background image

6.3 Réglage du compresseur

6.3.1 Threshold et Ratio (seuil et rapport)

Réglez le point dʼutilisation (seuil) du compresseur

avec le réglage THRESHOLD (15) et le rapport de

compression avec le réglage RATIO (17).
Position “1” :

aucune compression

Position “4” :

le rapport est de 4 : 1. Une modification du niveau

dʼentrée de 8 dB au-dessus de la valeur du seuil

implique une modification du niveau de sortie de

2 dB.

Position “∞” :

le compresseur fonctionne comme limiteur de

signal : le signal de sortie est limité à peu près, à

la valeur réglée avec le réglage THRESHOLD

(15).

Pour régler le Threshold et le Ratio, le VU-mètre est

utile. Pour pouvoir lire le niveau de sortie sur le VU-

mètre (10, 11), la touche OUT/IN (21) ne doit pas

être enfoncée. Lʼaffichage GAIN REDUCTION (8)

indique la réduction de niveau en cas de dépasse-

ment du seuil.

Le schéma 7 indique le niveau de sortie en fonc-

tion du niveau dʼentrée pour un seuil de -10 dB et

différents rapports de compression.

Le schéma 8 indique un niveau dʼentrée et le

signal de sortie résultant pour un seuil de -10 dB et

un rapport de compression de 2 : 1. Le signal reste

non modifié sous le seuil et il est comprimé du fac-

teur 2 au-dessus.

’

Caractéristique pour le compresseur pour

un seuil de

-

10 dB

“

Signal dʼentrée et de sortie pour Threshold =

-

10 dB et

Ratio = 2 : 1

Trucs de réglage :

a. Plus le seuil est réglé de manière élevée et plus

le rapport de compression est réglé de manière

faible, plus la dynamique naturelle est conservée.

b. Le signal de sortie est comprimé de manière la

plus forte lorsque le réglage THRESHOLD (15)

est tourné sur -40 dB et le réglage RATIO (17)

sur ∞. Une compression importante est néces-

saire pour par exemple prolonger la fin des sons

dʼun instrument (prolongement Sustain) ou pour

maintenir un volume équilibré pour la musique

dʼambiance.

c. Pour des microphones de chant, le réglage

TRESHOLD (15) est réglé généralement sur une

valeur faible pour maintenir une compression du

signal complet. Pour des microphones à instru-

ments, le réglage THRESHOLD (15) est généra-

lement réglé sur une valeur supérieure pour com-

primer uniquement les pointes de signal.

6.3.2 Niveau de sortie

Le volume de sortie est diminué par la compression

de la dynamique. Avec le réglage OUTPUT GAIN

(22), on peut compenser la diminution.

Pour comparer le niveau dʼentrée et le niveau de

sortie, on peut commuter le VU-mètre (10, 11) avec

la touche OUT/IN (21), en fonction. Adaptez le

niveau de sortie du compresseur au niveau dʼentrée

de lʼappareil suivant avec le réglage OUTPUT GAIN.

6.3.3 Point dʼutilisation souple ou dur

Si la touche SOFT (7) nʼest pas enfoncée, la com-

pression sʼeffectue à partir du seuil de manière

abrupte. Cela sonne de manière très peu naturelle

pour de grands sauts de niveau. Dʼun autre côté,

cela peut avoir un effet voulu. Pour que la compres-

sion démarre de manière douce et donc discrète,

enfoncez la touche SOFT (7). Le schéma 9 présente

la différence entre un point dʼutilisation souple et dur.

N. B.:

Se il livello delle interferenze è solo di poco

sotto quello del segnale utile (p. es. nel caso di un

microfono per batterie), il gate si apre anche con

le interferenze. Per evitare ciò, si può inserire un

equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain

(

Cap. 5.3). Impostare lʼequalizzatore secondo

le frequenze tipiche del segnale utile (p. es. nota

fondamentale del tamburo). In questo modo è più

facile sopprimere le interferenze con frequenze

differenti.

6.3 Impostare il compressore

6.3.1 Threshold e Ratio

Impostare il punto dʼinserzione (valore soglia) del

compressore con il regolatore THRESHOLD (15) e il

rapporto di compressione con il regolatore RATIO

(17).
Posizione “1”:

Non si ha nessuna compressione.

Posizione “4”:

Il rapporto è 4 : 1; un cambio del livello dʼingresso

di 8 dB sopra il valore soglia comporta un cambio

del livello dʼuscita di 2 dB.

Posizione “∞”:

Il compressore funziona come limitatore del

segnale; il segnale dʼuscita viene limitato allʼin-

circa al valore impostato con il regolatore

THRESHOLD (15).

Per lʼimpostazione di Threshold e Ratio è utile lʼindi-

cazione del livello. Per poter leggere il livello dʼuscita

sullʼindicazione con LED (10, 11), il tasto OUT/IN

(21) non deve essere premuto. Lʼindicazione GAIN

REDUCTION (8) indica la riduzione del livello se il

valore soglia viene superato.

La figura 7 illustra il livello dʼuscita a seconda del

livello dʼingresso con un valore soglia di -10 dB e

con differenti rapporti di compressione.

La figura 8 illustra il segnale dʼingresso e il con-

seguente segnale dʼuscita con un valore soglia di

-10 dB e con un rapporto di compressione di 2 : 1.

Sotto il valore soglia, il segnale rimane invariato, e

sopra lo stesso viene compresso con il fattore 2.

’

Curve di comando per il compressore con un valore

soglia di -10 dB

“

Segnale dʼingresso e dʼuscita con Threshold = -10 dB

e Ratio = 2 : 1

Consigli per lʼimpostazione:

a. Più si imposta alto il valore soglia e basso il rap-

porto di compressione, più si mantiene la dina-

mica naturale.

b. La più forte compressione del segnale dʼuscita si

ottiene se il regolatore THRESHOLD (15) è girato

su -40 dB e il regolatore RATIO (17) su ∞. Una

forte compressione è necessaria, p. es. per allun-

gare il suono finale di uno strumento musicale

(prolungamento sustain) oppure per avere un

volume uniforme in caso di musica di sottofondo.

c. Con i microfoni per canti, il regolatore THRESH-

OLD (15) viene generalmente messo su un

valore basso per avere una compressione dellʼin-

tero segnale. Con i microfoni per strumenti musi-

cali, il regolatore THRESHOLD (15) viene gene-

ralmente messo sul un valore più alto per

comprimere solo i picchi del segnale.

6.3.2 Livello dʼuscita

Per via della compressione della dinamica si riduce

il volume allʼuscita. Con il regolatore OUTPUT GAIN

(22) tale riduzione può esser compensata.

Per confrontare il livello dʼingresso con quello

dʼuscita è possibile modificare in corrispondenza

lʼindicazione del livello (10, 11) per mezzo del tasto

OUT/IN (21). Adattare il livello dʼuscita del compres-

sore al livello dʼingresso dellʼapparecchio a valle ser-

vendosi del regolatore OUTPUT GAIN.

6.3.3 Inserimento delicato o brusco

Se il tasto SOFT (7) non è premuto, la compressione

avviene in modo brusco a partire dal valore soglia.

Ciò ha un effetto innaturale con grandi differenze dei

livelli. Dʼaltra parte può trattarsi anche di un effetto

desiderato. Affinché la compressione si inserisca

delicatamente e in modo meno percepibile, premere

il tasto SOFT (7). La figura 9 illustra la differenza fra

punto dʼinserzione delicato e brusco.

19

I

F
B

CH

Summary of Contents for 25.2170

Page 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Page 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Page 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Page 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Page 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Page 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Page 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Page 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Page 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Page 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Page 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Page 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Page 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Page 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Page 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Page 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Page 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Page 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Page 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Reviews: