background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

Inhoud

1

Bedieningselementen en aansluitingen   . 16

1.1 Frontpaneel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1.2 Achterzijde van het toestel  . . . . . . . . . . . . . 16

2

Veiligheidsvoorschriften  . . . . . . . . . . . . . 16

3

Toepassingen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4

Apparatuur aansluiten  . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.1 Microfoons  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.2 Instrumenten en apparatuur met 

lijnuitgang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.3 De luidspreker(s)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.4 Opnametoestel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.5 Effectenapparaat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.6 Eindversterker voor het monitorkanaal  . . . . 17

4.7 Eindversterker voor het mastersignaal  . . . . 17

4.8 Bijkomende stereoapparatuur met 

lijnuitgang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.9 De voetschakelaar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.10 Voedingsspanning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5

Werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.1 De geluidsbronnen mengen  . . . . . . . . . . . . 17

5.2 Monitorkanaal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.3 Een effect toevoegen  . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.4 Een extern effectenapparaat gebruiken  . . . 18

5.5 Opname- en hulpapparatuur  . . . . . . . . . . . 18

6

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Blokschema  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1

Bedieningselementen en 
aansluitingen

1.1

Frontpaneel

Regelaar hoge tonen HIGH, voor elk van de

kanalen 1 – 7

Regelaar lage tonen LOW, voor elk van de kana-

len 1 – 7

Regelaar MON voor het mono-monitorkanaal,

voor elk van de kanalen 1 – 7: 
stelt onafhankelijk van de regelaar LEVEL (6) het
niveau in waarmee het kanaalsignaal aan het
signaal op het monitorkanaal wordt toegevoegd
[uitgang MONITOR (20)]

Regelaar EFF, voor elk van de kanalen 1 – 7;

stelt het niveau in,

a) waarmee het kanaalsignaal naar de interne

effectengenerator wordt gestuurd

b) waarmee het kanaalsignaal afhankelijk van

de regelaars LEVEL (6) en EFFECT OUT (10)
aan het signaal op de uitgang OUT (12) wordt
toegevoegd

Panoramaregelaar PAN om een mono-ingangs-

signaal op de gewenste plaats in de stereobasis
in te voegen

Regelaar LEVEL, voor elk van de kanalen 1 – 7:

stelt het niveau in, waarmee het kanaalsignaal
aan het mastersignaal wordt toegevoegd [sig-
naal voor de interne eindversterker evenals voor
de uitgangen MAIN (21) en REC (19)]

Toets PAD, voor elk van de kanalen 1 – 7:

om hoge ingangssignalen met ca. 20 dB af te
zwakken

Ingang LINE (6,3 mm-jack, gebalanceerd), voor

elk van de kanalen 1 – 7:
voor de aansluiting van een monosignaalbron
met lijnuitgang, bijvoorbeeld een muziekinstru-
ment
Opmerking: De jack MIC (9) van hetzelfde ka-
naal mag niet tegelijk worden aangesloten.

Ingangen MIC (XLR, gebalanceerd) voor de

aansluiting van een microfoon, op elk van de
kanalen 1 – 7
Opmerking: De jack LINE (8) van hetzelfde
kanaal mag niet tegelijk worden aangesloten.
Voor het gebruik van microfoons met fantoom-
voeding kan u met de schakelaar PHANTOM
POWER (26) voor alle ingangen MIC tegelijk een
fantoomvoeding van 48 V inschakelen.

10 De Effekt-Send-regelaar EFFECT OUT voor de

jack OUT (12) om het niveau in te stellen van de
kanaalsignalen die met de regelaars EFF (4) zijn
afgenomen

11 Jack FOOT SW (6,3 mm-jack, 2-polig) voor de

aansluiting van een voetschakelaar om de
interne effectengenerator in en uit te schakelen,
zie hoofdstuk 4.9

12 Uitgang OUT (6,3 mm-jack, ongebalanceerd)

voor de kanaalsignalen die met de regelaars
EFF (4) zijn afgenomen, afhankelijk van de
Effekt-Send-regelaar EFFECT OUT (10)

13 Regelaar EFFECT RTN om het interne effectsig-

naal aan het mastersignaal toe te voegen (sig-
naal wordt niet naar het monitorkanaal gestuurd)

14 Regelaar AUX IN om het signaal van de jacks

AUX (17) aan het mastersignaal toe te voegen
(signaal wordt niet naar het monitorkanaal ge-
stuurd)

15 Jack SEND (6,3 mm-jack, ongebalanceerd), in

combinatie met de jack RETURN (16) om een
effectenapparaat in het masterkanaal te schake-
len (niet in het monitorkanaal)

16 Jack RETURN (6,3 mm-jack, ongebalanceerd)

voor de aansluiting van de uitgang van een
effectenapparaat
Opmerking: Door enkel de jack RETURN aan te
sluiten wordt het kanaal voor het mastersignaal

Opgelet! Sluit geen ongebalanceerde micro-

foons aan, wanneer de fantoomvoe-
ding met de schakelaar (26) is inge-
schakeld. Deze microfoons kunnen
worden beschadigd.

onderbroken (schakelbus), d.w.z. de interne
eindversterker en de jack MAIN (21) ontvangen
geen signaal.

17 Jacks AUX (6,3 mm-jack, ongebalanceerd) voor

de aansluiting van hulpapparatuur met lijnuit-
gang, waarvan het signaal met behulp van de
regelaar AUX IN (14) aan het mastersignaal
moet worden toegevoegd

18 Ingang TAPE (cinch-jacks) om de uitgang van

een opnametoestel aan te sluiten,
zie ook pos. 32 regelaar TAPE IN

19 Uitgang REC (cinch-jacks) om de ingang van

een opnametoestel aan te sluiten
Aan de jacks kan het mastersignaal worden
afgenomen dat evenwel niet wordt beïnvloed
door de equalizer (28), de regelaar MAIN (31)
noch door een op de jacks SEND (15) en
RETURN (16) aangesloten effectenapparaat.

20 Jack MONITOR (6,3 mm-jack, ongebalanceerd)

voor de uitgang van het mono-monitorkanaal,
zie ook pos. 3 regelaar MON en pos. 29 regelaar
MONITOR

21 Uitgang MAIN (6,3 mm-jack, ongebalanceerd)

voor het mastersignaal

22 Effectkeuzeschakelaar PROGRAM SELECT

23 Toets om de interne effectengenerator in te

schakelen, met controle-LED ON

24 LED’s CLIP lichten op, wanneer een ingang

overstuurd wordt – draai de betreffende regelaar
LEVEL (6) terug

25 POWER-LED

groen toestel in werking
rood

Het beveiligingscircuit spreekt aan:
gedurende 3 seconden na inschakelen
van het toestel (inschakelvertraging) of in
geval van een defect zoals een kortsluit-
ing op een van de uitgangen OUTPUT
(34) van de eindversterker

26 Schakelaar PHANTOM POWER om de fantoom-

voeding van 48 V in te schakelen,
zie ook pos. 9 ingang MIC

27 Niveauweergave (2 x 5 LED’s) voor het master-

signaal [interne eindversterker en uitgang MAIN
(21)]

28 7-bandse grafische equalizer voor het master-

signaal [interne eindversterker en uitgang MAIN
(21)]

29 Niveauregelaar MONITOR voor het mono-moni-

torkanaal [uitgang MONITOR (20)]

30 Bedrijfsmodusschakelaar voor de interne eind-

versterker

L+R 

BRIDGE De stereo-eindversterker is in

brug geschakeld en kan een
hoger vermogen naar een mono-
luidspreker sturen.

STEREO

De eindversterker werkt in de ste-
reomodus

31 Niveauregelaar MAIN voor het mastersignaal

[interne eindversterker en uitgang MAIN (21)]

32 Regelaar TAPE IN om het signaal van de ingang

TAPE (18) aan het mastersignaal toe te voegen
(signaal wordt niet naar het monitorkanaal ge-
stuurd)

1.2

Achterzijde van het toestel

33 POWER-schakelaar

34 Eindversterkeruitgang voor luidsprekeraansluit-

ing, zie fig. 3 – 5
(5 x 6,3 mm-jack, uitgangen A + B telkens paral-
lelgeschakeld)

35 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact

(230 V~/50 Hz)

36 Ventilator; koelt de elektronica, van zodra het

toestel is ingeschakeld

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
de ventilator (36) afgevoerd worden. Dek daarom
geen ventilatieopeningen af aan de achterzijde
van het toestel.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.

Opgelet! De netspanning (230 V~) van het toe-

stel is levensgevaarlijk. Open het toe-
stel niet, want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van een
elektrische schok. Bovendien vervalt
elke garantie bij het eigenhandig ope-
nen van het toestel.

Opgelet! De totale impedantie van de aangeslo-

ten luidsprekers mag in de stereomo-
dus per kanaal en in brugschakeling
niet minder bedragen dan 4

resp.

8

. Anders kan de eindversterker wor-

den beschadigd. Zie ook hoofdstuk 4.3.

16

NL

B

Summary of Contents for PMX-150DSP

Page 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PMX 150DSP Best Nr 20 1590 STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE STÉRÉO MIXER DI POTENZA STEREO ...

Page 2: ... Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige t...

Page 3: ...CATHEDRAL 2 LARGE HALL 3 MID HALL 4 LARGE ROOM 5 SMALL ROOM 6 PLATE 7 PERCUSSION 8 VOCAL 1 9 VOCAL 2 10 VOCAL 3 11 DELAY 1 12 DELAY 2 13 DELAY 3 14 DELAY 4 15 DELAY 5 DIGITAL STEREO EFFECT PROCESSING L R STEREO L R BRIDGE MODE L R 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 11 PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L PAN C R L 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9 8 7 6 5 3 2 1 25 RIGHT ...

Page 4: ...nn die Phantomspei sung mit dem Schalter 26 einge schaltet ist Diese Mikrofone können beschädigt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Connection of the Units 6 4 1 Microphones 6 4 2 Musical instruments and units with...

Page 5: ...m Stereobetrieb pro Kanal 4 Ω und im Brückenbetrieb 8 Ω nicht unterschrei ten sonst kann die Endstufe beschä digt werden Siehe auch Kapitel 4 3 20 Jack MONITOR 6 3 mm jack unbal for the out put of the mono monitor way also see item 3 control MON and item 29 control MONITOR 21 Output MAIN 6 3 mm jack unbal for the master signal 22 Effect selector switch PROGRAM SELECT 23 Button to switch on the int...

Page 6: ...t unit for each input channel with controls EFF 4 and the total level with control EFFECT OUT 10 The signal fed back from the effect unit is added to the master signal via control AUX IN 14 Caution If the phantom power is switched on no unbalanced microphones must be connected Otherwise these micro phones may be damaged 6 GB D A CH Durch den internen digitalen Effektprozessor mit 15 verschiedenen ...

Page 7: ...Regler zuerst wieder auf Null drehen Dann die zugehörige Taste PAD 7 lösen wodurch der Kanal auf eine höhere Eingangsempfindlichkeit geschaltet wird Den Regler LEVEL wieder auf drehen ON OFF EFFECT Note as with controls EFF both the signal amount of the input channels for the internal effect processor and the signal amount for jack OUT is adjusted the internal effect has to be switched off with th...

Page 8: ...ch are re quired for stage applications are added to the mono monitor way Jack MONITOR 20 serves as output to which monitor speakers are connected via a separate power amplifier see chapter 4 6 1 Add the input signals to the monitor way with con trols MON 3 2 Adjust the level of the monitor signal with control MONITOR 29 Note An internal effect or a connected effect unit is not directed via the mo...

Page 9: ...0 Ω Cinch Buchsen L R 1 x Send stereo 350 mV 600 Ω 6 3 mm Klinke asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω 6 3 mm Klinke asym Allgemeine Daten Frequenzbereich 20 20 000 Hz Klirrfaktor 0 1 Störabstand 75 dB Equalizer 12 dB 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz Stromversorgung 230 V 50 Hz 365 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 485 x 260 x 280 mm Gewicht 15 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 10: ... microphones peuvent être endommagés Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Possibilità d impiego 11 4 Collegare gli apparecchi 12 4 1 Microfoni 12 4 2 Strumenti musicali e apparecchi con u...

Page 11: ...ement bridgé l impédance ne doit pas être infé rieure à 8 Ω autrement l amplifica teur de puissance peut être en dommagé Voir aussi chapitre 4 3 19 Uscita REC prese cinch per il collegamento dell ingresso del registratore Alle prese è presente la somma dei segnali che non viene influenzata dall equalizzatore 28 dal regolatore MAIN 31 o da un unità per effetti col legata con le prese SEND 15 e RETU...

Page 12: ...agé via monitor degli apparecchi con uscita Line stru menti musicali lettori CD tape deck ecc e micro foni anche con alimentazione phantom Grazie al processore digitale interno per 15 diffe renti effetti di ogni canale d ingresso si può miscel are separatamente un effetto sulla somma dei seg nali L effetto può essere attivato e disattivato anche con un interruttore a pedale In più con le connes si...

Page 13: ...s potentiomètres EFFECT OUT 10 EFFECT RTN 13 AUX IN 14 et ON OFF EFFECT passare all unità per effetti e con il regolatore EFFECT OUT 10 si imposta il livello globale Il segnale che ritorna dall unità per effetti viene miscelato attraverso il regolatore AUX IN 14 sulla somma dei segnali N B Dato che con i regolatori EFF si imposta non solo la parte del segnale dei canali d in gresso per il processo...

Page 14: ... ottimale i toni per la somma dei segnali altoparlanti collegati ed uscita MAIN 21 servendosi dell equalizzatore grafico a 7 canali 28 9 L indicazione dei livelli 27 fa vedere il livello per la somma dei segnali Nei brani più forti il livello non dovrebbe superare 0 dB o i LED gialli 3 dovrebbe accendersi solo brevemente Altrimenti si creano delle distorsioni In questo caso occorre abbassare il re...

Page 15: ... x 100 WRMS à 4 Ω 2 x 65 WRMS à 8 Ω mode bridgé 1 x 200 WRMS à 8 Ω 1 x Main stéréo 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Monitor mono 1 2 V 600 Ω prise 6 3 mm asym 1 x Rec stéréo 160 mV 600 Ω prises RCA gauche droit 1 x Send stéréo 350 mV 600 Ω prise 6 35 mm asym 1 x Effect Out mono 1 2 V 600 Ω prise 6 35 mm asym Informations générales Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distortion 0 1 Rapport signal...

Page 16: ...oor de aansluiting van hulpapparatuur met lijnuit gang waarvan het signaal met behulp van de regelaar AUX IN 14 aan het mastersignaal moet worden toegevoegd 18 Ingang TAPE cinch jacks om de uitgang van een opnametoestel aan te sluiten zie ook pos 32 regelaar TAPE IN 19 Uitgang REC cinch jacks om de ingang van een opnametoestel aan te sluiten Aan de jacks kan het mastersignaal worden afgenomen dat ...

Page 17: ...raat aangesloten op het kanaal met mastersignaal Via de PMX 150DSP Opgelet Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen geen ongebalanceerde mi crofoons worden aangesloten An ders kunnen deze microfoons wor den beschadigd is geen beïnvloeding van de effectsterkte moge lijk d w z alle instellingen moeten op het effec tenapparaat worden doorgevoerd Opmerkingen a Door enkel de jack RETURN aan te sluiten wo...

Page 18: ...napparaat via de jacks SEND 15 en RETURN 16 is aangesloten kan u vanop de Power Mixer geen instellingen doorvoeren Deze moeten vanop het effectenapparaat gebeuren Indien het effectenapparaat via de jacks OUT 12 en AUX 17 is aangesloten moet u volgende instellingen op de PMX 150DSP doorvoeren 1 Stel met de regelaars EFF 4 voor elk ingangs kanaal de signaalsterkte in die naar het effecten apparaat m...

Page 19: ...una descarga eléctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garantía PMX 150DSP Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatib...

Page 20: ...nheten I dessa fall tas heller inget ansvar för skada på person eller materiel PMX 150DSP Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneet tisesta yhte...

Page 21: ...UX IN L R TAPE IN TAPE IN EFFECT RTN EFFECT ON OFF ON FOOT SW PROGRAM SELECT DIGITAL EFFECT PROCESSOR 125 250 8 K MAIN CLIP CLIP RETURN SEND EFFECT LOOP BRIDGE L R A RIGHT B RIGHT R L R L MONITOR OUT EFFECT OUT EFFECT OUT MONITOR B LEFT A LEFT POWER AMP LEFT POWER AMP RIGHT R REC L L R MAIN OUT MODE STEREO BRIDGE L R L R 7 BAND EQUALIZER 7 BAND EQUALIZER 10 6 3 0 5 ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 09 01 01 ...

Reviews: