background image

6.5 SIDECHAIN FILTER (filtre chaîne latérale)

Si la touche SC FILTER est enfoncée, le signal de

commande passe à travers un filtre passe-haut pour

le traitement du signal. Cela limite un effet “Pump”

(Pompage) pouvant apparaître pour la musique

accentuée dans les graves lorsque le signal complet

est comprimé sous forme dʼimpulsion à cause des

sons graves.

6.6 Applications Sidechain

On décrit comme Sidechain (chaîne latérale) le cir-

cuit de commutation du signal de commande. Le

signal de commande est normalement et directe-

ment pris à partir du signal audio et influe le niveau

de sortie en fonction des valeurs réglées pour lʼex-

pander, le compresseur et le limiteur.

Ce signal de commande peut en plus être traité

en externe avant quʼil ne contrôle la dynamique du

signal audio ou il peut faire appel à un signal étran-

ger pour la gestion. La suite décrit des exemples

dʼapplication.

6.6.1 Dynamique fonction de la fréquence

de-esser, expander/gate

Pour éliminer les chuintantes lors dʼenregistrements

de discours, insérez un égaliseur via les prises

SIDECHAIN SEND (33) et RETURN (34) (

cha-

pitre 5.3).
1) Enfoncez la touche SC EXT (5) pour que le signal

traité en externe prenne la commande.

2) Réglez lʼégaliseur comme filtre passe-bande de

telle sorte que seules les fréquences dans la

plage 6 – 8 kHz passent.

Pour un contrôle acoustique du signal de com-

mande, vous pouvez le commuter sur la sortie en

appuyant sur la touche SC MONITOR (14).

Le compresseur fonctionne ainsi comme “de-esser”

pour atténuer les chuintantes.

De la même manière, la section expander/gate

peut être réglée via un filtre passe bande déterminé

par rapport à lʼinstrument correspondant pour une

meilleure séparation des canaux si on utilise plu-

sieurs microphones.

6.6.2 Dynamique étrangère

ducker, expander/gate

Dans le cas du ducker, le signal audio est comprimé

en fonction dʼun signal étranger. Un signal micro doit

par exemple réduire un signal de musique pour une

présentation. Appliquez le signal micro à une table

de mixage et après la préamplification en plus à la

prise SIDECHAIN RETURN (34). Reliez le signal de

musique à lʼentrée du compresseur. Mettez la sortie

du compresseur sur une seconde entrée de table de

mixage.
Réglages sur le compresseur :
1) Appuyez sur la touche SC EXT (5) pour que le

signal externe prenne la commande.

2) Avec le réglage THRESHOLD (15), réglez à par-

tir de quel volume micro le signal de musique doit

être diminué.

3) Avec le réglage RATIO (17), réglez la puissance

de la diminution de la musique.

4) Mettez la touche MANUAL/AUTO (19) sur

MANUAL (désenclenchez-la) et avec le réglage

ATTACK (18), réglez une brève durée dʼattaque

pour que le signal de musique diminue immédia-

tement lorsquʼon parle.

5) Avec le réglage RELEASE (20), réglez la durée

qui doit sʼécouler jusquʼà ce que la musique

atteigne à nouveau le volume normal (entrée

souple) après une annonce micro.

6) Pour un contrôle acoustique du signal de com-

mande, il peut être commuté sur la sortie en

appuyant sur la touche SC MONITOR (14).

De même, la section expander/gate peut être gérée

via un signal étranger. Par exemple on peut syn-

chroniser un son de basse par le rythme dʼun tam-

bour grave (via lʼentrée Sidechain Return) comme

effet dʼaccentuation du rythme.

Conseils :

– Si la prise SIDECHAIN RETURN (34) nʼest pas

configurée, le signal interne Sidechain gère tou-

jours la dynamique indépendamment de la posi-

tion de lʼinterrupteur SC EXT (5).

– Les entrées SIDECHAIN SEND (33) et les sorties

SIDECHAIN RETURN (34) ne sont pas réglées

sur le niveau -10 dBV en appuyant sur lʼinterrup-

teur +4 dBu / -10 dBV (30).

6.5 Filtro SIDECHAIN

Se è premuto il tasto SC FILTER, il segnale di

comando per lʼelaborazione del segnale percorre un

filtro passa-alto. Ciò riduce lʼeffetto di “pompaggio”

che si può avere con musica con forti bassi, quando

per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com-

presso a moʼ dʼimpulsi.

6.6 Applicazioni Sidechain

Con Sidechain si definisce il circuito del segnale di

comando. Di solito, il segnale di comando è derivato

direttamente dal segnale audio ed influenza il livello

dʼuscita a seconda dei valori impostati per expander,

compressore e limiter.

Questo segnale di comando può essere elabo-

rato anche esternamente prima di controllare la

dinamica del segnale audio, oppure si può impie-

gare un segnale esterno per il comando. Di seguito

saranno descritti alcuni esempi applicativi.

6.6.1 Dinamica dipendente dalla frequenza

de-ess, expander/gate

Per sopprimere i suoni sibilanti nelle registrazioni di

voce parlata, inserire un equalizzatore tramite le

prese SIDECHAIN SEND (33) e RETURN (34)

(

Cap. 5.3).

1) Premere il tasto SC EXT (5) perché il segnale

elaborato esternamente assuma il comando.

2) Impostare lʼequalizzatore come filtro passa-

banda in modo che passino solo le frequenze

6 – 8 kHz.

Per un controllo acustico del segnale di

comando, lo stesso può essere portato sullʼuscita

premendo il tasto SC MONITOR (14).

Il compressore lavora con funzione de-ess per sop-

primere i sibilanti.

Nello stesso modo è possibile, per esempio per

una migliore separazione dei canali usando più

microfoni, comandare la sezione expander/gate per

mezzo di un filtro passa-banda regolato per il rela-

tivo strumento musicale.

6.6.2 Dinamica comandata dallʼesterno

ducker, expander/gate

Con il ducker, il segnale audio viene compresso

dipendente da un segnale esterno. Per esempio, il

segnale di un microfono deve, durante una modera-

zione, abbassare un segnale di musica. Portare il

segnale dei microfono su un mixer e dopo la pream-

plificazione in più sulla presa SIDECHAIN RETURN

(34). Collegare il segnale di musica con lʼingresso

del compressore. Collegare lʼuscita del compres-

sore con un secondo ingresso del mixer.
Impostazioni sul compressore:
1) Premere il tasto SC EXT (5), perché il segnale

esterno assuma il comando.

2) Impostare con il regolatore THRESHOLD (15),

da quale volume del microfono il segnale di

musica deve essere abbassato.

3) Con il regolatore RATIO (17) impostare lʼentità

dellʼabbassamento della musica.

4) Portare il tasto MANUAL/AUTO (19) su MANUAL

(sbloccarlo) e con il regolatore ATTACK (18)

impostare un breve tempo di attack, affinché il

segnale di musica venga abbassato subito

quando si parla.

5) Con il regolatore RELEASE (20) impostare il

tempo che deve passare finché dopo un avviso

fatto con il microfono la musica raggiunge nuova-

mente il volume normale (inserimento delicato).

6) Per un controllo acustico del segnale di comando,

lo stesso può essere portato sullʼuscita premendo

il tasto SC MONITOR (14).

Nello stesso modo è possibile comandare la sezione

expander/gate per mezzo di un segnale esterno.

Per esempio, come effetto per sottolineare il ritmo, è

possibile sincronizzare un basso con il battito di un

bassdrum (tramite lʼingresso SIDECHAIN RETURN).

N. B.:

– Se la presa SIDECHAIN RETURN (34) non è

occupata, indipendentemente dalla posizione del-

lʼinterruttore SC EXT (5), è sempre il segnale

Sidechain interno a comandare la dinamica.

– Gli ingressi SIDECHAIN SEND (33) e le uscite

SIDECHAIN RETURN (34) non si adattano al

livello -10 dBV premendo gli interr4 dBu/

-10 dBV (30).

21

I

F
B

CH

Summary of Contents for 25.2170

Page 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Page 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Page 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Page 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Page 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Page 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Page 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Page 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Page 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Page 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Page 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Page 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Page 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Page 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Page 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Page 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Page 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Page 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Page 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Reviews: