background image

7.2.1 Réglages pour la voie d’effet “FX SEND”
Via la voie “FX SEND”, il est possible de prendre
des signaux des canaux 1 – 7/8, de les diriger vers
un appareil à effets et de les réintroduire dans la
table de mixage. La voie d’effet est branchée en
post-fader.

1) Avec les potentiomètres “FX” (11), mixez les si-

gnaux des canaux d’entrée sur la voie d’effet.

2) Avec le potentiomètre “FX SEND” (28), réglez le

niveau du signal de sortie de la voie d’effet qui
est découplé via la prise “FX SEND” (16) et dirigé
vers l’appareil à effets.

3) Via l’entrée return “FX RETURN” (23), le signal

travaillé par l’appareil à effets peut être redirigé
vers la table de mixage. Il est appliqué avant le
fader master (33) sur le master – sans possibilité
de réglage de niveau via la table.

7.2.2 Réglages de la voie monitor “AUX SEND”
Via la voie “AUX SEND”, il est possible de découpler
des signaux des canaux 1 – 7/8 et de les diriger vers
une installation monitor pour la sonorisation sur
scène. La voie monitor est branchée en pré-fader.*

1) Avec les réglages “AUX” (10), mixez les signaux

des canaux d’entrée sur la voie monitor. 

2) Avec le réglage “AUX SEND” (26), réglez le

niveau du signal de sortie monitor découplé via la
prise “AUX SEND” (15) et dirigé vers l’installation
monitor. 

* Remarque : par une modification interne de la table de mixage,

la voie “AUX SEND” peut être commutée de pré-fader sur post-
fader et être ainsi utilisée non pas comme voie monitor mais
comme voie d’effet supplémentaire. Voir chapitre 8.

7.3 Ecoute via un casque et/ou une installa-

tion monitor dans une pièce séparée

Il est possible de faire une écoute des signaux sui-
vants via un casque et/ou une installation monitor
branchée aux prises “CTRL ROOM” (19), dans une
pièce séparée (“control room”):
a) le signal master aux sorties “MAIN” (17) et “REC”

(21)

la touche gauche “2-TRACK” 

(34) et la tou-

che “AUX” (35) doivent être désélectionnées

b) le signal d’un enregistreur audio à l’entrée

“PLAY” (22)

la touche gauche “2-TRACK” 

doit être enfon-

cée et la touche “AUX” doit être désélectionnée

c) le signal de sortie de la prise “AUX SEND” (15) 

la touche “AUX” doit être enfoncée
(la position de la touche gauche “2-TRACK” 
n’a pas de signification dans ce cas).

Réglez le volume souhaité avec le réglage “CTRL
ROOM/PHONES” (36).

8

Modification de la voie “AUX SEND”

Départ usine, la voie “AUX SEND” est configurée en
voie pré-fader. Si besoin, le point de repiquage du
signal pour chacun des canaux d’entrée 1 – 7/8 peut
être commuté séparément sur post-fader.

1) Débranchez l’appareil [interrupteur “POWER”

(18)] et déconnectez-le impérativement de l’ali-
mentation.

2) Dévissez la plaque inférieure de l’appareil.

3) Sur la partie à souder de la platine, le point de

repiquage du signal est fixé pour la voie “AUX
SEND” pour chaque canal d’entrée via respec-
tivement un cavalier (“JP1”). En modifiant le cava-
lier, chaque canal peut être branché en post-fader.

4) Revissez la table de mixage.

9

Caractéristiques techniques

Entrées

Mic, sym, mono : . . . . . . . . . . 0,5 mV/2 k

gain min : 110 mV

Ligne, sym, mono :  . . . . . . . . 10 mV/47 k

gain min : 1,3 V

Ligne, sym ,stéréo :  . . . . . . . 10 mV/10 k

gain min : 1,3 V

Aux Return, sym, stéréo :  . . . 250 mV/5 k

FX Return, sym stéréo :  . . . . 250 mV/5 k

2-Track Play, asym, stéréo :  . 250 mV/20 k

Insert (Return), asym, mono : 250 mV/20 k

Sorties

Main L/R, sym, stéréo :  . . . . 1 V/75

Ctrl Room, asym, stéréo :  . . . 1 V/75

Aux Send, asym, mono : . . . . 650 mV/100 

(pré-fader)

FX Send, asym, mono :  . . . . 650 mV/100

(post-fader)

2-Track REC, asym, stéréo : . 250 mV/600

Insert (Send), asym, mono :  . 250 mV/1

Casque, stéréo :  . . . . . . . . . .

8

Bande passante :  . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Taux de distorsion :  . . . . . . . . . . < 0,005 %

Rapport signal sur bruit : . . . . . . 89 dB (pondéré)

Talkover : . . . . . . . . . . . . . . . . . . -69 dB

VU-mètre : . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V

Egaliseur :  . . . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB à 12 kHz (HI)/

2,5 kHz (MID)/80 Hz (LO)

Alimentation fantôme :  . . . . . . . +48 V

Alimentation :  . . . . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA par bloc

secteur livré
(230 V~/50 Hz/25 VA)

Température fonc. :  . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

D’après les données du constructeur
Tout droit de modification réservé

Attention !
Pour cette modification, l’appareil doit être ouvert ;
seul un personnel qualifié et habilité peut effectuer
les interventions.

7.2.1 Impostazioni per la via per effetti “FX SEND”
Tramite l’uscita “FX SEND” è possibile esportare i
segnali dei canali 1 – 7/8, inserirli in un’unità per
effetti e riportarli di nuovo nel mixer. La via per effetti
è una via post-fader.

1) Con i regolatori “FX” (11) miscelare i segnali dei

canali d’ingresso sulla via per effetti.

2) Con il regolatore “FX SEND” (28) impostare il

livello del segnale d’uscita della via per effetti
disaccoppiato attraverso la presa “FX SEND”
(16) e portato all’unità per effetti.

3) Attraverso l’ingresso “FX-RETURN” (23) è possi-

bile riportare nuovamente nel mixer il segnale
elaborato dall’unità per effetti. Il segnale viene
portato sulla somma dei segnali a monte del
master fader – senza possibilità di regolazione
del livello attraverso il mixer.

7.2.2 Impostazioni per la via di monitoraggio

“AUX SEND”

Tramite l’uscita “AUX SEND” è possibile disaccop-
piare i segnali dei canali 1 – 7/8 e portarli ad un im-
pianto di monitoraggio per la sonorizzazione del pal-
coscenico. Tale via è una via pre-fader.*

1) Con i regolatori “AUX” (10) miscelare i segnali dei

canali d’ingresso sulla via di monitoraggio.

2) Con il regolatore “AUX SEND” (26) impostare il

livello del segnale monitor disaccoppiato attra-
verso la presa “AUX SEND” (15) e portato all’im-
pianto di monitoraggio.

* N.B.: Dopo una modifica interna del mixer è possibile portare

l’uscita “AUX SEND” da pre-fader a post-fader in modo da
poterla sfruttare non come via di monitoraggio ma come via sup-
plementare per effetti. Vedi cap. 8.

7.3 Ascolto tramite cuffia e/o un impianto di

monitoraggio in un vano separato di
ascolto

Con una cuffia stereo e/o con un impianto di moni-
toraggio, posto in un vano separato per la regia e
collegato con la presa “CTRL ROOM (19) si pos-
sono ascoltare i seguenti segnali:

a il segnale master alle uscite “MAIN” (17) e “REC”

(21)

i tasti sinistro “2-TRACK” 

(34) e “AUX” (35)

devono essere sbloccati

b il segnale proveniente dal registratore presente

all’ingresso “PLAY” (22)

il tasto sinistro “2-TRACK” 

deve essere pre-

muto e il tasto “AUX” deve essere sbloccato

c il segnale d’uscita della presa “AUX SEND” (15)

il tasto “AUX” deve essere premuto.
(in questo caso, la posizione del tasto sinistro
“2-TRACK” è 

indifferente).

Impostare il volume desiderato con il regolatore
“CTRL ROOM/PHONES” (36).

8

Modifica dell’uscita “AUX SEND”

Dalla fabbrica, l’uscita “AUX SEND” è prevista come
via pre-fader. Se necessario, il punto di prelievo del
segnale può essere spostato, separatamente per
ognuno dei canali 1 – 7/8, a post-fader.

1) Spegnere l’apparecchio [interruttore “POWER”

(18)] e staccarlo assolutamente dall’alimenta-
zione.

2) Svitare il fondo dell’apparecchio.

3) Sul lato di saldatura della scheda, il punto di pre-

lievo del segnale per l’uscita “AUX SEND” è
determinato per ogni canale d’ingresso per

mezzo di un jumper (“JP1”). Spostando il jumper,
ogni canale può essere portato su post-fader.

4) Riavvitare il mixer.

9

Dati tecnici

Ingressi 

Mic, simm., mono:  . . . . . . . . . 0,5 mV/2 k

,

Gain min. 110 mV

Line, simm., mono:  . . . . . . . . 10 mV/47 k

, Gain min. 1,3 V

Line, simm., stereo:  . . . . . . . . 10 mV/10 k

, Gain min. 1,3 V

Aux Return, simm., stereo:  . . 250 mV/5 k

FX Return, simm., stereo:  . . . 250 mV/5 k

2-Track Play, asimm., stereo: 250 mV/ 20 k

Insert (Return), asimm., mono: 250 mV/ 20 k

Uscite 

Main L/R, simm., stereo:  . . . 1 V/75

Ctrl Room, asimm., stereo:  . . 1 V/75

Aux Send, asimm., mono: . . . 650 mV/100

(pre-fader)

FX Send, asimm., mono:  . . . 650 mV/100

(post-fader)

2-Track Rec, asimm., stereo: 250 mV/600

Insert (Send), asimm., mono: 250 mV/1

Kopfhörer, stereo:  . . . . . . . . .

8

Campo di frequenze: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Fattore di distorsione:  . . . . . . . . < 0,005 %

Rapporto S/R:  . . . . . . . . . . . . . 89 dB  (valutato)

Diafonia:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . -69 dB

VU-metro:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V

Regolazione toni:  . . . . . . . . . . . ±15 dB a 12 kHz (HI)/

2,5 kHz (MID)/80 Hz (LO)

Alimentazione phantom:  . . . . . . +48 V 

Alimentazione:  . . . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA tramite ali-

mentatore in dotazione
(230 V~/50 Hz/25 VA)

Temp. d’impiego ammessa:  . . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche

Attenzione!
Per tale modifica occorre aprire l’apparecchio. Per-
ciò può essere eseguita solo da una persona
esperta e qualificata.

16

I

F

B

CH

Summary of Contents for MMX-802

Page 1: ...N MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA AUDIO MISCHPULT AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO MIXER AUDIO MMX 802 Best Nr 20 1920 ...

Page 2: ...tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerheds oplysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line ...

Page 3: ...3 14 7 5 21 13 12 11 10 9 8 6 4 3 2 1 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 30 ...

Page 4: ...t diesen Anschlüssen verbunden sein da diese zerstört werden könnten Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describ ed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Setting up Rack Mounting 6 5 Connecting the Units 6 5 1 Audio sources 6 5 2 Effect unit 7 5 2 1 Insert jacks 7 5 2 2 Effect way FX SEND 7 5 3 Monitoring...

Page 5: ...itte beachten Sie auch den Vorsichtshin weis der Position 1 16 Mono output 6 3 mm jack unbal of the Aux way FX SEND switched post fader it can be used for connecting an effect unit 17 Stereo output 6 3 mm jack bal of the master channel MAIN for connecting an amplifier for PA applications in the hall 18 POWER switch of the mixer 19 Stereo output 6 3 mm jack unbal for the con nection of a monitoring...

Page 6: ...ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Netzgerätes jeglicher Garantiean spruch 2 Safety Notes The mixer and the supplied power supply unit corre spond to the directive 89 336 EEC for electromag netic compatibility The power supply unit additionally corresponds to the low voltage directive 73 23 EEC It is essential to observe the following item...

Page 7: ...g Effektgerät RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 Effect unit There are two possibilities to insert an effect unit e g reverberation unit noise gate compressor 1 via the insert jacks 2 of the mono channels 1 to 4 chapter 5 2 1 2 by using the effect way FX SEND of the mixer chapter 5 2 2 Note by internal modification of the mixer also the Aux way AUX SEND can be used as additional effec...

Page 8: ...on the rear side of the unit To indicate that the unit is ready for operation the red LED POWER 24 lights up Then switch on the connected units After operation switch off the mixer with the switch POWER 18 If it is not used for a longer time disconnect the mains plug of the power supply unit from the mains socket as the power supply unit has a low current consumption even with the mixer switched o...

Page 9: ...40 C Abmessungen 295 x 315 x 53 mm Gewicht 4 5 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten Vorsicht Für diese Modifikation muss das Gerät geöffnet werden Darum darf sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden volume display 0 dB 1 V However if the out put level is too high or too low for the following unit the level of the master signal must be ad justed lower or high...

Page 10: ... Signalleitungen gleich auftreten und am Eingang des Mischpults nur der Signalunterschied zwischen den beiden Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen sind speziell für sym metrische Signalübertragung ausgelegt 10 Glossary Words in italics are keywords which are further explained in detail Aux s...

Page 11: ...tation fantôme de 48 V Dans ce cas aucun micro asymétrique ne doit être relié à ces prises il pourrait être endommagé Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 11 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilità d impiego 13 4 Collocamento montaggio in rack 13 5 Collegamento degli ap...

Page 12: ...e voir chapitre 8 Attention N activez l interrupteur que lorsque la table de mixage est éteinte pour éviter tout bruit fort à l allumage respectez les conseils d utilisation de la position 1 16 Uscita mono jack 6 3 mm asimm FX SEND post fader può essere usata per collegare un unità per effetti 17 Uscita stereo jack 6 3 mm simm del canale master MAIN per collegare un amplificatore per la sonorizzaz...

Page 13: ...itre 8 Attention Le bloc secteur est alimenté par une tension dan gereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En outre l ouverture du bloc secteur rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Il mixer e l alimentatore in dotazione sono conformi alla direttiva CE 89 336 CEE sulla compat...

Page 14: ... 1 les micros pourraient être endommagés table de mixage INSERT entrée appareil à effets sortie appareil à effets RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir 5 2 1 Prese Insert Se si inserisce un unità mono per effetti in uno dei canali 1 4 il segnale del canale viene disaccop piato attraverso la presa INS 2 e ritorna succes sivamente nel mixer attraverso al stessa presa Per il collegamento occorre us...

Page 15: ...au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier usato per un tempo prolungato conviene stac care la spina dell alimentatore dalla presa di rete perché anche con il mixer spento si registra un basso consumo di corrente 7 Funzionamento 7 1 Impostazione base dei canali d ingresso Prima di regolare i canali d ingresso a portare i seguenti regolatori ...

Page 16: ...l doit être ouvert seul un personnel qualifié et habilité peut effectuer les interventions 7 2 1 Impostazioni per la via per effetti FX SEND Tramite l uscita FX SEND è possibile esportare i segnali dei canali 1 7 8 inserirli in un unità per effetti e riportarli di nuovo nel mixer La via per effetti è una via post fader 1 Con i regolatori FX 11 miscelare i segnali dei canali d ingresso sulla via pe...

Page 17: ...lles sont spécialement conçues pour une transmission symétrique des signaux 10 Spiegazione dei termini tecnici I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione general mente 48 V per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il ...

Page 18: ...eschadigd 14 Niveauregelaars voor de kanalen 1 tot 7 8 om het betreffende kanaalsignaal te mengen met het signaal op het masterkanaal MAIN 15 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskanaal AUX SEND pre fader geschakeld kan worden gebruikt voor de aan sluiting van een monitorinstallatie om het podi umgeluid te verzorgen 16 Mono uitgang 6 3 mm jack ongebalanceerd van het uitgangskana...

Page 19: ...rantie bij het eigenhandig openen van de netadapter 2 Op de ingangen 3 van de stereokanalen 5 6 en 7 8 kan u stereoapparatuur met lijnniveau zoals synthesizer keyboard drumcomputer aanslui ten Jack L linker kanaal jack R rechter kanaal U kan ook monoapparatuur aansluiten op de stereokanalen 5 6 en 7 8 Gebruik in dit geval enkel de bovenste jack L Het ingangssignaal wordt dan intern naar het rechte...

Page 20: ...eer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Opgelet Schakel de fantoomvoeding uitsluitend in of uit wanneer het mengpaneel is uitgescha keld Zo vermijdt u luide schakelploppen Schakel de fantoomvoeding niet in wanneer ongebalanceerde microfoons zijn aangeslo ten op de XLR aansluitingen van de jacks MIC LINE 1 Deze microfoons zouden kunnen worden be...

Page 21: ...n en doorgestuurd Storingen die op een gebalanceerde lei ding instralen worden grotendeels onderdrukt omdat ze zich op beide signaalleidingen tegelijk voordoen en aan de ingang van het mengpaneel enkel het signaalverschil tussen de beide leidingen wordt versterkt Tegenovergestelde ongebalanceerd Insert Eng to insert invoegen Via de insert jack kan u een effectenapparaat b v compressor in een kanaa...

Page 22: ...2 R L master signal post fader EQ HI 15dB 12kHz LO 15dB 80Hz MID 15dB 2 5kHz PFL green LED PFL LED 5 6 7 8 PEAK red PFL green LED PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC PFL signal 1 4 to PFL SELECT LOGIC VU meter 0dB 1V 20 7 4 2 0dB 2 4 7 PEAK 10 PFL SELECT LOGIC PFL LED SELECT LOGIC MASTER PFL AUX RETURN FX RETURN PFL signal 1 PFL signal 2 PFL signal 3 PFL signal 4 PFL signal 5 6 PFL signal 7 8 PFL L...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...te de aire correcta En ningún caso las ranuras de ventilación no pueden estar obstruidas No poner nada dentro de las rejillas de ventila ción El aparato podría resultar dañado No haga nunca funcionar la mesa de mezcla y desconecte el alimentador inmediatamente de la red cuando 1 daños aparecen en la mesa de mezcla el ali mentador o el cable de red del alimentador 2 después de una caída o accidente...

Page 25: ... poistetaan ilmanvaih dolla Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää Älä käytä ilmanottoaukkoja asennuksen läpivien teinä sillä se saattaa vahingoittaa laitetta Irrota virtalähteen johto pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 laitteessa virtalähteessä tai verkkovirtajohdos sa on havaittava vaurio on havaittava vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aihe...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com A 0036 99 01 09 2002 ...

Reviews: