background image

15

Control THRESHOLD for the compressor; to

adjust the threshold from where the signal is to

be compressed

16

Button SC FILTER to activate the high-pass filter

for the sidechain control signal

17

Control RATIO to adjust the compression ratio

position “1”:

no compression

position “4”:

the ratio is 4 : 1; an input level modification of 8

dB above the threshold will result in an output

level modification of 2 dB

position “∞”:

the compressor will operate as a signal limiter;

the output signal will roughly be limited to the

value adjusted with the control THRESHOLD

(15)

18

Control ATTACK to adjust the attack time of the

compressor

19

Selector switch MANUAL/AUTO to adjust the

compressor times

button not pressed:

the adjustment of the controls ATTACK (18)

and RELEASE (20) will define the attack time

and the release time of the compressor

button pressed:

the attack time and release time of the com-

pressor will be automatically defined as a

function of the music signal

20

Control RELEASE to adjust the release time of

the compressor

21

Selector switch OUT/IN for the VU-meter (10)

button not pressed:

the output signal will be indicated

button pressed:

the input signal will be indicated

22

Control OUTPUT GAIN to adjust the output level

23

Button BYPASS/COMP

button not pressed:

the input signal will be sent to the output

unchanged

button pressed:

the signal processing will be effective

24

Control THRESHOLD for the limiter; to adjust the

maximum level to which the signal is to be limited

25

Button DUAL MONO / CH A MASTER for cou-

pling the two channels

button not pressed:

both channels will operate independently

button pressed:

the adjustments in channel A will also be

effective for channel B (stereo mode)

1.3 Rear panel

26

Mains jack for connection to a mains socket

(230 V~ / 50 Hz) via the mains cable provided

27

Support for the mains fuse

Always replace a burnt-out fuse by one of the

same type.

28

Outputs, XLR jacks

29

Outputs, 6.3 mm jacks

30

Selector 4 dBu / -10 dBV for internal

level matching

position “+4 dBu”:

for line levels in studio applications

(+4 dBu = 1.23 V)

position “-10 dBV”:

for line levels in home recording applications

(-10 dBV = 316 mV)

31

Inputs, XLR jacks

32

Inputs, 6.3 mm jacks

33

Outputs SIDECHAIN SEND for external pro-

cessing of the control signal (e. g. equalizer for

frequency-dependent compression), 6.3 mm

jacks

34

Inputs SIDECHAIN RETURN for returning the

control signal processed externally or for control

by external signals, 6.3 mm jacks

2

Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of the

EU and is therefore marked with .

Please observe the following items in any case:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it

against dripping water and splash water, high air

humidity, and heat (admissible ambient tempera-

ture range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessel filled with liquid on the

unit, e. g. a drinking glass.

G

Do not operate the unit and immediately discon-

nect the mains plug from the socket

1. if the unit or the mains cable is visibly damaged,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.

In any case the unit must be repaired by skilled

personnel.

G

Never pull the mains cable for disconnecting the

mains plug from the socket, always seize the plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use

water or chemicals.

G

No guarantee claims for the unit and no liability for

any resulting personal damage or material dam-

age will be accepted if the unit is used for other

purposes than originally intended, if it is not cor-

rectly connected, operated, or if it is not repaired in

an expert way.

WARNING

The unit uses dangerous mains volt-

age (230 V~). Leave servicing to skilled

personnel only; inexpert handling

may result in electric shock.

D
A

CH

5

GB

14

Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle

des Steuersignals; ist die Taste gedrückt, wird

anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain-

Steuersignal auf den Ausgang (28, 29) gegeben

15

Regler THRESHOLD für den Kompressor; zum

Einstellen des Einsatzpunktes (Schwellwert), ab

dem das Signal komprimiert werden soll

16

Taste SC FILTER zum Einschalten des Hoch-

passfilters für das Sidechain-Steuersignal

17

Regler RATIO zum Einstellen des Kompressi-

onsverhältnisses
Position „1“:

es erfolgt keine Kompression

Position „4“:

das Verhältnis beträgt 4: 1; eine Eingangs-

pegeländerung von 8 dB oberhalb des Thresh-

old-Wertes bewirkt eine Ausgangspegelände-

rung von 2 dB

Position „∞“:

der Kompressor arbeitet als Signalbegrenzer;

das Ausgangssignal wird etwa auf den mit

dem Regler THRESHOLD (15) eingestellten

Wert begrenzt

18

Regler ATTACK zum Einstellen der Ansprech-

zeit des Kompressors

19

Umschalter MANUAL/AUTO für die Einstellung

der Kompressorzeiten
Taste nicht gedrückt:

die Einstellung der Regler ATTACK (18) und

RELEASE (20) bestimmt die Ansprech- und

Rückstellzeit des Kompressors

Taste gedrückt:

die Ansprech- und Rückstellzeit des Kompres-

sors wird in Abhängigkeit vom Musiksignal

automatisch bestimmt

20

Regler RELEASE zum Einstellen der Rückstell-

zeit des Kompressors

21

Umschalter OUT/IN für die Pegelanzeige (10)

Taste nicht gedrückt:

das Ausgangssignal wird angezeigt

Taste gedrückt:

das Eingangssignal wird angezeigt

22

Regler OUTPUT GAIN zum Einstellen des Aus-

gangspegels

23

Taste BYPASS/COMP
Taste nicht gedrückt:

das Eingangssignal gelangt unverändert zum

Ausgang

Taste gedrückt:

die Signalbearbeitung ist wirksam

24

Regler THRESHOLD für den Limiter; zum Ein-

stellen des Maximalpegels, auf den das Signal

begrenzt werden soll

25

Taste DUAL MONO / CH A MASTER zum Kop-

peln der beiden Kanäle
Taste nicht gedrückt:

beide Kanäle arbeiten unabhängig

Taste gedrückt:

die Einstellungen im Kanal A sind auch für

Kanal B wirksam (Stereobetrieb)

1.3 Rückseite

26

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel

27

Halterung für die Netzsicherung

Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine

gleichen Typs ersetzen.

28

Ausgänge, XLR-Buchsen

29

Ausgänge, 6,3-mm-Klinkenbuchsen

30

Umsc4 dBu / -10 dBV zur internen Pegel-

anpassung
Position „+4 dBu“:

für Line-Pegel im Studio-Bereich

(+4 dBu = 1,23 V)

Position „-10 dBV“:

für Line-Pegel im Homerecording-Bereich

(-10 dBV = 316 mV)

31

Eingänge, XLR-Buchsen

32

Eingänge, 6,3-mm-Klinkenbuchsen

33

Ausgänge SIDECHAIN SEND zur externen Be-

arbeitung des Steuersignals (z. B. Equalizer für

frequenzabhängige Kompression),

6,3-mm-Klinkenbuchsen

34

Eingänge SIDECHAIN RETURN zum Zurück-

führen des extern bearbeiteten Steuersignals

oder zur Steuerung durch Fremdsignale,

6,3-mm-Klinkenbuchsen

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien

der EU und ist deshalb mit

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

G

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich

und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,

hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-

satztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,

z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen

Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,

1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der

Netzanschlussleitung vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefähr-

licher Netzspannung (230 V~) ver-

sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals

selbst Eingriffe am Gerät vor! Es

besteht die Gefahr eines elektrischen

Schlages.

Summary of Contents for 25.2170

Page 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Page 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Page 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Page 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Page 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Page 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Page 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Page 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Page 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Page 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Page 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Page 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Page 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Page 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Page 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Page 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Page 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Page 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Page 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Reviews: