background image

5.9

Modification de la vitesse et de la hau-
teur tonale

Vous pouvez modifier la vitesse et donc la hauteur
tonale avec le réglage PITCH CONTROL (21) de
±16 % maximum.

1) Enfoncez la touche ON/OFF (4). La LED “8 %”

au-dessus de la touche brille (réglage de base
après l’allumage), la plage de réglage est de
±8 %.

2) Si une autre plage de réglage est nécessaire

(±16 % pour une modification de vitesse plus
importante ou ±4 % pour un réglage plus précis),
activez la touche PITCH (6) autant de fois jusqu’à
ce que la LED correspondante (4 %, 8 %, 16 %)
brille.

3) Modifiez la vitesse avec le réglage PITCH CON-

TROL (21). Sur l’affichage, la déviation (f) de la
vitesse réglée avec le réglage par rapport à la
vitesse standard est indiquée; la vitesse peut être
modifiée par paliers de 0,1 % dans la plage 0 à
8 % et de 0,2 % dans la plage 8 % à 16 %.

4) Avec la touche ON/OFF, vous pouvez passer de

la vitesse standard à la vitesse réglée et vice
versa.

5.10 Adaptation du rythme entre deux mor-

ceaux de musique

Le levier de commande (19) permet d’adapter le
rythme d’un titre sur le lecteur 1 au rythme d’un
autre titre sur le lecteur 2 et inversement.

1) Avec la touche ON/OFF (4), activez le réglage

PITCH CONTROL (21). La LED correspondante
(4 %, 8 %, 16 %) au-dessus de la touche doit
briller.

2) Avec le réglage PITCH CONTROL, adaptez la

vitesse d’un titre à celle de l’autre titre.

3) Avec le levier, synchronisez les rythmes des

deux morceaux de musique; si le levier est main-
tenu à droite ou à gauche, le titre est lu respec-
tivement 20 % plus vite ou moins vite par rapport
à la vitesse standard, les trois LEDs (4 %, 8 %,
16 %) clignotent.

6

Activation des effets sonores

Grâce aux deux générateurs d’effets intégrés, un
des effets suivant peut être réglé séparément pour
chaque lecteur.

1. FLANGER
2. FILTER (filtre aigus/graves)
3. DELAY (écho)

1) Pour sélectionner l’effet, déplacez le levier (19)

brièvement vers le haut autant de fois jusqu’à ce
que la LED (20) du numéro de l’effet clignote.

2) Déplacez le levier brièvement vers le bas pour

allumer l’effet. La LED correspondante brille en
continu.

3) Modifiez l’effet avec le bouton tournant SEARCH

(8):

FLANGER: en tournant en sens inverse horaire,
la durée de passage de l’effet augmente, en sens
horaire, elle diminue.

FILTER: en tournant en sens inverse horaire, les
aigus sont réduits de plus en plus jusqu'à ce que
seuls les graves soient audibles. Dans l’autre
sens, les graves sont réduits de plus en plus jus-
qu'à ce que seuls les aigus soient audibles.

DELAY: en tournant en sens inverse horaire, l’ef-
fet écho est plus faible, seul un effet de réver-
bération est perceptible. En sens horaire, le nom-
bre des échos est augmenté.

4) Pour déconnecter l’effet, déplacez le levier

brièvement vers le bas, la LED (20) clignote à
nouveau.

N.B.: Les modifications d'effets réglées avec le
bouton SEARCH restent mémorisées jusqu'à ce
que le lecteur CD soit éteint avec l'interrupteur
POWER (24).

7

Démarrage électrique via une table
de mixage

Le lecteur CD peut être activé via une table de
mixage équipée d’un démarrage par contact. Lors-
que le fader correspondant de la table est ouvert, un
interrupteur sur la table se ferme et démarre le lec-
teur. Lorsque le fader est fermé, l’interrupteur s’ou-
vre, le lecteur passe sur pause. Sur la table de
mixage, les contacts de cet interrupteur peuvent
être reliés à la masse mais pas à une tension!

Pour éviter toute défaillance, débranchez le lec-

teur et la table de mixage. Reliez la prise de démar-
rage électrique de la table de mixage via un cordon
(schéma 7) à la prise START/PAUSE 1 (32) ou
START/PAUSE 2 (28).

Mixer

Cordon de branchement pour démarrage
électrique avec fiche jack 6,35 mono

Lorsque la table de mixage dispose d’une fonction
préécoute, il est possible d’effectuer une préécoute
même quand le fader pour le lecteur CD est fermé:

1) Avec la touche 

ou 

(18), et +10 (15), si

nécessaire, allez au titre souhaité.

2) Enfoncez brièvement la touche CUE (11), puis

maintenez-la enfoncée. La titre est lue tant que la
touche est enfoncée.

3) Lorsque vous relâchez la touche CUE, le lecteur

revient au début du titre. Pour démarrer le titre,
poussez le fader correspondant sur la table de
mixage.

N.B.: En mode “Relay”, le démarrage électrique n’a
aucun sens puisque la lecture change automatique-
ment de lecteur lorsqu’on pousse ou ferme le fader.

Start
Pause

appena il nuovo punto è raggiunto, premere
rispettivamente il tasto A o B / LOOP. Questa pro-
cedura è possibile durante la riproduzione della
ripetizione senza fine, durante la normale ripro-
duzione, durante la pausa ed all’interno oppure
all’esterno della ripetizione senza fine prece-
dente.

5.9

Modificare la velocità e 
l’altezza del suono

La velocità e quindi anche l’altezza del suono pos-
sono essere modificate di ±16 % max. mediante il
cursore PITCH CONTROL (21).

1) Premere il tasto ON/OFF (4). Si accende il LED

“8 %” sopra il tasto (impostazione base dopo l’ac-
censione). La regolazione è modificabile entro
±8 %.

2) Se è richiesto un altro campo (±16 % per una

variazione maggiore o ±4 % per una regolazione
più fine) premere il tasto PITCH (6) finché non si
accende il relativo LED (4 %, 8 %, 16 %).

3) Modificare la velocità con il cursore PITCH CON-

TROL (21). Il display indica la deviazione percen-
tuale (f) dalla velocità standard, impostata con il
cursore. La velocità può essere modificata nel
campo da 0 a 8 % in passi 0,1 %, e nel campo da
8 % a 16 % in passi da 0,2 %.

4) Con il tasto ON/OFF si può cambiare fra la velo-

cità impostata con il cursore e quella standard.

5.10 Adattare il ritmo fra due brani musicali

Con la leva di comando (19) è possibile adattare il
ritmo di un titolo sul lettore 1 a quello di un titolo sul
lettore 2 e viceversa.

1) Con il tasto ON/OFF (4) attivare il cursore PITCH

CONTROL (21). Il relativo LED (4 %, 8 %, 16 %)
sopra il tasto deve accendersi.

2) Con il regolatore PITCH CONTROL adattare la

velocità di un titolo a quella dell’altro titolo.

3) Con la leva di comando far si che le battute dei

due brani coincidano. Spostando la leva a destra

o a sinistra, la velocità aumenta o diminuisce del
20 % rispetto alla velocità standard, e tutti i tre i
LED (4 %, 8 %, 16 %) lampeggiano.

6

Attivare gli effetti sonori

Grazie ai due generatori di effetti integrati, per ogni
lettore si può attivare separatamente uno dei
seguenti effetti:

1. FLANGER
2. FILTER (alto o bassi)
3. DELAY (eco),

1) Per selezionare l’effetto spostare la leva di

comando (19) brevemente in alto finché il LED
(20) lampeggia.

2) Per attivare l’effetto spostare la leva brevemente

in basso. Il relativo LED ora rimane acceso.

3) Con la manopola SEARCH (8) si può modificare

l’effetto secondo i propri gusti:

FLANGER: ruotando la manopola in senso anti-
orario, la durata dell’effetto aumento, ruotandola
in senso orario, la durata si riduce.

FILTER: ruotando la manopola in senso antiora-
rio, gli alti vengono ridotti progressivamente fin-
ché si sentono solo i bassi. Ruotandola in senso
orario, i bassi vengono ridotti progressivamente
finché si sentono solo gli alti.

DELAY: ruotando la manopola in senso antiora-
rio, l’effetto eco s’indebolisce finché si sento un
solo riverbero. Ruotandola in senso orario, il
numero degli echi aumenta.

4) Per disattivare un effetto, spostare la leva breve-

mente in basso. Il LED (20) lampeggia di nuovo.

N.B.: I cambi dell’effetto impostati con la manopola
SEARCH rimangono memorizzati finché il lettore
CD non viene spento con l'interruttore POWER (24).

7

Avviamento tramite il fader del mixer

Il lettore CD può essere telecomandato mediante un
mixer con comandi a contatti. Aprendo il relativo
fader del mixer si chiude un interruttore nel mixer
che attiva il lettore CD. Chiudendo il fader, l’interrut-
tore si apre mettendo il lettore CD in pausa. Sul
mixer, i relativi contatti possono essere collegati con
la massa, ma non con una tensione! 

Per escludere un funzionamento errato spegnere

prima il lettore CD e quindi il mixer. Collegare la presa
per l’avviamento tramite fader del mixer con la presa
START/PAUSE 1 (32) o START/PAUSE 2 (28), ser-
vendosi di un cavo di collegamento (vedi fig. 7).

Mixer

Cavo di collegamento per l’avviamento
con fader con connettore jack 6,3 mm mono

Se il mixer dispone della funzione di preascolto, è
possibile il preascolto di un titolo nonostante il fader
sia chiuso:

1) Con i tasti 

(18) e eventualmente con il

tasto +10 (15) selezionare il titolo desiderato.

2) Premere brevemente il tasto CUE (11) e quindi

tenerlo premuto. Il titolo viene riprodotto per tutto
il tempo che il tasto rimane premuto.

3) Lasciando il tasto CUE, l’apparecchio salta all’ini-

zio del titolo. Per avviare la riproduzione aprire il
fader sul mixer.

N.B.: Con la modalità Relay attivata, non ha senso il
comando attraverso il fader, dato che la riprodu-
zione passa automaticamente all’altro lettore
quando si apre o si chiude il fader.

Start
Pause

17

I

F

B

CH

Summary of Contents for CD-350DJ/SI

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE LETT...

Page 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Page 3: ...CT EFFECT ON OFF PITCH BEND PLAY PAUSE CONT SINGLE TIME STOP OPEN CLOSE 4 8 16 1 2 3 PITCH CONTROL 0 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN 1 3 4 5 6 7 2 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAI...

Page 4: ...euten Abspielen der Schleife 14 Taste zum Umschalten zwischen Wieder gabe Anzeige und Pause Anzeige Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Conte...

Page 5: ...er CD Schub lade nicht in den CD Schacht Eventuell austre tende Laserstrahlen k nnen zu Augensch den f hren 1st actuation of button replay of all titles of the CD and continuous repeat of the entire C...

Page 6: ...E SINGLE e Ist ein Titel zu Ende A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or skilled personnel only Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket If the uni...

Page 7: ...D kann mit der Taste zus tzlich die Wiedergabe von einem zum ande ren Laufwerk umgeschaltet werden title However if the next title is to be played auto matically the total title replay must be switche...

Page 8: ...n falls verlassen Die Schleife bleibt aber weiter gespeichert solange die Anzeige LOOP einge blendet ist a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 3 Start the replay on one of the player mechanisms with the button 14 4...

Page 9: ...rsinn wird der Echoeffekt immer schw cher bis nur noch ein Nachhall zu h ren ist Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Anzahl der Echos erh ht 4 Zum Ausschalten des Effektes den Hebel kurz nach unten...

Page 10: ...8 x 270 mm 2 H heneinheiten Bedienteil 482 x 88 x 70 mm 2 H heneinheiten Gewicht 8 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Start Pause 7 Fader Start via a Mixer The CD player can be re...

Page 11: ...11...

Page 12: ...e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 1 1 Unit di comando 12 1 2 Unit...

Page 13: ...as faites effectuer les r parations de l appareil par un technicien sp cialis Seul le constructeur ou un technicien habilit peut remplacer un cordon secteur endommag Ne le d branchez jamais en tirant...

Page 14: ...eut tre ouvert avec la touche 5 ou 23 N B Pendant la lecture le tiroir est verrouill contre toute ouverture intempestive Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo Nel caso di uso...

Page 15: ...il tasto Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 5 o 23 N B Durante la riproduzione il cassetto bloc cato per escludere l apertura involontaria 9 Prima di spegnere il lettore CD chiudere s...

Page 16: ...te PLAY c LOOP a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 tenerlo premuto Il titolo viene riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto 3 Se si libera il tasto CUE l apparecchio torna all inizio del tito...

Page 17: ...Start Pause appena il nuovo punto raggiunto premere rispettivamente il tasto A o B LOOP Questa pro cedura possibile durante la riproduzione della ripetizione senza fine durante la normale ripro duzion...

Page 18: ...ds 8 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione Proteggere l apparecchio dalla polvere da vibra zioni dalla luce diretta del sole dall umidit e dal calor...

Page 19: ...19...

Page 20: ...nu te herha len fragment te be indigen en om het opnieuw af te spelen 14 Toets om te schakelen tussen weergave melding en pauze melding 15 Toets 10 om tracks te selecteren met elke druk op de toets sp...

Page 21: ...rste track Wenst u na het inleggen van de CD onmiddellijk de eerste track te starten dan kunt u de lade ook met de toets 14 sluiten 4 Om met de eerste track van de CD te starten drukt u op de toets 14...

Page 22: ...an de toets CUE kunt u nu terug springen naar de gemarkeerde plaats De afspeel eenheid staat dan in de pauzestand 6 Start het afspelen met de toets of houd de toets CUE ingedrukt Na loslaten van de CU...

Page 23: ...k op het mengpaneel via een verbindingskabel zie figuur 7 aan op de jack START PAUSE 1 32 resp START PAUSE 2 28 Mixer Verbindingskabel voor de faderstart met de 6 3 mm monojack Indien het mengpaneel b...

Page 24: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel Et beskadiget netkabel m kun re...

Page 25: ...on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu...

Page 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Reviews: