background image

vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

Met dit zeskanaalmengpaneel kunt u stereo- en mo-
noapparatuur met lijnniveau (bv. CD-spelers, band-
recorders, effectenapparatuur) op twee masterka-
nalen mengen. Het toestel is bijgevolg geschikt voor
algemene professionele PA-toepassingen.

Het mengpaneel is speciaal ontworpen voor mon-

tage in een rack (482 mm/19"). Het kan ook vrij-
staand opgesteld worden indien nodig. Voor de mon-
tage in een rack is 1 HE (rack-eenheid) = 44,45 mm
nodig.

4

Het toestel aansluiten

Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen aan
te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.

1) Sluit de lijngeluidsbronnen (bv. CD-speler, effec-

tenapparaat, bandrecorder) aan op de betref-
fende jacks van de zes ingangskanalen:
– Monoapparatuur op de 6,3 mm-jacks (18)
– Stereoapparatuur op de cinch-jacks (19): 

L-jack = linker kanaal;
R-jack = rechter kanaal

2) Sluit de versterkers resp. andere nageschakelde

apparatuur met lijningangsniveau (bv. tweede
mengpaneel, geluidsopnametoestel) aan op de
betreffende uitgangsjacks:
– Het mastersignaal van het masterkanaal

OUT 1 kan beluisterd worden via de mono-uit-
gang MONO OUT (15) evenals op de beide
stereo-uitgangen OUT 1 (16).

– Het mastersignaal van het masterkanaal

OUT 2 kan beluisterd worden via stereo-uit-
gang (17).

3) Het masterniveau van alle ingangskanalen vóór

de masterregelaars (13) kan via een stereo-
hoofdtelefoon beluisterd worden. Sluit de hoofd-
telefoon (impedantie 

8

) aan op de jack

PHONES (12).

4) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (14)

in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

5

Werking

Om inschakelploppen te vermijden is het aan te
raden de masterregelaars (13) in de minimumstand
te plaatsen. Schakel dan het mengpaneel in met de
POWER-schakelaar (2). De LED (1) boven de scha-
kelaar licht op en geeft aan dat het toestel klaar is
voor gebruik. Schakel vervolgens de aangesloten
apparatuur in.

5.1 Basisinstelling van de ingangskanalen

Voor een optimale instelling van het niveau van de
op de ingangskanalen aangesloten apparatuur die-
nen balansregeling en equalizer in neutrale stand
geplaatst te worden: plaats de onderste draaiknop-
pen van de ingangskanaalregelaars (4) en de klank-
regelaars (10) van de mastersectie in de middelste
stand.

1) Met behulp van de masterregelaars (13) wordt

het masterniveau ingesteld dat aan de uitgangen
beluisterd kan worden: OUT 1-regelaar voor het
uitgangsniveau op de mono-uitgang MONO OUT
(15) en de stereo-uitgangen OUT 1 (16); OUT 2-
regelaar voor het uitgangsniveau op de stereo-
uitgang OUT 2 (17).

Plaats de regelaar van het masterkanaal, dat

voor de basisinstelling van het niveau van de
ingangskanalen gebruikt wordt, in ca. 

2

/

3

van de

maximumwaarde.

2) Stel met de schakelaar (8) de LED-niveauweer-

gave (7) in op het masterkanaal dat gebruikt
wordt voor de basisinstelling van het niveau van
de ingangskanalen:

Schakelaar niet ingedrukt:

Het niveau van het masterkanaal OUT 1 wordt
weergegeven

Schakelaar ingedrukt:

Het niveau van het masterkanaal OUT 2 wordt
weergegeven

3) Om een ingangskanaal uit te sturen, dienen de

overige ingangskanalen uitgemengd [draai de
bovenste draaiknoppen van de kanaalregelaars
(4) helemaal terug] of gedempt [zie hiervoor
hoofdstuk 5.3 “Dempen (muting)”] te worden.

4) Stuur de geluidssignalen (testsignalen of muziek-

fragmenten) naar het betreffende ingangskanaal.

5) Stel met de bovenste draaiknop van de kanaalre-

gelaar (4) het niveau voor het kanaal in. De over-
sturings-indicatie CLIP (6) dient niet of slechts
kortstondig op te lichten. Bij langdurig oplichten
moet het niveau m.b.v. de bovenste draaiknop
vermindert worden.

De optimale uitsturing is bereikt, wanneer tij-

dens de luidste passages de 0 dB-LED’s van de
LED-niveauweergave oplichten. Bij oversturing
lichten de rode LED’s op.

6) Volg bovenstaande procedure om het niveau

voor elk kanaal in te stellen.

Opgelet! Stel het volume van de geluidsinstallatie

en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer
hoog in. Langdurige blootstelling aan
hoge volumes kan het gehoor beschadi-
gen! Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje niet meer
zo hoog lijken. Verhoog daarom het
volume niet nog meer, nadat u er ge-
woon aan bent geraakt.

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

conectado, utilizado o reparado por una persona
calificada y especializada; por estos mismos mo-
tivos carecería de todo tipo de garantía.

3

Posibilidades de utilización

Este mezclador de 6 canales permite mezclar apa-
ratos estéreo y mono de nivel Line (por ejemplo, lec-
tor CD, magnetófono, aparato de efectos especia-
les) sobre dos canales Master. Es ideal para una
utilización profesional PA.

Está concebido especialmente para la instalación

en rack (482 mm/19"). Es posible también ponerlo
encima de una mesa. Para la instalación en un rack
una altura de 1 unidad = 44,45 mm es necesario.

4

Conexiones

Antes de efectuar o modificar cualquier conexión,
verificar que el mezclador esté bien apagado.

1) Conectar las fuentes Line (por ejemplo, lector

CD, aparatos de efectos especiales, magnetó-
fono), a las tomas correspondientes de los 6 ca-
nales de entrada:
– aparatos mono a las tomas jack 6,3 mm (18)
– aparatos estéreo a las tomas RCA (19):

toma L = canal izquierda
toma R = canal derecho

2) Conectar los amplificadores o otros aparatos de

nivel de entrada Line (p. ej. segunda mesa, gra-
bador), a las tomas de salida correspondientes:
– la suma de señales del canal Master OUT 1

está disponible a la salida mono MONO OUT
(15) y en las dos salidas estéreo OUT 1 (16).

– la suma de señales del canal Master OUT 2

está disponible a la salida estéreo OUT 2 (17)

3) El nivel de salida global de todos los canales de

entrada antes los reglajes Master (13) puede ser
oído vía un auricular estéreo; conectar el auricu-
lar (impedancia 

8

) a la toma PHONES (12).

4) Conectar seguidamente el cable de red (14) a

una toma de red 230 V~/50 Hz.

5

Utilización

Antes de conectar el mezclador, verificar que los
reglajes Master (13) deberían estar al mínimo, de ma-
nera que se evite cualquier ruido fuerte a la conexión.

Pués conectar el mezclador mediante el interrup-

tor POWER (2), el diodo (1), testigo de funciona-
miento encima del interruptor, se ilumina. Seguida-
mente encender los aparatos conectados.

5.1 Reglajes de base de los

canales de entrada

Para un óptimo ajuste de nivel de los aparatos conec-
tados a los canales de entrada, los reglajes de ba-
lance y tonalidad deberían ser neutros: para hacerlo,
poner los botones rotativos inferiores de los reglajes
para los canales de entrada (4) y los reglajes de tona-
lidad (10) de la sección Master en la posición media.

1) Mediante los reglajes Master (13), ajustar el nivel

general que debe estar disponible a las salidas:
reglaje OUT 1 para el nivel a la salida mono
MONO OUT (15) y a las salidas estéreo OUT 1
(16); reglaje OUT 2 para el nivel a la salida
estéreo OUT 2 (17).

Poner el reglaje del canal Master utilizado

para el reglaje de base del nivel para los canales
de entrada a 

2

/

3

aprox. del máximo.

2) Ajustar mediante el selector (8) la visualización

del nivel por diodos (7) para este canal Master
utilizado para el reglaje de base del nivel para los
canales de entrada:  

Interruptor no pulsado:

nivel del canal Master OUT 1 visualizado

Interruptor pulsado:

nivel del canal Master OUT 2 visualizado

3) Para ajustar un canal de entrada al óptimo, des-

activar los otros canales de entrada [botones rota-
tivos superiores de los potenciómetros de los
canales (4) totalmente girados atrás] or deben
conmutarse al estado mudo [ver también cap. 5.3
“Conmutación al estado mudo” (Muting)].

4) Aplicar las señales (señales test o piezas de

música) al canal de entrada respectivo.

5) Ajustar el nivel para el canal mediante el botón

rotativo superior del reglaje (4). El diodo de so-
brecarga CLIP (6) no debería iluminarse o sola-
mente iluminarse brevemente en caso de picos
de música. Si se ilumina contínuamente, el nivel
debe reducirse girando el botón superior atrás.

El reglaje es óptimo si para los pasajes de

música más elevados los diodos de 0 dB de la
visualización del nivel se iluminan. Sobrecargas
se indican por la visualización del nivel si los
diodos rojos se iluminan.

6) Efectuar, para cada canal, el reglaje de nivel

como se describe arriba.

5.2 Mezcla de fuentes

1) Mediante los botones superiores de los reglajes

para los canales de entrada (4), ajustar la rela-
ción de volumen de las fuentes entre ellas. Para
los canales no utilizados, girar los botones supe-
riores totalmente atrás.

Mediante los botones inferiores de los regla-

jes para los canales de entrada (4), ajustar el

¡Atención! No regule nunca el volumen del sis-

tema audio y del auricular demasiado
fuerte. Un volumen demasiado fuerte
puede, al cabo de un tiempo producir
problemas de audición. La oreja huma-
na se acostumbra a fuertes volúmenes
y acaba por no percibirlos como tal al
cabo de un tiempo. Le aconsejamos
entonces, regular el volumen y de no
modificarlo más.

Cuando el aparato está definidamente
sacado del servicio, deposítelo en una
fábrica de reciclaje de proximidad para
contribuir a una eliminación no contami-
nante.

11

E

NL

B

Summary of Contents for ULM-164/SW B

Page 1: ...ISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE LEFT RIGHT MUTE ALL OUT1 OUT2 OUT1 OUT2 MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL BAL MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL MUTE REL CLIP 10 R L 0 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH LEVEL BAL BAL BAL BAL BAL LOW 12 12 MID 12 12 HIGH 12 12 LEVEL 0 10 POWER 12 6 3 0dB 3 12 6 3 0dB 3 10 5 0 10 5 0 PHONES PRO ...

Page 2: ... Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug Den danske tekst finder De på side 13 15 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Om du för...

Page 3: ... PHONES PRO 6 CHANNEL UNIVERSAL LINE MIXER ULM 164 SW dB dB dB LEFT RIGHT MUTE ALL OUT1 OUT2 OUT1 OUT2 LOW 12 12 MID 12 12 HIGH 12 12 LEVEL 0 10 12 6 3 0dB 3 12 6 3 0dB 3 10 5 0 10 5 0 PHONES dB dB dB MUTE REL CLIP 10 R L 0 LEVEL BAL 1 CH 3 4 5 10 11 12 13 7 8 9 1 2 CH 6 CH 6 R L CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 MONO IN OUTPUT R L STEREO IN OUT1 OUT2 MONO OUT R L OUT1 MONO IN STEREO IN MONO IN STEREO IN MO...

Page 4: ...am Gerät vor Durch unsachge mäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel A Input channel 1 channels 2 to 6 are identical B Master section 1 Operating ind...

Page 5: ...n Recyclingbetrieb Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured blue must be connected to the terminal in the plug w...

Page 6: ...a the lower knobs of the input channel controls 4 2 Control the desired sound for the master signal by means of the 3 way equalizer 10 of the master section Treble midrange and bass can be attenuated or boosted by up to 12 dB 3 The overall level of all input channels can even be monitored ahead of the master controls 13 via headphones connected to the jack PHONES 12 Adjust the desired headphone vo...

Page 7: ... électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale A Canale d ingresso 1 i canali 2 6 sono identici B Sezione master 1 Spia di funzionamento 2 Interruttore on off POWER 3 Spia ...

Page 8: ...é pour contribuer à son élimination non polluante 3 Possibilità d impiego Con questo mixer a 6 canali si possono miscelare su due canali master degli apparecchi stereo e mono con livello Line p es lettori CD registratori a cas sette unità per effetti Pertanto il mixer è adatto per sonorizzazioni generali negli impieghi professionali Il mixer è previsto per il montaggio in un rack 482 mm 19 ma se n...

Page 9: ... 10 VA Dimensions L x H x P 482 x 48 x 175 mm 1 U Poids 2 3 kg Tout droit de modification réservé 4 Impostare il livello globale disponibile alle uscite uscite 15 e 16 per il canale master OUT 1 uscita 17 per il canale master OUT 2 serven dosi dei regolatori master per i due canali master Regolare ogni canale master separatamente con la catena di led 7 Per fare ciò con il com mutatore 8 commutare ...

Page 10: ... het eigenhan dig openen van het toestel Abrir el presente manual en la página 3 para poder visualizar todos los elementos y conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera A Canal de entrada 1 canales 2 a 6 son idénticos B Sección Master 1 Testigo de funcionamiento 2 Interruptor POWER Marcha Paro 3 Diodo para indicar la función muting se ilumina cuando el canal de entrada está conmutado a...

Page 11: ... de garantía 3 Posibilidades de utilización Este mezclador de 6 canales permite mezclar apa ratos estéreo y mono de nivel Line por ejemplo lec tor CD magnetófono aparato de efectos especia les sobre dos canales Master Es ideal para una utilización profesional PA Está concebido especialmente para la instalación en rack 482 mm 19 Es posible también ponerlo encima de una mesa Para la instalación en u...

Page 12: ...señales mono su repartición sobre la base estéreo 2 Ajustar la tonalidad para la suma de señales mediante el ecualizador 10 3 vías de la sección Master Los agudos HIGH medios MID y gra ves LOW pueden aumentarse o disminuirse hasta 12 dB 3 Es posible de efectuar una pre escucha de la su ma de señales antes de los reglajes Master 13 vía un auricular conectado a la toma PHONES 12 Utilizar el potenció...

Page 13: ...6 er identiske hermed B Master sektion 1 Driftindikation 2 Hovedafbryderen POWER 3 Lysdiode for indikation af at dæmpningsfunktio nen er aktiveret lyser når signalet på indgangs kanalen er dæmpet 4 Kontrol for indgangskanalen øverste kontrolknap niveaujustering LEVEL nederste kontrolknap balancejustering BAL 5 Omskifteren MUTE REL for dæmpningsfunktio nen Hvis omskifteren MUTE ALL 9 ikke er trykke...

Page 14: ...ets og hovedtelefonens lyd niveau Et permanent højt lydniveau kan skade menneskers hørelse Det menneskelige øre vænner sig til et højt lydniveau og efter nogen tid opfattes dette lydniveau ikke som højt Undlad derfor at øge volumen efter tilvænning 3 Användningsområden Med denna 6 kanaliga mixer kan stereo och mono enheter med line nivå t ex CD spelare bandspe lare effektenheter mixas till 2 maste...

Page 15: ...o 2 V 2 x master OUT 1 stereo 1 V 1 x master OUT 2 stereo 1 V 1 x hovedtelefon stereo 8 Ω Generel information Frekvensområde 20 20 000 Hz THD 0 05 Signal støj forhold 69 dB uvejet Equalizer 1 x bass 12 dB 80 Hz 1 x mid 12 dB 1 kHz 1 x treble 12 dB 10 kHz Omgivelsestemperatur 0 40 C Strømforsyning 230 V 50 Hz Strømforbrug 10 VA Dimensioner B x H x D 482 x 48 x 175 mm 1 unit 1 U Vægt 2 3 kg Ret til ...

Page 16: ... soittimet nauhurit ja efektilaitteet kahteen masterkanavaan Laite on yleisiin ammattimaisiin PA laitteistoihin sopiva Mikseri on suunniteltu erityisesti laitetelineeseen 482 mm 19 asennettavaksi Laitetta voidaan käyt tää myös pöytätason päällä tarvittaessa Laiteteline asennukseen tarvitaan yksi laitetila 1 RS 44 45 mm 4 Laitteen kytkeminen Ennen kytkentöjen tekemistä tai olemassa olevien liitäntö...

Page 17: ... päälle ja LED i 3 sammuu 5 3 2 Kaikkien sisääntulokanavien mykistäminen 1 Kaikkien sisääntulokanavien mykistämistä varten paina MUTE ALL 9 painiketta Tässä tapauk sessa painikkeet MUTE REL 5 eivät saa olla painettuina Mykistys ilmaistaan LED eillä 3 jotka syttyvät joka kanavan kohdalla 2 Kaikkien sisääntulokanavien mykistyksen lopetta miseksi vapauta painike MUTE ALL 9 Kanavat kytkeytyvät jälleen...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0388 99 01 02 2005 ...

Reviews: