background image

Ist die Taste PFL gedrückt, leuchtet die Anzeige
permanent und zeigt die aktivierte Vorhörfunk-
tion an.

14 PFL-Taste zum Vorhören des Kanals („Pre Fader

Listening“) über einen an der Buchse PHONES
(31) angeschlossenen Kopfhörer; bei gedrückter
Taste leuchtet die LED PK (13) permanent

15 Kanalfader zum Einstellen des Pegels, mit dem

das Kanalsignal auf die Ausgangssumme ge-
mischt wird

1.2 Ausgangssektion (Abb. 3)

16 Buchsen BAL LEFT/RIGHT (sym.) für die Aus-

gangssumme

17 Buchsen SEND/RETURN zum Einschleifen eines

Effektgerätes in den linken und rechten Kanal der
Ausgangssumme (siehe auch Kapitel 6.3.1);
Steckeranschlüsse:
Spitze = Send (Ausgang)
Ring

= Return (Eingang)

Schaft = Masse

18 Stereo-Zusatzeingang AUX INPUT (sym.) für

Geräte mit einem Line-Pegelausgang
Hinweis: Bei Monogeräten nur die obere Buchse
LEFT anschließen. Das Signal wird dann intern
auf den rechten und linken Kanal geschaltet.

19 Buchsen AUX SEND (asym.) für die Auskoppel-

wege AUX 1 und AUX 2

20 Aussteuerungsanzeige (Spitzenwertanzeige):

a) wenn keine der Tasten PFL (14) gedrückt ist,

wird der Pegel der Ausgangssumme an den
Buchsen BAL LEFT/RIGHT (16) post-fader
angezeigt

b) wenn eine oder mehrere Tasten PFL ge-

drückt sind, wird der zugehörige Pegel der
angewählten Kanäle pre-fader angezeigt

21 Regler AUX INPUT für den Pegel des Stereo-

Zusatzeingangs AUX INPUT [Buchsen (18)]

22 Summenregler AUX 1 SEND und AUX 2 SEND

für die Auskoppelwege [Buchsen (19)]

23 Fader für den Pegel der Ausgangssumme;

die Ausgangssumme liegt an den Buchsen OUT-
PUT BAL (16) an und an der Buchse TAPE
REC (27)

24 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel;
darunter befindet sich der Sicherungshalter; eine
durchgebrannte Netzsicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen

25 Ein-/Ausschalter POWER

26 Betriebsanzeige POWER

27 Ausgangsbuchsen TAPE REC (Cinch, asym.)

zum Anschluss eines Aufnahmegerätes: hier
liegt die Ausgangssumme an (post-fader)

28 Wiedergabeeingang TAPE PLAY (Cinch, asym.)

zum Anschluss an den Ausgang eines Tonauf-
nahmegerätes;
das Eingangssignal wird vor den Fadern L und R
(23) auf die Ausgangssumme gegeben

29 versenkter Schalter (mit gelber Kontroll-LED)

zum zentralen Zuschalten der 48-V-Phantom-
speisung für die XLR-Buchsen MIC (1);
erforderlich beim Anschluss von Kondensator-
oder Elektretmikrofonen, die mit 48-V-Phantom-
speisung arbeiten

Vorsicht! Den Schalter nur bei ausgeschaltetem
Mischpult betätigen, um Schaltgeräusche zu ver-
meiden. Bitte beachten Sie auch den grau hin-
terlegten Hinweis der Position 1!

30 Lautstärkeregler PHONES für einen an der dar-

unter liegenden Buchse angeschlossenen Kopf-
hörer

31 6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluss

eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz 

32

);

a) wenn keine der Tasten PFL (14) gedrückt ist,

lässt sich das Signal der Ausgangssumme
post-fader abhören

b) wenn eine oder mehrere Tasten PFL ge-

drückt sind, können die angewählten Kanäle
vorgehört (pre-fader) werden

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlussleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an!

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.

If the button PFL is pressed, the LED will light
permanently and indicate the activated prefader
listening facility.

14 PFL button for prefader listening to the channel

via headphones connected to the jack PHONES
(31); with the button pressed, the LED PK (13)
will light permanently

15 Channel fader for adjusting the level at which the

channel signal is mixed to the master output

1.2 Output section (fig. 3)

16 Jacks BAL LEFT/RIGHT (bal.) for the master

output

17 Jacks SEND/RETURN for inserting an effect

unit into the left and right channels of the master
output (also see chapter 6.3.1);
plug connections:
tip

= send (output)

ring

= return (input)

body = ground

18 Additional stereo input AUX INPUT (bal.) for

units with a line level output
Note: With mono units, only connect the upper
jack LEFT. The signal is then switched internally
to the right and left channels.

19 Jacks AUX SEND (unbal.) for the AUX send

ways AUX 1 and AUX 2

20 VU-meter (peak value indication):

a) with none of the buttons PFL (14) pressed,

the level of the master output at the jacks BAL
LEFT/RIGHT (16) is indicated post-fader

b) with one or several buttons PFL pressed, the

corresponding level of the selected channels
is indicated prefader

21 Control AUX INPUT for the level of the additional

stereo input AUX INPUT [jacks (18)]

22 Master controls AUX 1 SEND and AUX 2 SEND

for the AUX send ways [jacks (19)]

23 Faders for the level of the master output;

the master output is available at the jacks OUT-
PUT BAL (16) and at the jack TAPE REC (27)

24 Mains jack for connection to a socket (230 V~/

50 Hz) via the supplied mains cable; the fuse
holder is below this jack; replace a burnt-out fuse
by one of the same type only

25 POWER switch

26 POWER LED

27 Output jacks TAPE REC (phono, unbal.) for

connecting a recorder: the master output is avail-
able at these jacks (post-fader)

28 Replay input TAPE PLAY (phono, unbal.) for

connecting the output of an audio recorder;
the input signal is sent to the master output
ahead of the faders L and R (23)

29 Recessed switch (with yellow indicating LED) for

central connection of the 48 V phantom power for
the XLR jacks MIC (1);
required when connecting capacitor microphones
or electret microphones operating at a 48 V phan-
tom power

Caution! Only actuate the switch with the mixer
switched off to prevent switching noise. Please
also observe the note with the grey background
in position 1!

30 Volume control PHONES for headphones

connected to the jack below

31 6.3 mm jack PHONES for connecting stereo

headphones (impedance 

32

);

a) with none of the buttons PFL (14) pressed,

the signal of the master output can be moni-
tored post-fader

b) with one or several of the buttons PFL

pressed, prefader listening to the selected
channels is possible

2

Safety Notes

This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.

Please observe the following items in any case:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.

Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

Never pull the mains cable when disconnecting
the mains plug from the socket, always seize the
plug!

No liability for any damage will be accepted if the
unit is used for other purposes than originally in-
tended, if it is not correctly operated or not re-
paired in an expert way.

If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.

Attention! The unit is supplied with hazardous

mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.

5

GB

D

A

CH

Summary of Contents for MMX-142

Page 1: ...IJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 14 KANAL UND 18 KANAL AUDIOMISCHPULT 14 Channel and 18 Channel Audio Mixer Table de mixage audio 14 canaux et 16 canaux Mixer audio a 14 e a 18 canali MMX 142 Best Nr 20 1900 MMX 182 Best Nr 20 1910 ...

Page 2: ... I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige...

Page 3: ... 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN R L C 10 0 AUX2 AUX1 LO 60Hz MID GAIN HI 12kHz 10 60dB 40 30 350 450 1k 1k8 2k5 5k 6kHz 20 10 0 PFL PK 0dB 5 10 5 10 20 30 PAN ...

Page 4: ...t Keine asymmetrischen Mikrofone anschließen wenn die Mikrofon Phantomspeisung eingeschaltet ist die gelbe LED PHANTOM POWER 48 V 29 leuchtet Diese Mikro fone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Input channels 4 1 2 Output section 5 2 Safety Notes 5 3 Applications ...

Page 5: ...pannung 230 V versorgt Neh men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor Durch unsachgemäßes Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch If the button PFL is pressed the LED will light permanently and indicate the activated prefader listening facility 14 PFL button for prefader listening to the channel via headp...

Page 6: ...llowing code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the t...

Page 7: ...z schwarz Vorsicht Die Phantomspeisung nur bei ausge schaltetem Mischpult dazu oder ab schalten sonst entstehen laute Schalt geräusche An die phantomgespeisten XLR Buch sen MIC 1 keine asymmetrischen Mikrofone anschließen Diese können beschädigt werden 5 Rack Installation for MMX 142 The mixer MMX 142 can either be used as a table top unit or be installed into a rack 482 mm 19 1 For rack installat...

Page 8: ... the master faders R and L 23 The recording can be replayed via the mixer For this purpose connect the output of the recorder to the phono jacks TAPE PLAY 28 The signal is fed to the master output ahead of the master faders R and L Therefore close all channel faders 15 when replaying a recording 6 5 Amplifiers 1 Connect the amplifier to which the master output is to be fed e g for PA application i...

Page 9: ...150 Ω Line 97 dBu bei Rs 40 Ω Aussteuerungsanzeige 0 dB 1 23 V Klangregelung Mono Kanäle Tiefen 15 dB 60 Hz Mitten 15 dB 350 6000 Hz Höhen 15 dB 12 kHz Klangregelung Stereo Kanäle Tiefen 15 dB 45 Hz Höhen 15dB 12 kHz Phantomspeisung 48 V Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme MMX 142 25 VA MMX 182 30 VA zulässige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen Gewicht MMX 142 465 x 87 x 315 mm 5 9 kg ...

Page 10: ...wird Gegenteil asym metrisch Vorhören Möglichkeit trotz zugezogenem Kanalfader das Ein gangssignal über einen Kopfhörer abzuhören um z B das Signal zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 9 Glossary Words in italics are keywords which are further exp...

Page 11: ... LED jaune PHANTOM POWER 48 V 29 brille Ces micros peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 1 1 Canali d ingresso 11 1 2 Sezione delle uscite 12 2 Avvertenze di sicurezza 12 3 Possibilità d impiego 13 4 Modifica dei canali d ingresso 13 4 1 Disattiva...

Page 12: ...gereuse en 230 V Ne touchez ja mais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit tout droit à la garantie caduque Se il tasto PFL è premuto la spia rimane accesa e indica che la funzione di preascolto è attivata 14 Tasto PFL per il preascolto del canale Pre fader listening tramite ...

Page 13: ...chéma 5 Circuit d un canal d entrée LK1 JP1 POST PRE JP2 POST PREEQ PRE AUX1 AUX2 Attention Pour ces modifications l appareil doit être ouvert Pour cette raison elles ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé et qualifié 3 Possibilità d impiego I mixer MMX 142 e MMX 182 sono previsti special mente per musicisti e per l impiego sul palcosce nico 10 canali d ingresso mono 14 nel mo...

Page 14: ...symétri ques aux prises XLR MIC 1 à alimen tation fantôme Ils peuvent être endom magés 5 Montaggio in rack per MMX 142 Il mixer MMX 142 può essere usato sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 1 Per il montaggio in un rack smontare le due parti laterali 2 Svitare le 3 vite con testa a croce sulle parti late rali Mettere da parte viti ed elementi laterali in modo da poterli riutilizzare n...

Page 15: ... tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 4 Registratore All uscita TAPE REC 4 è possibile collegare un registratore A questa presa è presente la somma delle uscite come impostata dai fader R e L 23 Successivamente la registrazione può essere riprodotta con il mixer Per fare ciò collegare l uscita del registratore con le prese RCA T...

Page 16: ...servé 7 Con il regolatore PAN 11 posizionare il segnale del canale mono nella base stereo oppure nel canale stereo impostare il bilanciamento con il regolatore BAL 12 8 Chiudere di nuovo il fader del canale 15 per evi tare che durante le regolazioni successive il se gnale del primo canale crei dei disturbi Inoltre sbloccare il relativo tasto PFL Ripetere per tutti i canali le regolazioni di livell...

Page 17: ...ues pour une transmission symétrique des signaux 9 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione s...

Page 18: ... de toets PFL is ingedrukt licht de LED permanent op om aan te duiden dat de voorbe luisteringsfunctie is geactiveerd 14 Toets PFL om het kanaal te beluisteren Pre Fader Listening via een hoofdtelefoon op jack PHONES 31 bij ingedrukte toets licht de LED PK 13 permanent op 15 Kanaalregelaar om het niveau in te stellen waar mee het kanaalsignaal met het mastersignaal wordt gemengd 1 2 Uitgangssectie...

Page 19: ... de profie len anders beschadigt u het toestel 6 Apparaten aansluiten Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa ratuur uit alvorens toestellen aan te sluiten resp bestaande aansluitingen te wijzigen 6 1 Microfoons 1 Als de gebruikte microfoons geen fantoomvoe ding vereisen mag men de verzonken schake laar PHANTOM POWER 48 V 29 niet indruk ken Na het inschakelen van het mengpaneel mag de gele...

Page 20: ... kan het niveau met 14 dB worden versterkt door op de toets LEVEL te drukken Indien de toets PFL opnieuw wordt uitgescha keld kan u de uitsturing met de rode LED PK 13 grof controleren Bij oversturing licht de LED per manent op Draai vervolgens de regelaar GAIN overeenkomstig terug Indien de LED slechts kort oplicht dan is het kanaal nog niet overstuurd wordt Opgelet Stel het volume van de geluids...

Page 21: ...e de voorversterking van het kanaal wordt ingesteld om het kanaal optimaal aan het niveau van de signaalbron aan te passen Dit zorgt ervoor dat er bij hoge ingangsniveaus geen vervorming resp bij lage niveaus geen geruis optreedt gebalanceerd een signaal wordt via twee signaalleidingen en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich...

Page 22: ...erecho de garantía calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C En ningún caso debe depositar objetos que con tiene líquidos o un vaso encima del aparato No lo haga nunca funcionar y no lo desconecte inmediatamente cuando 1 Daños aparecen en el aparato y en el cable de red 2 Después de una caída o accidente similar el aparato pueda presentar un defecto 3 Mal funcionamiento aparece En todo...

Page 23: ...ttääksesi säh köiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet valtuutetulle ammattitai toiselle huoltoliikkeelle Huomioi myös että takuu raukeaa jos laite on avattu Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi äläkä ota laitetta käyttöön jos 1 laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio 2 putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintahäiriöitä Laite täyty...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...dB pre fader Left pre fader Right pre fader L R post fader R L pre EQ L R AUX INPUT RIGHT LEFT MONO AUX INPUT LEVEL EQ L EQ PFL indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX1 AUX 2 PFL CONTROL AUX SEND2 OUTPUTS AUX SEND1 AUX SEND2 AUX SEND1 AUX1SEND AUX2SEND SEND RETURN RIGHT RIGHT FADER OUTPUT BAL RIGHT REC R PLAY R SEND RETURN LEFT LEFT FADER OUTPUT BAL LEFT REC L PLAY L Send L Return...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0034 99 01 09 2002 ...

Reviews: