background image

keren drukken bepaalt de tijd tot aan de volgende
scènewissel. Indien u slechts eenmaal op de toets
TAP SPEED drukt, is na het verstrijken van ca. 
13 minuten automatisch deze maximale duur als
omlooptijd ingesteld. De ritme-LED gaat uit.

Opmerking: Wanneer de instelling via de toets
TAP SPEED niet blijkt de functioneren, is het
mogelijk dat de mengtijd met de regelaar
C.F. TIME te lang werd ingesteld.

5) De tweede regel op het display geeft de melding

“Start? Y/N/AU/

”. Selecteer met een van de

volgende toetsen of de sequentie moet worden
gestart en in welke modus:
toets 11/NO (2): Start afbreken

De sequentie wordt niet gestart; u kunt een
nieuw sequentienummer selecteren.

toets 12/YES (2): tijdgestuurde weergave

De sequentie wordt tijdgestuurd met de inge-
stelde omlooptijd gestart. De omlooptijd kunt u
tijdens de sequentie wijzigen.
Indien de gele ritme-LED tijdens een meng-
beurt oplicht, dan wordt er nog geen nieuwe
sequentiestap uitgevoerd. De huidige meng-
beurt wordt eerst afgesloten en dan bij het vol-
gende knipperen naar de volgende scène
gemengd.

Toets BANK/AUDIO (27): audiogest. weergave

De sequentie wordt gestart en met muziekim-
pulsen op de jack AUDIO IN (32) gesynchroni-
seerd of, wanneer de jack niet is aangesloten,
via de ingebouwde microfoon (4). Op het dis-
play verschijnt “Audio Trig.” Stel de gevoelig-
heid van de regelaar zo in dat de gele ritme-
LED op het ritme van de muziek knippert.
Tijdens het mengen worden de muziekimpul-
sen genegeerd.

Cursortoets of (23): 

manuele weergave

Met elke druk op de knop wordt de sequentie
manueel vooruit (

) of achteruit (

) stap

voor stap verder geschakeld, b.v. bij theater-
voorstellingen waar een scènewissel na een
bepaald woord moet volgen. Op het display
verschijnt “Manu. Step”.
Indien een van de beide toetsen tijdens een
mengbeurt wordt ingedrukt, dan wordt het
mengen onmiddellijk afgebroken. Pas wan-
neer u nogmaals op de toets drukt, wordt de
volgende stap uitgevoerd.

Na het starten van een sequentie verschijnt op
het display het nummer van de lopende sequen-
tie, het nummer van de zonet weergegeven stap
evenals het bijbehorende bank- en scènenum-
mer (b.v. “Seq12 St059 10/04” voor sequentie-
nummer 12, huidige stap (step) 59, scène 4 in
bank 10).

6) Tijdens het weergeven van een sequentie kunt u

na het drukken op de toets SEQUENCE de vol-
gende weer te geven sequentie selecteren.
Wanneer de melding “Start? Y/N/AU/ 

” op het

display verschijnt, kunt u de nieuwe sequentie
met de overeenkomstige toetsen starten. Indien
u echter op de toets 11/NO drukt, verschijnt op
het display opnieuw sequentie-, stap-, bank- en
scènenummer van de nog lopende sequentie.

7) Tijdens een tijd- of audiogestuurde sequentie-

weergave kunt u vroegtijdig met de toets 

naar

de volgende scène en met de toets 

terug naar

de vorige scène wisselen. Daarbij bepalen de toet-
sen ook de verdere afspeelrichting vooruit (

) of

achteruit (

).

8) Tijdens een tijdgestuurde of manuele weergave

kunt u met de toets BANK/AUDIO direct naar de
audiogestuurde weergave wisselen.

9) Tijdens een audiogestuurde of manuele weer-

gave kunt u door tweemaal in het gewenste ritme
op de toets TAP SPEED te drukken direct naar
de tijdgestuurde weergave wisselen.

7.2.1 Manuele scènemengbeurt van een sequentie
Sequenties die zonder eigen mengtijden werden
opgeslagen, kunnen ook met behulp van manueel
mengen worden gespeeld. Draai hiervoor de rege-
laar C.F. TIME (7) volledig naar rechts in de stand
MAN; de LED onder de crossfader (16) licht op.
Beweeg de crossfader nu afwisselend van eindposi-
tie naar eindpositie. Daarbij wordt de sequentie met
manueel mengen tussen de scènes stap voor stap
doorlopen. Met de cursortoetsen (23) kunt u de
looprichting vooruit ( 

) of achteruit ( 

) wijzigen.

Opmerking: Wanneer manueel mengen is inge-
steld, gebeurt het doorschakelen van de stappen bij
tijd- of audiogestuurde weergave ook alleen door
mengen met de crossfader.

7.2.2 Het weergeven van een sequentie onder-

breken

Om een tijd- en audiogestuurde weergave te onder-
breken, drukt u op de toets HOLD (3). Een huidige
mengbeurt wordt onmiddellijk beëindigd, en op het
display verschijnt de melding “Halted! Cont? Y/N”.
Druk op een van de volgende toetsen:

12/YES (2): om dezelfde sequentie voor te zetten

(continue)

11/NO (2): om de sequentie te beëindigen; u kunt

dan een andere sequentie selecteren of met de
toets ESC/SETUP van de sequentiemodus naar
de directe modus wisselen (de groene LED RUN
gaat uit)

Cursortoets 

of 

(23): om naar manueel mengen

te wisselen

7.2.3 Het weergeven van een sequentie beëindi-

gen

Na de laatste sequentiestap wordt opnieuw naar de
eerste stap gesprongen; zo wordt de sequentie con-
tinu herhaald. Om de weergave te beëindigen, drukt
u op de toets SEQUENCE (26). U kunt dan een
ander sequentienummer selecteren of door opnieuw
op de toets SEQUENCE te drukken van de sequen-
tiemodus naar de directe modus wisselen (de
groene LED RUN gaat uit).

gunda presión, se apaga. La duración entre las
dos activaciones de la tecla determina la dura-
ción hasta el próximo cambio de escena. Si pulsa
solo una vez la tecla TAP SPEED, después de
unos 13 minutos de desarrollo, este tiempo
máximo se regula automáticamente como dura-
ción de ritmo. El LED de ritmo se apaga.

Consejo: si el reglaje vía la tecla TAP SPEED no
parece funcionar, puede significar que la dura-
ción de transición regulada con el potenciómetro
C.F. TIME es demasiada larga.

5) La segunda línea del display indica “Start? Y/N/

AU/

”. Con una de las teclas siguientes, selec-

cione si la secuencia debe arrancar y bajo cual
modo:
Tecla 11/NO (2): interrupción del arranque

La secuencia no arranca, puede seleccionar
otro número de secuencia.

Tecla 12/YES (12): desarrollo controlado por
la duración

La secuencia arranca con la duración del
ritmo regulado, controlado por la duración. La
duración del ritmo puede modificarse durante
una secuencia en curso.
Si el LED amarillo del ritmo parpadea durante
una transición, no se realiza ningún otro nivel
de secuencia. La transición en curso se para
antes de todo y el aparato pasa a la escena
siguiente con el próximo parpadeo.

Tecla BANK/AUDIO (27): desarrollo controlado
mediante el sonido

La secuencia se arranca y se sincroniza con
impulsiones de música mediante la toma
AUDIO IN (32) o, si la toma no está conec-
tada, mediante el micro interno (4); el display
indica “Audio Trig.”. Regule la sensibilidad con
el potenciómetro AUDIO SENS. (9) de
manera a que el LED amarillo de ritmo parpa-
dee en función del ritmo de la música.
Durante una transición, se ignoran las impul-
siones de música.

Tecla 

cursor o (23): 

desarrollo manual

A cada presión de la tecla, la secuencia con-
muta manualmente hacia delante (

) o hacia

atrás (

), nivel por nivel, por ejemplo en

representaciones teatrales donde el cambio
de escena debe efectuarse en modo clave. El
display indica “Manu. Step”.
Si pulsa una de las dos teclas durante una
transición, se acaba automáticamente. Si
pulsa de nuevo la tecla, se realiza el nivel
siguiente.

Después del arranque de una secuencia, el dis-
play indica el número de la secuencia en curso,
el número del nivel ya en pantalla y los números
de banco y de escena correspondientes [por
ejemplo “Seq12 St059 10/04” para la secuencia
número 12, nivel actual (step) 59, escena 4,
banco 10].

6) Durante el desarrollo de una secuencia, puede

seleccionar la próxima secuencia a restituir
pulsando la tecla SEQUENCE. Si el display indica
“Start? Y/N/AU/ 

”, puede arrancar la nueva

secuencia con la tecla correspondiente. Si a pesar
de esto la tecla 11/NO está pulsada, el display
indica de nuevo los números de secuencia, nivel,
banco y escena de la secuencia todavía en curso.

7) Durante un desarrollo de secuencia controlado

por el tiempo o el sonido, puede pasar a la si-
guiente escena antes de tiempo con la tecla 

, y

con la tecla 

volver a la escena precedente. Así

las teclas determinan también el sentido del des-
arrollo (

) hacia delante o (

) hacia atrás.

8) Durante un desarrollo controlado por el tiempo o

manualmente, puede pasar directamente al des-
arrollo controlado por el sonido mediante la tecla
BANK/AUDIO.

9) Durante un desarrollo controlado por el sonido o

manualmente, puede pasar directamente al des-
arrollo controlado por el tiempo, pulsando dos
veces la tecla TAP SPEED.

7.2.1 Transición manual de escenas de una

secuencia

Las secuencias memorizadas sin duración de tran-
sición propia, también puede desfilar mediante una
transición manual. Gire totalmente el potenciómetro
C.F. TIME (7) hacia la derecha hasta la posición
MAN; el LED debajo del crossfader (16) se ilumina.
Desplace ahora el crossfader alternativamente de
una posición final hasta otra posición final. La se-
cuencia desfila nivel por nivel con una transición
manual entre las escenas. Con las teclas cursor
(23), el sentido del desarrollo hacia delante (

) o

hacia atrás (

) se puede modificar.

Consejo: si regula una transición manual, el avance
de niveles se efectúa únicamente por una transición
con el crossfader, en caso de un desarrollo contro-
lado mediante el tiempo o el sonido.

7.2.2 Interrupción de un desarrollo de una se-

cuencia

Para interrumpir un desarrollo controlado mediante
el tiempo o el sonido, pulse la tecla HOLD (3). La
transición en curso se detiene en seguida y el dis-
play indica “Halted! Cont? Y/N”. Active una de las
teclas:

12/YES (2): para seguir (continue) la misma se-

cuencia

11/NO (2): para acabar la secuencia; puede

después seleccionar otra secuencia o con la
tecla ESC/SETUP pase del modo secuencia al
modo directo (el LED verde RUN se apaga).

Tecla cursor 

(23): para pasar al desarrollo

manual.

7.2.3 Acabar un desarrollo de una secuencia

Después del último nivel de secuencia, vuelve al pri-
mer nivel, y así, la secuencia se repite en continuo.
Para acabar este desarrollo, pulse la tecla SE-
QUENCE (26). Después puede seccionar otro
número de secuencia o si pulsa la tecla SEQUEN-
CE otra vez pasar del modo secuencia al modo
directo (el LED verde RUN se apaga).

47

E

NL

B

Summary of Contents for DMX-1440

Page 1: ...KSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DMX LICHTSTEUERPULT FÜR 144 DMX ADRESSEN DMX CONTROLLER FOR 144 ADDRESSES CONTRÔLEUR DMX POUR 144 ADRESSES DMX UNITÀ DI COMANDO LUCE DMX PER 144 INDIRIZZI DMX DMX 1440 Best Nr 38 1980 ...

Page 2: ... instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo daño posible por cualquier uso inade cuado La versión española se encuentra en las páginas 36 51 Förskrif...

Page 3: ... 29 30 31 32 SR 103DMX SR 105DMX MIN MAX MIN MAN MAX POWER MIC HOLD C F TIME AUDIO SENS TAP SPEED DELETE INSERT ESC SETUP SEQUENCE STORE PRG BANK AUDIO FULL ON BLACKOUT RUN PRG 1 2 7 8 MANUAL CROSSFADE MASTER LEVEL HOLD CROSSFADE CTRL CHANNEL PAGE SCENE NUMERICAL INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 NO YES 1 12 13 24 25 36 37 48 49 60 61 72 73 84 85 96 FL CH SH VAL U N I V E R S A L D M X C O N T R O L L E R...

Page 4: ... Überblend zeit zwischen zwei Szenen 0 25 4 s bei Rechtsanschlag Position MAN mit dem Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 6 3 Applications and Characteristics of Functions 6 4 Setting into Operation 7 4 1 Setting up the unit 7 4 2 Connecting the units 7 4 3 Adjusting the DMX start addresses of the light effect units 7 4 4 Configuring co...

Page 5: ...es mit Line Ausgang 0 1 2 V um den Ab lauf einer Szenensequenz im Takt der Musik zu steuern beim Anschluss der Buchse wird das interne Mikrofon 4 abgeschaltet 9 Control AUDIO SENS to adjust the threshold in case of music controlled run of a scene sequence 10 Button FLASH MODE to select the functions of the flash buttons 12 Basic setting red LED FL CH lights up When keeping a flash button 12 presse...

Page 6: ...li cher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive 89 336 EEC for electromagnetic compatibility and to the low volt age directive 73 23 EEC It is essential to observe the following items The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vess...

Page 7: ...scenes can be combined in 60 sequences There are 2 sequence types se quences for which an individual crossfading time is programmed for each of the maximum of 60 steps and sequences with the maximum of 120 steps with the same crossfading time for all steps In this case the crossfading time is adjusted with the control C F TIME during the reproduction The sequences can run manually or automati call...

Page 8: ...S 2 the display shows DMX Patch and it is possible to assign the DMX address es 1 144 to one control channel 1 96 each and to invert the output values The following values are preset Fig 5 Presetting 1 To change the presetting select the DMX ad dress DMX Patch Ch with the numerical keys 12 and 11 2 or via the numerical keys 1 0 by 3 digit direct input 2 Go to Ctrl Ch with the cursor key 23 and ass...

Page 9: ...with the cursor key Define with the button 12 YES or 11 NO whether the control channel is to react on the flash buttons 12 and the button FULL ON 28 i e when pressing these buttons the control channel is set to the maximum value or not The flash function is useful for channels con trolling the brightness the iris and if necessary also the gobos The flash function should always be switched off for ...

Page 10: ...die gewünschte Flash Gruppe gespei chert wurde diese Gruppe auf den Maximal wert schalten c Um wieder einzelne Steuerkanäle auf den Maximalwert schalten zu können die Taste FLASH MODE so oft betätigen bis die rote LED FL CH Flash Channel leuchtet d The control lever is especially provided for chan nels for motion control e g pan tilt for scanners or moving heads This should be considered when the ...

Page 11: ...ks im Display angezeigt z B Bk01 a entweder schrittweise mit den Cursor Tasten und 23 oder 5 4 2 Setting all control channels to the maxi mum value By keeping the button FULL ON 28 pressed it is possible to set all control channels to the maximum value for which the function Full Flash has not been switched off when configuring the channels chapter 4 4 2 5 5 Blackout function With the blackout fun...

Page 12: ...Hold Modus aktiviert und die LED HOLD CROSSFADE unter der Taste HOLD 3 leuchtet Zum Überblenden auf die vorgemerkte Szene die Taste HOLD drücken oder bei manueller Überblendung den Crossfader 16 zur anderen Endposition schieben 0 and 4 observe the lower lettering of the but tons 3 Press the button STORE PRG 22 Store Scene is indicated in the display 4 If required the adjustments of the control cha...

Page 13: ...uenzschritte mit der Taste zwischen den einzelnen Szenenan gaben die programmierte Überblendzeit ange 7 Scene Sequences From the scenes previously memorized up to 120 scenes can be compiled to a scene sequence in any desired order and memorized 60 different sequences can be memorized These may run manually time controlled or controlled by an audio signal in forward or backward direction 7 1 Reprog...

Page 14: ...indigkeit diesen Reg ler auf die gewünschte Taktzeit einstellen oder für eine genauere Eingabe die Taste TAP SPEED zweimal drücken Nach dem ersten Drücken leuchtet die gelbe Takt LED nach dem zweiten erlischt sie wieder Die Zeit zwischen den beiden Tastenbetätigungen bestimmt die Zeit bis zum nächsten Szenenwechsel Wird die Taste TAP 3 Enter the two digit bank number and the two digit scene number...

Page 15: ...odus in den Direkt Modus gewechselt werden die grüne LED RUN erlischt the first pressing the yellow rhythm LED lights up after the second pressing it is extinguished The time between the two actuations of the but ton defines the time until the next change of scene If the button TAP SPEED is pressed only once after approx 13 minutes of running this maximum time is automatically adjusted as the rhyt...

Page 16: ...S anpas sen 3 Überblendzeit ggf mit Regler C F TIME verrin gern 4 Zur Richtungsänderung Taste rückwärts oder vorwärts drücken manuell starten 1 Wenn die gewählte Sequenz nicht vom Typ CFT ist d h mit gespeicherten Überblendzei ten die Überblendzeit mit Regler C F TIME ein stellen 2 Taste vorwärts oder rückwärts drücken um je einen Schritt weiter zu schalten bei laufen der Überblendung wird beim er...

Page 17: ...IO IN or of the internal microphone 2 Match the sensitivity with control AUDIO SENS 3 If necessary reduce the crossfading time with control C F TIME 4 To change the direction press button back ward or forward Manual start 1 If the selected sequence is not of type CFT i e with memorized crossfading times adjust the crossfading time with control C F TIME 2 Press button forward or backward to advance...

Page 18: ...d pin 2 DMX signal pin 3 DMX signal pins 4 and 5 not connected Audio input 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Music control via internal microphone or jack AUDIO IN DMX addresses to be assigned 001 144 Control channels 96 Scenes to be memorized 240 12 each in 20 memory banks Sequences to be memorized 60 with max 120 steps Crossfading time 0 25 4 s or manual crossfading with crossfader Display LCD al...

Page 19: ...31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Moving Head Fokus Farbe Gobo gobo Gobo Rotation focus colour gobo rotation Prisma prism Primsa Rotation prism rotation Drehen pan Neigen tilt Geschwindigkeit speed Blende iris 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N 085 N N 096 85 96 H 8 ...

Page 20: ...er la durée de transition entre deux scènes 0 25 4 s lorsqu il est sur la butée droite position MAN transition avec le potentiomètre à glissières MANUAL CROSSFADE 16 Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 20 1 1 Pannello frontale 20 1 2 Pannello posteriore 21 2 Avvertenze di sicurezza 22 3 Possibilità d impiego e caratteristiche 22 4 Messa in funzione 23 4 1 Collocare l apparecchio 23 4 2 Col...

Page 21: ...0 1 2 V pour gérer le déroulement d une séquence de scènes selon le rythme de la musique lorsque la prise est connectée le micro interne 4 est déconnecté 8 Interruttore on off POWER 9 Regolatore AUDIO SENS per impostare la so glia di reazione nel caso di svolgimento coman dato dalla musica di una sequenza di scene 10 Tasto FLASH MODE per selezionare la funzione dei tasti Flash 12 impostazione base...

Page 22: ...ulation vous pourriez subir une décharge électri que En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Lo strumento è previsto solo per l uso all i...

Page 23: ...de configuration solvenza è uguale per tutti i passi e dove tale durata viene impostata durante la riproduzione con il regolatore C F TIME Le sequenze possono svolgersi manualmente o automaticamente in avanti o indietro Lo svolgi mento automatico può essere comandato da un timer o dalla musica Esiste la possibilità di inter vento manuale durante lo svolgimento p es per modificare la direzione 4 Me...

Page 24: ...display indica DMX Patch e ognuno degli indirizzi DMX 1 144 può essere assegnato ad un canale di comando 1 96 inoltre si possono invertire i valori di output L impostazione di default è Fig 5 Impostazione di default 1 Per modificare l impostazione di default selezio nare l indirizzo DMX DMX Patch Ch per mezzo dei tasti 12 e 11 2 oppure tramite impostazione diretta a tre cifre con i tasti numerici ...

Page 25: ... Pour activer enfoncez la touche STICK CON TROL ASSIGN 1 2 17 et ou 7 8 19 La LED cor respondante STICK CTRL 11 13 indique que le ramento rapido Per i canali per pilotare il movi mento la funzione di blackout dovrebbe sempre essere disattivata 5 Con il tasto cursor spostarsi sul parametro Full Flash Con il tasto 12 YES o 11 NO decidere se il canale di comando deve reagire ai tasti Flash 12 e al ta...

Page 26: ...és a Si la LED jaune FL GRP Flash group à côté de la touche FLASH MODE ne brille pas activez aussi souvent que nécessaire la tou che FLASH MODE N B a Con la leva di comando attivata i valori delle relative coppie di canali vengono accettati diret tamente senza prendere in considerazione gli ultimi valori di output e contrariamente all im postazione fatta per mezzo dei regolatori cursori b Dopo ave...

Page 27: ... qu une scène déjà mémorisée peut toujours être dimmée dans sa totalité Pour éviter une influence erronée de la scène à mémoriser poussez le réglage entière ment vers le haut sur le maximum 5 4 2 Portare tutti i canali di comando sul valore massimo Tenendo premuto il tasto FULL ON 28 tutti quei canali di comando possono essere portati sul valore massimo per i quali la funzione Full Flash non è sta...

Page 28: ...e hold est activé et la LED HOLD CROSSFADE sous la touche HOLD 3 brille Pour passer à la scène retenue enfoncez la touche HOLD ou pour une transition manuelle poussez le crossfader 16 vers l autre position de fin 28 I F B CH b premere il tasto BANK AUDIO 27 e quindi digitare direttamente il numero a due cifre per mezzo dei tasti numerici 2 p es per la banca 4 i tasti 0 e 4 osservare l indicazione ...

Page 29: ...uence pour laquelle une durée de transition est mémorisée à chaque palier lors du déroulement des paliers de 7 Sequenze di scene Delle scene memorizzate precedentemente si pos sono riunire e memorizzare 120 scene in qualsiasi ordine per creare una sequenza È possibile memo rizzare 60 sequenze che possono svolgersi manual mente comandate dal timer o da un segnale audio in avanti o indietro 7 1 Nuov...

Page 30: ...glage du potentiomètre SEQUENCER SPEED 5 Pour modifier la vitesse de déroulement des séquences réglez ce réglage sur la durée de rythme souhaitée ou pour une saisie plus pré cise enfoncez deux fois la touche TAP SPEED après la première pression la LED jaune de rythme brille après la seconde pression elle s é 3 Con i tasti numerici 2 digitare i numeri a due cifre di banca e di scena per il numero d...

Page 31: ...eut ensuite sélec tionner un autre numéro de séquence ou par une nouvelle pression sur la touche SEQUENCE passer du mode séquence au mode direct la LED verte RUN s éteint fra i due azionamenti del tasto determina il perio do fino al successivo cambio di scena Se il tasto TAP SPEED viene premuto una sola volta dopo 13 minuti ca questo periodo massimo è impo stato automaticamente come periodo per il...

Page 32: ...nsition si besoin avec le réglage C F TIME 4 Pour modifier la direction enfoncez la touche vers l arrière ou vers l avant Démarrage manuel 1 Si la séquence choisie n est pas du type CFT c est à dire avec durées de transition mémo risées réglez la durée de transition avec le réglage C F TIME 2 Enfoncez la touche vers l avant ou vers l arrière pour commuter respectivement un palier pour une transiti...

Page 33: ...io ridurre la durata di dissolvenza con il regolatore C F TIME Poti 4 Per cambiare la direzione premere i tasti indietro o in avanti Avvio manuale 1 Se la sequenza scelta non è del tipo CFT cioè con durata di dissolvenza memorizzata impostare la durata di dissolvenza con il regola tore C F TIME 2 Premere il tasto avanti o indietro per spostarsi ogni volta di un passo con una dissol venza in corso ...

Page 34: ...oli pin 1 massa pin 2 segnale DMX pin 3 segnale DMX pin 4 e 5 liberi Ingresso audio 0 1 2 V 22 kΩ stereo jack 6 3 mm Comando musica tramite microfono inter no o presa AUDIO IN Indirizzi DMX assegnabili 001 144 Canali di comando 96 Scene memorizzabili 240 n 12 in 20 ban che di memorie Sequenze memorizzabili 60 con 120 passi max Durata di dissolvenza 0 25 4 s o dissol venza manuale con crossfader Di...

Page 35: ...0 H 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Lyre Moving Head Focus Couleur Gobo Gobo Rotation gobo Fuoco Colore Rotazione gobo Prisme Prisma Rotation prisme Rotazione prisma Pan rotation Ruotare Tilt inclinaison Inclinare Vitesse Velocità Diaphragme Diaframma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73...

Page 36: ...dad de desarrollo de una secuencia de escenas 6 Pantalla alfanumérica 7 Potenciómetro C F TIME para regular la dura ción de transición entre dos escenas 0 25 4 s cuando está en tope derecho posición MAN transición con el potenciómetro deslizante MANUAL CROSSFADE 16 36 E NL B Inhoudsopgave 1 Overzicht van de bedienings elementen en aansluitingen 36 1 1 Frontpaneel 36 1 2 Achterzijde 37 2 Veiligheid...

Page 37: ...gang 0 1 2 V om de 8 Interruptor POWER ON OFF 9 Potenciómetro AUDIO SENS para reglar el limite de activación en el caso de un desarrollo controlado por música de una secuencia de escenas 10 Tecla FLASH MODE para la selección de funcio nes de las teclas Flash 12 Reglaje de base el LED rojo FL CH brilla Cuando mantiene pulsada una tecla Flash 12 independientemente del potenciómetro MASTER LEVEL 15 e...

Page 38: ...l aparato podría en caso de mani pulación inadecuada sufrir una descarga eléctrica Además la apertura del aparato carece de todo tipo de garantía 38 E NL B weergave van een scènesequentie op het ritme van de muziek te sturen bij het aansluiten van de jack wordt de ingebouwde microfoon 4 uit geschakeld 2 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met de EU richt lijn 89 336 EEG voo...

Page 39: ...ara cada uno de las 60 etapas como máximo y las secuencias con 120 etapas como máximo para las cuales la duración de transición para todas las etapas es idéntica y regulada durante la resti tución con el potenciómetro C F TIME Las secuencias pueden desfilar manualmente automáticamente hacia adelante o hacia atrás el desarrollo automático puede controlarse por música o el tiempo Una intervención ma...

Page 40: ...n Na de bevestiging van de vraag Output Options met de toets 12 YES 2 verschijnt de melding DMX Patch en kunt u de DMX adressen 1 144 elk aan een besturingskanaal 1 96 toewijzen en de uitvoerwaarde inverteren Standaard ingesteld is Fig 5 Voorinstelling 1 Om de voorinstelling te wijzigen selecteert u het DMX adres DMX Patch Ch met de cijfer toetsen 12 en 11 2 of door rechtstreekse invoer van drie c...

Page 41: ...o 11 NO seleccione si el canal de control debe reaccionar a las teclas Flash 12 y a la tecla FULL ON 28 es decir cuando estas teclas están activadas el canal de control está regulado en el valor máximo o no La función Flash es útil para los canales para el control de la luminosidad del diafragma o si necesario de los gobos Para los canales que controlan los movimientos y la activación de una reini...

Page 42: ...r canal de control en el valor máximo pulsar la tecla FLASH MODE tantas veces hasta que el LED rojo FL CH Flash Channel se ilumine 42 E NL B Opmerkingen a Bij geactiveerde besturingshendel worden de waarden voor de betreffende kanaalparen onge acht de laatste uitvoerwaarde onmiddellijk over genomen Dit is niet het geval bij het instellen met de schuifregelaars b Na het deactiveren van de besturing...

Page 43: ...4 2 Conmutación de todos los canales de con trol en el valor máximo Mientras la tecla FULL ON 28 está pulsada todos los canales de control pueden ser conmutados en el valor máximo para los cuales la función Full Flash no ha sido desactivada con la configuración de los canales capítulo 4 4 2 5 5 Función Blackout Con la función Blackout es posible por ejemplo oscurar completamente una escena de luz ...

Page 44: ... la tecla HOLD o para una transi ción manual pulse el crossfader 16 hacia la otra posición final 44 E NL B van de op te slagen scène zou ontstaan plaatst u deze regelaar helemaal naar boven in de maxi mumstand 2 Selecteer de geheugenbank de huidige bank wordt bovenaan links op het display weergege ven b v Bk01 a ofwel stapsgewijs met de cursortoetsen en 23 of b druk op de toets BANK AUDIO 27 en vo...

Page 45: ...de sequentiestappen met de toets tussen de afzonderlijke scènegege 7 Secuencias de escenas Es posible crear y memorizar hasta 120 escenas en el orden que desea a partir de escenas prealable mente memorizada Puede memorizar hasta 60 se cuencias diferentes Puede controlarlas manual mente según la duración o mediante una señal audio hacia delante o hacia atrás 7 1 Nueva programación o modificación de...

Page 46: ...lse dos veces la tecla TAP SPEED después de la primera presión el LED amarillo de ritmo se ilumina después de la se 46 E NL B vens de geprogrammeerde mengtijd weergege ven alvorens na nogmaals drukken op de toets naar de volgende stap wordt geschakeld Indien u alleen de mengtijd wilt wijzigen ga dan voort met bedieningsstap 5 3 Voer met de cijfertoetsen 2 het banknummer en het scènenummer in elk t...

Page 47: ...n de groene LED RUN gaat uit gunda presión se apaga La duración entre las dos activaciones de la tecla determina la dura ción hasta el próximo cambio de escena Si pulsa solo una vez la tecla TAP SPEED después de unos 13 minutos de desarrollo este tiempo máximo se regula automáticamente como dura ción de ritmo El LED de ritmo se apaga Consejo si el reglaje vía la tecla TAP SPEED no parece funcionar...

Page 48: ...r meerdere keren op de toets ESC SETUP te drukken 48 NL B 8 Kort overzicht via de besturing Een scène instellen 1 Selecteer de besturingskanaalgroep en met de toetsen CTRL CHANNEL PAGE 1 12 tot 85 96 2 Stel de regelaar MASTER LEVEL in op de maxi mumwaarde 3 Stel de scène met de schuifregelaars in laatste waarde moet door de regelaar worden opge haald 4 Activeer eventueel de besturingshendel MOTION...

Page 49: ...on el potenciómetro AUDIO SENS 3 Disminuya la duración de transición si necesario con el potenciómetro C F TIME 4 Para modificar el sentido pulse la tecla hacia atrás o hacia delante Arranque manual 1 Si la secuencia elegida no es del tipo CFT es decir con duraciones de transición memoriza das regule la duración de transición con el potenciómetro C F TIME 2 Pulse la tecla hacia delante o hacia atr...

Page 50: ...ie en vijfpolig Pin 1 massa Pin 2 DMX signaal Pin 3 DMX signaal Pin 4 en 5 niet aan gesloten Audio ingang 0 1 2 V 22 kΩ stereo 6 3 mm jack Muzieksturing via een ingebouwde microfoon of jack AUDIO IN Toewijsbare DMX adressen 001 144 Besturingskanalen 96 Opslaanbare scènes 240 telkens 12 in 20 geheugenbanken Opslaanbare sequenties 60 max 120 stappen Mengtijd 0 25 4 sec of manu eel mengen met cross f...

Page 51: ... 31 N N N N N 031 V 32 Y Y Y Y N 032 33 N N N N N 033 34 N N N N N 034 35 N 035 36 N 036 3 Moving Head Cabeza Focus Kleur Gobo Gobo Gobo rotatie Foco Color Rotación gobo prisma Prisma prismarotatie Rotación prisma Draaien Pan rotación Kantelen Tilt inclinación Snelheid Velocidad Diafragma Diafragma 7 N 037 N N 048 37 48 H 4 N 049 N N 060 49 60 H 5 N 061 N N 072 61 72 H 6 N 073 N N 084 73 84 H 7 N ...

Page 52: ... eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Til rengøring må kun benyttes en tør blød k...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable 07 08 09 10 11 12 DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Gerät DMX unit 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4 37 38 39 40 41...

Page 55: ...ash Funktion möglich Full On Flash function enable DMX Adressenzuordnung DMX address assignment DMX patch 55 56 57 58 59 60 DMX Gerät DMX unit 6 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 7 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 8 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe invers Output inverted DMX Adresse DMX address Ausgabe i...

Page 56: ...y bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 15 9 1 10 6 11 12 7 8 16 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 17 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 18 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 19 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 20 9 1 10 11 12 Speicherbank Memory bank Szene Scene 2 2 3 4 3 5 Beschreibung Description 6 4 7 8 5 08 9 1 10 6 11 12 7 8 09 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 10 11 12 2 3 4 5 6 7 8 11 9 1 10 ...

Page 57: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0223 99 01 06 2004 ...

Reviews: