulado en el valor máximo o no La función Flash es útil para los canales para el control de la luminosidad del diafragma o si necesario de los gobos Para los canales que controlan los movimientos y la activación de una reini...

Page 42: ...r canal de control en el valor máximo pulsar la tecla FLASH MODE tantas veces hasta que el LED rojo FL CH Flash Channel se ilumine 42 E NL B Opmerkingen a Bij geactiveerde besturingshendel worden de waarden voor de betreffende kanaalparen onge acht de laatste uitvoerwaarde onmiddellijk over genomen Dit is niet het geval bij het instellen met de schuifregelaars b Na het deactiveren van de besturing...

Page 43: ...4 2 Conmutación de todos los canales de con trol en el valor máximo Mientras la tecla FULL ON 28 está pulsada todos los canales de control pueden ser conmutados en el valor máximo para los cuales la función Full Flash no ha sido desactivada con la configuración de los canales capítulo 4 4 2 5 5 Función Blackout Con la función Blackout es posible por ejemplo oscurar completamente una escena de luz ...

Page 44: ... la tecla HOLD o para una transi ción manual pulse el crossfader 16 hacia la otra posición final 44 E NL B van de op te slagen scène zou ontstaan plaatst u deze regelaar helemaal naar boven in de maxi mumstand 2 Selecteer de geheugenbank de huidige bank wordt bovenaan links op het display weergege ven b v Bk01 a ofwel stapsgewijs met de cursortoetsen en 23 of b druk op de toets BANK AUDIO 27 en vo...

Page 45: ...de sequentiestappen met de toets tussen de afzonderlijke scènegege 7 Secuencias de escenas Es posible crear y memorizar hasta 120 escenas en el orden que desea a partir de escenas prealable mente memorizada Puede memorizar hasta 60 se cuencias diferentes Puede controlarlas manual mente según la duración o mediante una señal audio hacia delante o hacia atrás 7 1 Nueva programación o modificación de...

Page 46: ...lse dos veces la tecla TAP SPEED después de la primera presión el LED amarillo de ritmo se ilumina después de la se 46 E NL B vens de geprogrammeerde mengtijd weergege ven alvorens na nogmaals drukken op de toets naar de volgende stap wordt geschakeld Indien u alleen de mengtijd wilt wijzigen ga dan voort met bedieningsstap 5 3 Voer met de cijfertoetsen 2 het banknummer en het scènenummer in elk t...

Page 47: ...n de groene LED RUN gaat uit gunda presión se apaga La duración entre las dos activaciones de la tecla determina la dura ción hasta el próximo cambio de escena Si pulsa solo una vez la tecla TAP SPEED después de unos 13 minutos de desarrollo este tiempo máximo se regula automáticamente como dura ción de ritmo El LED de ritmo se apaga Consejo si el reglaje vía la tecla TAP SPEED no parece funcionar...

Page 48: ...r meerdere keren op de toets ESC SETUP te drukken 48 NL B 8 Kort overzicht via de besturing Een scène instellen 1 Selecteer de besturingskanaalgroep en met de toetsen CTRL CHANNEL PAGE 1 12 tot 85 96 2 Stel de regelaar MASTER LEVEL in op de maxi mumwaarde 3 Stel de scène met de schuifregelaars in laatste waarde moet door de regelaar worden opge haald 4 Activeer eventueel de besturingshendel MOTION...

Page 49: ...on el potenciómetro AUDIO SENS 3 Disminuya la duración de transición si necesario con el potenciómetro C F TIME 4 Para modificar el sentido pulse la tecla hacia atrás o hacia delante Arranque manual 1 Si la secuencia elegida no es del tipo CFT es decir con duraciones de transición memoriza das regule la duración de transición con el potenciómetro C F TIME 2 Pulse la tecla hacia delante o hacia atr...

Page 50: ...ie en vijfpolig Pin 1 massa Pin 2 DMX signaal Pin 3 DMX signaal Pin 4 en 5 niet aan gesloten Audio ingang 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Muzieksturing via een ingebouwde microfoon of jack AUDIO IN Toewijsbare DMX adressen 001 144 Besturingskanalen 96 Opslaanbare scènes 240 telkens 12 in 20 geheugenbanken Opslaanbare sequenties 60 max 120 stappen Mengtijd 0 25 4 sec of manu eel mengen met cross f...

Page 51: ... 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Cabeza Focus Kleur Gobo Gobo Gobo rotatie Foco Color Rotación gobo prisma Prisma prismarotatie Rotación prisma Draaien Pan rotación Kantelen Tilt inclinación Snelheid Velocidad Diafragma Diafragma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N ...

Page 52: ... eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Til rengøring må kun benyttes en tør blød k...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable 07 08 09 10 11 12 DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Gerät DMX unit 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 37 38 39 40 41...

Page 55: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch 55 56 57 58 59 60 DMX Gerät DMX unit 6 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 7 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 8 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe i...

Page 56: ...y bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 15 9 1 10 6 11 12 7 8 16 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 17 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 18 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 19 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 20 9 1 10 11 12 Speicherbank Memory bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 08 9 1 10 6 11 12 7 8 09 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 11 9 1 10 ...

Page 57: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0223 99 01 06 2004 ...

Reviews: