background image

”

Point dʼutilisation souple/dur pour Threshold =

-

10 dB,

Ration = 10 : 1

6.3.4 Temps dʼattaque et de rétablissement

(ATTACK, RELEASE), touche AUTO

On peut régler les durées de réaction si on est au-

dessus ou au-dessous du seuil. Si la touche

MANUAL/AUTO (19) est enfoncée, ces durées sont

automatiquement déterminées en fonction du signal

audio. Les réglages ATTACK (18) et RELEASE (20)

sont sans fonction.

Si on nʼatteint pas le résultat voulu avec le

réglage automatique, désenclenchez la touche

MANUAL/AUTO (19) et réglez le temps dʻattaque du

compresseur avec le réglage ATTACK (18) et le

temps de rétablissement avec le réglage RELEASE

(20). Le schéma 10 présente lʼinfluence des deux

réglages sur la réduction du signal.

•

Réglages ATTACK et RELEASE

Trucs de réglage :

a. Lors du traitement de voix, un temps dʼattaque

relativement long est nécessaire pour que la voix

ne perde pas en puissance. Des crêtes de niveau

élevées nʼapparaissent quʼaprès des voyelles

longues. Réglez le réglage RELEASE, en

revanche, sur une durée courte. Ainsi le début de

la syllabe suivante ne sera pas atténué.

b. Des temps dʼattaque brefs sont nécessaires pour

des instruments à percussions car le volume le

plus important apparaît au début dʼune percussion.

c. Pour la compression de graves, réglez des temps

dʼattaque et de rétablissement plus longs. Des

durées courtes génèrent des interférences.

d. Des durées de rétablissement plus longues sont

indispensables pour des instruments avec une

grande dynamique, par exemple des guitares

électriques. Un temps de rétablissement court

génèrerait des fluctuations de type trémolo. Pour

comprimer le master stéréo dʼune table de

mixage, réglez également un temps de rétablis-

sement plus long sinon le signal, pour des

pointes de volume, est réglé plus bas et immé-

diatement après plus fort. Un effet “Pump” (Pom-

page) est créé.

e. Le temps optimal dʼattaque et de rétablissement

dépend largement du type dʼutilisation. Lʼexpé-

rience et lʼintuition sont indispensables, de

même, il convient de procéder à différents types

de réglages.

6.4 Réglage du limiteur

Indépendamment de lʼexpander et du compresseur,

le limiteur surveille le niveau de sortie et limite le

signal à une valeur maximale réglée. Ainsi, on peut

protéger par exemple des enregistrements audio et

amplificateurs contre toutes surcharges et protéger

les haut-parleurs contre tout dommage. Ainsi, on

limite de manière radicale les brefs dépassements

du niveau réglé, pour des dépassements plus longs,

le niveau du signal complet est diminué.

Avec le réglage THRESHOLD (24), réglez le

niveau de sortie maximal autorisé. Sʼil y a une limi-

tation, la LED LIMITER (9) brille. La réduction du

niveau est en plus signalée par lʼaffichage GAIN

REDUCTION (8).

Si la LED LIMITER brille souvent, le niveau de

sortie devrait être généralement un peu diminué

avec le réglage OUTPUT GAIN (22) ou une com-

pression plus importante devrait être réglée.

”

Punto dʼinserzione delicato/brusco con

Threshold = -10 dB, Ratio = 10 : 1

6.3.4 Tempo di Attack e Release, tasto AUTO

I tempi di reazione in caso di superamento in alto o

in basso del valore soglia possono essere regolati.

Se il tasto MANUAL/AUTO (19) è premuto, questi

tempi sono determinati automaticamente sulla base

del segnale audio. I regolatori ATTACK (18) e

RELEASE (20) sono senza funzione in questo caso.

Se con lʼimpostazione automatica non si rag-

giunge il risultato desiderato, sbloccare il tasto

MANUAL/AUTO (19) e con il regolatore ATTACK

(18) impostare il tempo di reazione del compressore

e con il regolatore RELEASE (20) il tempo per il

reset. La figura 10 spiega lʼinfluenza dei due regola-

tori in merito alla riduzione del segnale.

•

Regolatori ATTACK e RELEASE

Consigli per lʼimpostazione:

a. Durante lʼelaborazione di voci è richiesto un

tempo di attack relativamente lungo perché la

voce non perda di forza. Alti picchi di livello si

manifestano solo con vocali lunghi. Il regolatore

RELEASE invece va messo su un tempo breve.

In questo modo non si attenua lʼinizio della sillaba

successiva.

b. Brevi tempi di attack sono richiesti per batterie, per-

ché il maggio volume si ha allʼinizio di ogni colpo.

c. Nella compressione di bassi conviene impostare

tempi più lunghi per attack e release. Tempi

troppo corti producono delle distorsioni.

d. Tempi di release più lunghi sono necessari con

strumenti suonati con forte dinamica, p. es. con

chitarre elettriche. Un breve tempo di release

appianerebbe le oscillazioni di tremolo. Per com-

primere la somma stereo di un mixer impostare

pure un tempo più lungo di release, altrimenti,

con un picco di volume, il segnale viene regolato

in basso e subito nuovamente in alto creando un

effetto di “pompaggio”.

e. Il tempo ottimale per attack e release dipende for-

temente dallʼapplicazione. Sono richieste sensi-

bilità e esperienza. Si dovrebbero fare delle prove

con differenti impostazioni.

6.4 Impostare il limiter

Indipendentemente dallʼexpander e dal compres-

sore, il limiter controlla il livello dʼuscita limitando il

segnale a una valore massimo impostato. In questo

modo, per esempio per le registrazioni audio e i finali

si elimina il sovrapilotaggio, e gli altoparlanti sono

protetti dal danneggiamento. Brevi superamenti del

livello impostato sono limitati radicalmente, mentre

per i superamenti prolungati si riduce il livello per lʼin-

tero segnale.

Impostare il livello dʼuscita massimo per mezzo

del regolatore THRESHOLD (24). Se ha luogo una

limitazione, si accende il LED LIMITER (9). In più, la

riduzione del livello è rappresentata dallʼindicazione

GAIN REDUCTION (8).

Se il LED LIMITER si accende spesso, il livello

generale dovrebbe essere abbassato un poʼ per

mezzo del regolatore OUTPUT GAIN (22) oppure si

dovrebbe impostare una compressione maggiore.

20

F
B

CH

I

Summary of Contents for 25.2170

Page 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Page 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Page 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Page 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Page 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Page 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Page 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Page 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Page 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Page 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Page 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Page 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Page 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Page 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Page 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Page 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Page 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Page 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Page 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Reviews: