background image

9) Avant d’éteindre le lecteur, fermez le tiroir avec la

touche 

de manière à protéger les systèmes

laser de la poussière. Eteignez ensuite l’appareil
avec l’interrupteur POWER (24).

5.2

Affichage du numéro du titre et de la
durée

Une fois le lecteur allumé, en réglage de base, l’af-
fichage (schéma 2) indique, pendant la lecture ou en
mode pause, le numéro (g) et la durée restante (h)
du titre en cours. La durée restante est signalisée
par “REMAIN” (j); la durée est donnée en minutes
(M), secondes (S), ces dernières sont divisées en
frames (F): 1 frame = 

1

/

75

seconde.

Par plusieurs pressions brèves de la touche

TIME/STOP (17) il est possible d’afficher d’autres
informations de durée (si la touche est enfoncée
plus longtemps, le lecteur passe sur arrêt):

1

re

pression:

affichage de la durée restante de tout le CD, le
bargraphe (c) s’éteint

2

e

pression:

affichage de la durée déjà lue du titre en cours:
l’affichage “REMAIN” (j) s’éteint; le bargraphe
est visible

3

e

pression:

retour au réglage de base: la durée restante
d’un titre est affichée

5.2.1 Bargraphe
Le bargraphe (c) représente, par sa longueur, la
durée restante ou déjà lue d’un titre selon le type
d’information sélectionnée avec la touche TIME/
STOP (17). Les 30 dernières secondes d’un titre
sont signalées par un clignotement du bargraphe
dans toute sa longueur, les 15 dernières secondes
sont signalées par un clignotement plus rapide.

N.B.: Le bargraphe est éteint lorsque la durée
restante de tout le CD est affichée.

5.3

Sélection du mode de fonctionnement

Lorsque le lecteur est allumé, la lecture titre par
titre 
est automatiquement activée, cette dernière
est prévue spécialement pour les discothèques.

1. L’affichage indique “AUTO CUE  SINGLE” (e).

2. Lorsqu’un titre est sélectionné, le lecteur est

exactement à l’endroit où la musique commence
et pas à l’index temps 00:00:00. L’affichage indi-
que “A CUE”.

3. A la fin d’un titre, l’appareil revient en mode

pause, exactement à l’endroit où la musique du
titre suivant commence.

Si les titres doivant être lu après l’autre en continu,
passez en mode lecture de tous les titres avec la
touche CONT./SINGLE (16):

1

re

pression:

lecture de tous les titres du CD et répétition
sans fin de tout le CD; sur l’affichage, “CON-
TINUE” (d) s’affiche.

2

e

pression:

lecture de tous les titres du CD; à la fin du CD,
l’appareil passe sur arrêt; l’affichage n’indique
ni “AUTO CUE  SINGLE” (e) ni “CONTINUE” (d).

3

e

pression:

retour à la lecture titre par titre: sur l’affichage
“AUTO CUE  SINGLE” apparaît à nouveau.

5.3.1 Mode “Relay”

(démarrage alterné des lecteurs)

Les modes de fonctionnement décrits au chapitre
5.3 peuvent se combiner avec le mode de fonc-
tionnement “Relay”:

Lecture titre par titre
Lecture de tous les titres avec répétition
Lecture de tous les titres sans répétition

Mode “Relay” avec lecture titre par titre
1) Commutez les deux lecteurs sur le mode “Lec-

ture titre par titre” avec la touche CONT./SINGLE
(16); sur l’affichage “AUTO CUE  SINGLE” (e)
doit s’afficher.

2) Activez la touche RELAY (7), la LED à côté de la

touche clignote.

3) Démarrez la lecture sur un lecteur avec la touche

(14). L’autre lecteur doit être sur pause

(affichage  ). Dès que le titre est lu en entier, le
lecteur passe sur pause, l’autre lecteur démarre.
Ce processus est répété sans fin jusqu’à ce que
le mode “Relay” soit désactivé (enfoncez dans ce
cas, une nouvelle fois la touche RELAY).

4) A chaque endroit du CD, on peut, avec la touche

, commuter la lecture d’un lecteur sur l’autre. 

Mode “Relay” avec lecture de tous les titres
avec/sans répétition

1) Allumez les deux lecteurs avec la touche

CONT./SINGLE (16) sur “Lecture de tous les
titres”.

2) Activez la touche RELAY (7), la LED à côté de la

touche clignote.

3) Démarrez la lecture sur un lecteur avec la touche

(14).

4) A chaque nouvelle pression sur une des deux

touches 

, la lecture change de lecteur.

5) Pour désactiver ce mode, enfoncez à nouveau la

touche RELAY.

N.B.: Si vous changez le CD du lecteur mis sur
pause, allumez de nouveau le mode “Relay” avec la
touche RELAY. 

5.4

Lecture des premières notes d’un titre

1) Une fois le CD inséré, allez au titre souhaité avec

la 10 (15), si nécessaire, et la touche 
ou (18).

2) Sur l’affichage, la durée (h) du titre s’affiche,

appuyez brièvement sur la touche CUE (11), puis
maintenez la touche enfoncée: le titre est lu tant
que la touche est enfoncée.

3) Lorsque vous relâchez la touche CUE, l’appareil

revient au début du titre et se met en mode
pause. Pour démarrer le titre, enfoncez la touche

(14). Il est possible de revenir, avec la touche

CUE, au début du titre.

8) Per terminare la riproduzione prima del tempo,

attivare la pausa con il tasto 

. Quindi si può

aprire il cassetto del CD con il tasto 

(5 o 23).

N.B.: Durante la riproduzione, il cassetto è bloc-
cato per escludere l’apertura involontaria.  

9) Prima di spegnere il lettore CD, chiudere sempre

i cassetti con i tasti 

per proteggere il sistema a

laser dallo sporco. Quindi spegnere l’appa-
recchio con l’interruttore POWER (24).

5.2

Indicazione del numero del titolo e della
durata

Nell’impostazione base e durante la riproduzione di
un CD o con la pausa attivata, il display (fig. 2)
indica dopo l’accensione il numero (g) e il tempo
restante (h) del titolo attuale. Il tempo restante viene
segnalato sul display con “REMAIN” (j). L’indica-
zione del tempo è in minuti (M) e secondi (S), questi
ultimi suddivisi ancora in 75 frames (F) [1 frame =

1

/

75

sec.].

Con la pressione ripetuta del tasto TIME/STOP

(17) si possono indicare diverse informazioni sul
tempo (se il tasto viene premuto più a lungo, il let-
tore va in STOP):

1. pressione del tasto: 

viene indicato il tempo restante dell’intero CD; si
spegne il diagramma a barre (c)

2. pressione del tasto:

viene indicato il tempo già trascorso del titolo
attuale, l’indicazione “REMAIN” (j) sparisce; il
diagramma a barre è nuovamente visibile

3. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base con l’indicazione
del tempo residuo del titolo.

5.2.1 Diagramma a barre
Il diagramma a barre (c) offre, con la sua lunghezza,
una visualizzazione grafica del tempo, ovvero il
tempo residuo o già trascorso di un titolo, a seconda
del tipo di informazione selezionato sul display con il
tasto TIME/STOP (17). Gli ultimi 30 secondi di un
titolo sono segnalati con il lampeggìo del dia-

gramma a barre in tutta la sua lunghezza, con
aumento della frequenza negli ultimi 15 secondi.

N.B.: Durante la visualizzazione del tempo restante
dell’intero CD, il diagramma a barre non è visibile.

5.3

Selezionare il modo di funzionamento

Dopo l’accensione è attivata sempre la riproduzione
di singoli titoli
, prevista specialmente per l’uso in
discoteca:

1. Il display segna “AUTO CUE  SINGLE” (e).

2. Dopo la selezione di un titolo, il lettore si trova

esattamente sul punto dove inizia la musica (e
non sull’indice di tempo 00:00:00). Il display seg-
nala “A CUE”.

3. Dopo la riproduzione di un titolo, il lettore si mette

in pausa esattamente nel punto dove inizia la
musica del titolo successivo.

Se si desidera riprodurre un titolo dopo l’altro senza
interruzione, attivare la riproduzione di tutti i titoli
con il tasto CONT./SINGLE (16):

1. pressione del tasto:

riproduzione di tutti i titoli e riproduzione senza
fine dell’intero CD; il display indica “CON-
TINUE” (d)

2. pressione del tasto:

riproduzione di tutti i titoli del CD; alla fine del
CD, il lettore si mette in STOP; il display non
indica né “AUTO CUE  SINGLE (e)” né “CON-
TINUE” (d)

3. pressione del tasto:

ritorno alla riproduzione di un singolo titolo; il
display indica di nuovo “AUTO CUE  SINGLE”.

5.3.1 Funzionamento relay

(avvio alternativo dei lettori)

Le modalità descritte nel capitolo 5.3 precedente:

Riproduzione di un singolo titolo
Riproduzione ripetuta di tutti i titoli 
Riproduzione unica di tutti i titoli 

possono essere combinate con il funzionamento
relay:

Funzionamento relay con riproduzione di un sin-
golo titolo

1) Attivare la riproduzione di un singolo titolo su en-

trambi i lettori con il tasto CONT./SINGLE (16) –
i display devono indicare “AUTO CUE  SINGLE”
(e).

2) Azionare il tasto RELAY (7). Il LED vicino al tasto

lampeggia.

3) Riprodurre un brano su uno dei due lettori medi-

ante il tasto 

(14). L’altro lettore deve essere in

pausa (simbolo  ). Non appena il titolo è termi-
nato, il lettore si mette in pausa e l’altro lettore si
avvia. Tale procedura si ripete senza soluzione di
continuità finché il funzionamento relay non viene
disattivato (premendo di nuovo il tasto RELAY).

4) In qualsiasi momento, azionando il tasto 

si

può passare manualmente dalla riproduzione di
un lettore a quella dell’altro.

Funzionamento relay con riproduzione ripetuta/
unica di tutti i titoli

1) Attivare la riproduzione di tutti i titoli su entrambi i

lettori con il tasto CONT./SINGLE (16).

2) Azionare il tasto RELAY (7). Il LED vicino al tasto

lampeggia.

3) Riprodurre un brano su uno dei due lettori me-

diante il tasto 

(14). 

4) Con ogni pressione di uno dei tasti 

, si passa

dalla riproduzione di un lettore a quella dell’altro.

5) Per disattivare il funzionamento relay premere di

nuovo il tasto RELAY.

N.B.: Se su un lettore in pausa si cambia il CD,
occorre riattivare il funzionamento relay premendo il
tasto RELAY.

5.4

Riproduzione dell’inizio di un titolo

1) Dopo aver inserito un CD, selezionare il titolo

desiderato eventualmente prima con il tasto +10
(15) e quindi con i tasti 

(18).

2) Se sul display si vede la durata (h) del titolo, pre-

mere brevemente il tasto CUE (11) e quindi

15

I

F

B

CH

Summary of Contents for CD-350DJ/SI

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE LETT...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...CT EFFECT ON OFF PITCH BEND PLAY PAUSE CONT SINGLE TIME STOP OPEN CLOSE 4 8 16 1 2 3 PITCH CONTROL 0 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN 1 3 4 5 6 7 2 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAI...

Page 4: ...euten Abspielen der Schleife 14 Taste zum Umschalten zwischen Wieder gabe Anzeige und Pause Anzeige Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Conte...

Page 5: ...er CD Schub lade nicht in den CD Schacht Eventuell austre tende Laserstrahlen k nnen zu Augensch den f hren 1st actuation of button replay of all titles of the CD and continuous repeat of the entire C...

Page 6: ...E SINGLE e Ist ein Titel zu Ende A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or skilled personnel only Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket If the uni...

Page 7: ...D kann mit der Taste zus tzlich die Wiedergabe von einem zum ande ren Laufwerk umgeschaltet werden title However if the next title is to be played auto matically the total title replay must be switche...

Page 8: ...n falls verlassen Die Schleife bleibt aber weiter gespeichert solange die Anzeige LOOP einge blendet ist a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 3 Start the replay on one of the player mechanisms with the button 14 4...

Page 9: ...rsinn wird der Echoeffekt immer schw cher bis nur noch ein Nachhall zu h ren ist Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Anzahl der Echos erh ht 4 Zum Ausschalten des Effektes den Hebel kurz nach unten...

Page 10: ...8 x 270 mm 2 H heneinheiten Bedienteil 482 x 88 x 70 mm 2 H heneinheiten Gewicht 8 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Start Pause 7 Fader Start via a Mixer The CD player can be re...

Page 11: ...11...

Page 12: ...e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 1 1 Unit di comando 12 1 2 Unit...

Page 13: ...as faites effectuer les r parations de l appareil par un technicien sp cialis Seul le constructeur ou un technicien habilit peut remplacer un cordon secteur endommag Ne le d branchez jamais en tirant...

Page 14: ...eut tre ouvert avec la touche 5 ou 23 N B Pendant la lecture le tiroir est verrouill contre toute ouverture intempestive Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo Nel caso di uso...

Page 15: ...il tasto Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 5 o 23 N B Durante la riproduzione il cassetto bloc cato per escludere l apertura involontaria 9 Prima di spegnere il lettore CD chiudere s...

Page 16: ...te PLAY c LOOP a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 tenerlo premuto Il titolo viene riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto 3 Se si libera il tasto CUE l apparecchio torna all inizio del tito...

Page 17: ...Start Pause appena il nuovo punto raggiunto premere rispettivamente il tasto A o B LOOP Questa pro cedura possibile durante la riproduzione della ripetizione senza fine durante la normale ripro duzion...

Page 18: ...ds 8 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione Proteggere l apparecchio dalla polvere da vibra zioni dalla luce diretta del sole dall umidit e dal calor...

Page 19: ...19...

Page 20: ...nu te herha len fragment te be indigen en om het opnieuw af te spelen 14 Toets om te schakelen tussen weergave melding en pauze melding 15 Toets 10 om tracks te selecteren met elke druk op de toets sp...

Page 21: ...rste track Wenst u na het inleggen van de CD onmiddellijk de eerste track te starten dan kunt u de lade ook met de toets 14 sluiten 4 Om met de eerste track van de CD te starten drukt u op de toets 14...

Page 22: ...an de toets CUE kunt u nu terug springen naar de gemarkeerde plaats De afspeel eenheid staat dan in de pauzestand 6 Start het afspelen met de toets of houd de toets CUE ingedrukt Na loslaten van de CU...

Page 23: ...k op het mengpaneel via een verbindingskabel zie figuur 7 aan op de jack START PAUSE 1 32 resp START PAUSE 2 28 Mixer Verbindingskabel voor de faderstart met de 6 3 mm monojack Indien het mengpaneel b...

Page 24: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel Et beskadiget netkabel m kun re...

Page 25: ...on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu...

Page 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: