background image

Interfaz DMX (conexiones XLR, 3 polos):

3

Entrada DMX

4

Salida DMX

Pin 1 = masa, pin 2 = DMX-, pin 3 = DMX+

Conexión si hay funcionamiento DMX

1. Conecte la entrada DMX a la salida DMX del

controlador DMX.

2. Conecte la salida DMX a la entrada DMX del

siguiente aparato controlado por DMX.
Conecte su salida de nuevo a la entrada del
siguiente aparato, etc., hasta que todos apa-
ratos controlados por DMX estén conectados
en cadena.

3. Para prevenir interferencias en la transmisión

de señal si el cableado es largo o se ha
conectado una gran cantidad de aparatos en
serie, termine la salida DMX del último apa-
rato DMX de la cadena con un resistor de
120 Ω (> 0,3 W): Conecte el tapón correspon-
diente (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”)
a la toma de salida.

Conexión si hay funcionamiento Master / Slave

En el modo Master / Slave pueden funcionar sin-
cronizadamente varios aparatos LITEBOX-10.
En este caso, el aparato Master controla el
resto de aparatos (Slaves). Conecte los apara-
tos en cadena del mismo modo que para el fun-
cionamiento DMX (véase más arriba), sin
embargo, la entrada DMX del primer aparato de
la cadena queda libre.

5

Interruptor BATTERY

CHARGE: Batería cargándose si se conecta la

corriente

OFF: Batería sin cargarse si se conecta la

corriente / 
Desconexión del aparato si funciona con
batería

ON:

Conexión del aparato si funciona con
batería

6

Interruptor POWER

OFF: Desconexión del aparato si funciona con

corriente

ON:

Conexión del aparato si funciona con
corriente

7

Toma de corriente (con soporte para el fusible
de corriente) para la conexión a un enchufe
(230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de corriente
entregado

8

Soporte para el fusible de la batería recargable

9

Indicación BATTERY CHARGE INDICATOR,
se ilumina cuando se conecta la corriente
Verde: No está en carga
Rojo: Batería en carga

5 Funcionamiento mediante 

Batería Recargable

El interruptor POWER (6) permanece en “OFF”.

Para conectar el aparato, ponga el interruptor BAT-
TERY (5) en posición “ON”. El tiempo de funciona-
miento de la batería depende del modo de funcio-
namiento, p. ej. hasta 7 horas cuando todos los
LEDs se iluminan constantemente y con el brillo
máximo o hasta 16 horas con cambio automático
de color. Para la desconexión, ponga el interruptor
BATTERY de nuevo en “OFF”.

6 Funcionamiento con Corriente /

Recarga de la Batería

Conecte el cable de corriente entregado a la toma
de corriente (7) y el enchufe a una toma (230 V~ /
50 Hz). En cuanto el aparato se conecte a la
corriente, se iluminará la indicación BATTERY
CHARGE INDICATOR (9).

Para el

funcionamiento por corriente sin recar-

gar la batería

, ponga el interruptor BATTERY (5)

en “OFF”. Para conectar el aparato, ponga el inte-
rruptor POWER (6) en “ON” y vuelva a “OFF” para
la desconexión.

Para 

recargar la batería

, ponga el interruptor 

BATTERY (5) en “CHARGE”. Durante la recarga
(5 horas aprox. con la batería completamente des-
cargada), la indicación BATTERY CHARGE INDI-
CATOR (9) estará en rojo. Para utilizar el aparato
simultáneamente durante la recarga, ponga el inter -
ruptor POWER (6) en “ON” para conectar el apa-
rato. Sin embargo, en este caso el tiempo de carga
será más largo. Cuando termine la carga, la indi-
cación BATTERY CHARGE INDICATOR se mos-
trará en verde. Después de la carga, ponga el inter -
ruptor BATTERY de nuevo en “OFF”.

Nota:

Cuando la batería está completamente descargada

y el aparato está en carga y funcionando al mismo tiempo,
los LEDs pueden parpadear puesto que durante el inicio
del proceso de carga no está disponible toda la corriente
para el funcionamiento.

Si no va a utilizar el aparato durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el enchufe de la
toma. Con el funcionamiento por corriente, incluso
si el aparato está desconectado, siempre hay un
consumo débil presente.

Advertencia:

¡No debe conectarse el aparato a la

corriente mediante un dimmer!

Para prevenir daños en la batería por una des-
carga profunda, recargue una batería completa-
mente descargada cuanto antes mejor. No
guarde el aparato con la batería completamente
descargada y recargue regularmente la batería
durante almacenajes prolongados.

25

E

Summary of Contents for LITEBOX-10

Page 1: ...ACCUMULATEUR PROIETTORE DMX A LED CON BATTERIA RICARICABILE LITEBOX 10 Bestellnummer 38 5970 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...D A CH GB Innan du sl r p enheten Vi nskar dig mycket gl dje med din nya img Stage Line produkt L s igenom s kerhetsf re skrifterna innan enheten tas i bruk f r att undvika skador till f ljd av felak...

Page 4: ...in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Eine durchgeschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen G Wird das Ger...

Page 5: ...vorgang rot Akku wird geladen 5 Akkubetrieb Der Schalter POWER 6 verbleibt auf OFF Zum Einschalten des Ger ts den Schalter BAT TERY 5 auf ON stellen Die Akku Betriebszeit h ngt vom Betriebsmodus ab z...

Page 6: ...er die vier Tasten 2 bedient 1 Das Men mit der Taste MENU aufrufen 2 Den gew nschten Men punkt mit der Taste UP oder MENU oder DOWN anw hlen und mit der Taste ENTER aufrufen 3 Mit der Taste UP oder DO...

Page 7: ...en gr nen und gelben LEDs separat einstellen und damit der gew nschte Farbton einer Mischfarbe Die hier eingestellten Werte gelten nur f r das jeweilige Ger t So k nnen bei Master Slave Betrieb f r je...

Page 8: ...55 Grundhelligkeit der roten LEDs 0 100 2 0 255 Grundhelligkeit der gr nen LEDs 0 100 3 0 255 Grundhelligkeit der blauen LEDs 0 100 4 0 255 Grundhelligkeit der gelben LEDs 0 100 5 0 255 Gesamthelligke...

Page 9: ...mage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not safely mounted not correctly operated or not repaired in an expert way G Important for U K Customers...

Page 10: ...the BATTERY switch 5 to ON The operating time of the battery depends on the operating mode e g up to 7 hours when all LEDs constantly light up at maximum brightness and up to 16 hours with automatic...

Page 11: ...ents The menu is operated via the four buttons 2 1 Call the menu with the button MENU 2 Select the desired menu item with the button UP or MENU or DOWN and call it with the button ENTER 3 Select the d...

Page 12: ...een and yellow LEDs can separately be adjusted and thus the desired shade of colour of a mixed colour The values adjusted here only apply to the respective unit In case of master slave mode different...

Page 13: ...nstruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use 8 CHANNEL MODE Channel DMX value Function 1 0 255 basic brightness of the red LEDs 0 100 2 0 255 basic brightness...

Page 14: ...branchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon sec teur en tirant la fiche G Tout fusible fondu doit imp rativement tre rem plac par un fusible de m me type G No...

Page 15: ...accumulateur en charge 5 Fonctionnement accumulateur L interrupteur POWER 6 reste sur OFF Pour allumer l appareil mettez l interrupteur BAT TERY 5 sur ON La dur e de fonctionnement sur accumulateur d...

Page 16: ...2 1 Appelez le menu avec la touche MENU 2 S lectionnez le point du menu voulu avec la touche UP ou MENU ou DOWN et appelez avec la touche ENTER 3 Avec la touche UP ou DOWN s lectionnez le r glage voul...

Page 17: ...par ment la luminosit des LEDs rouges bleus vertes et jaunes et ainsi la tonalit voulue d une couleur de mixage Les valeurs r gl es ne valent que pour un seul appareil Ainsi en mode master slave on p...

Page 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction m me partielle des fins commerciales est interdite MODE 8 CANAUX Canal Valeur DMX Fonction 1 0 255 luminosit de base des LEDs rouges 0 100 2 0...

Page 19: ...o d uso improprio di montaggio non sicuro d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilit per eventuali danni con sequenziali a persone o...

Page 20: ...su OFF Per accendere l apparecchio mettere l interruttore BATTERY 5 su ON La durata della batteria dipende dal modo di funzionamento p es fino a 7 ore se tutti i LED sono accesi costantemente con la m...

Page 21: ...omandato tramite i quattro tasti 2 1 Chiamare il men con il tasto MENU 2 Scegliere la voce desiderata del men con il tasto UP o MENU o DOWN e chiamarla con il tasto ENTER 3 Con il tasto UP o DOWN sceg...

Page 22: ...la lumi nosit dei LED rossi blu verdi e gialli e quindi la tonalit cromatica di un colore miscelato I valori indicati qui sono validi solo per il relativo apparecchio Con il funzionamento master slav...

Page 23: ...ualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali vietata MODO A 8 CANALI Canale Valore DMX Funzione 1 0 255 Luminosit base dei LED rossi 0...

Page 24: ...empre un fusible fundido s lo por otro del mismo tipo G No podr reclamarse garant a o responsabilidad alguna por cualquier da o personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines...

Page 25: ...uptor BAT TERY 5 en posici n ON El tiempo de funciona miento de la bater a depende del modo de funcio namiento p ej hasta 7 horas cuando todos los LEDs se iluminan constantemente y con el brillo m xim...

Page 26: ...cuatro botones 2 1 Abra el men con el bot n MENU 2 Seleccione el objeto del men con el bot n UP o MENU o DOWN y act velo con el bot n ENTER 3 Seleccione el ajuste que desee con el bot n UP o DOWN y co...

Page 27: ...e los LEDs rojos azules verdes y amarillos por separado y por lo tanto el matiz del color de un color mezclado Los valores que se ajus tan aqu s lo se aplican en el aparato concreto En el modo Master...

Page 28: ...o por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial para fines comerciales est prohibida MODO 8 CANALES Canal Valor DMX Funci n 1 0 255 Brillo b sico de los LEDs roj...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ds zo dat bij het gebruik voldoende ventilatie is gegarandeerd De afstand tot de belendende muren moet minstens 15 cm bedragen De ventilatieopeningen in de behuizing mogen in geen geval zijn afgedekt...

Page 31: ...czas pracy nale y zawsze zapewni swobodn cyrkulacj powietrza wok urz dzenia W przeciw nym razie mo e nast powa przegrzanie urz dze nia Minimalny dystans od najbli szej ciany musi wynosi minimum 15 cm...

Page 32: ...autoriseret personel omfattes eventuelle ska der ikke af garantien Opsaetning montering Plac r altid enheden s der er rigeligt med ventila tion omkring denne Minimumsafstand til v g er 15 cm Kabinette...

Page 33: ...en skada p person eller materiel Placering montering Placera enheten s att luften kan cirkulera fritt runt den och t pp inte till kylh len i chassiet Minsta avst nd till v ggar r 15 cm Reng ring Reng...

Page 34: ...masti k ytetty tai asennettu tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa Asennus Asenna laite aina siten ett riitt v ilmankierto on varmistettu k yt n aikana J t v hint n 15 cm t...

Page 35: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1306 99 01 02 2012...

Reviews: