background image

16

Deutsch
Deutsch Seite
Inhalt

English
English Page
Contents

Français
Français Page
Table des matières

Italiano
Italiano Pagina
Indice

Polski
Polski Strona
Spis treści

Español
Español Página
Contenidos

Mezclador DJ Estéreo

Estas instrucciones de funcionamiento van di-
rigidas a usuarios con conocimientos básicos 
en audio . Lea atentamente estas instrucciones 

de funcionamiento antes de utilizar el aparato 

y guárdelas para usos posteriores .

Puede encontrar todos los elementos de 

funcionamiento y las conexiones que se des-
criben en la página 3 desplegable .

1  Aplicaciones

El mezclador MPX-206 / SW, con cuatro canales 
de entrada estéreo y dos canales de micrófono, 
está adecuado para cualquier aplicación DJ pri-
vada o profesional .

El aparato puede utilizarse como aparato 

de sobremesa o instalarse en una consola . Tam-
bién está adecuado para el montaje en rack 
(482 mm / 19”) . Para el montaje en rack necesita 
una altura de 6 U (1 U = 44,45 mm) .

2  Elementos de Conexiones 

y Funcionamiento

2.1 Panel frontal

Entrada XLR (sim .) para la conexión de un 
micrófono mono DJ al canal MIC 1 

 

[Si se conecta un micrófono a la toma jack 
6,3 mm (41) del canal, la toma XLR se des-
conecta .]

Entrada XLR (sim .) para la conexión de un 
micrófono mono al canal MIC 2 

 

[Si se conecta un micrófono a la toma jack 
6,3 mm (40) del canal, la toma XLR se des-
conecta .]

Interruptor selector de entrada, uno para 
cada uno de los canales CH 1 a CH 4

Control GAIN para ajustar la amplificación 
de entrada, uno para cada uno de los ca-
nales MIC 1, MIC 2 y CH 1 a CH 4

Ecualizador de 3 vías (máx . +15 dB, −30 dB), 
uno para cada uno de los canales CH 1 a 
CH 4: Control de agudos (HIGH), control 
de medios (MID), y control de graves (LOW)

VU-metro, uno para cada uno de los canales 
CH 1 a CH 4: visualización del nivel de señal 
prefader [nivel antes del Fader (12)]

Ecualizador de 2 vías (máx . ±15 dB), uno 
para el canal MIC 1 y otro para el canal 
MIC 2: Control de agudos (HIGH) y control 
de graves (LOW)

Botón AUTO TALK para la función Talkover: 
Si se pulsa el botón, los niveles de los ca-
nales CH 1 a CH 4 se atenúan en 12 dB en 
el caso de anuncios a través del canal de 
micrófono DJ

Interruptor On / Off ON AIR para el micró-
fono DJ

10 

Botón SEND – uno para cada uno de los 
canales MIC 1, MIC 2 y CH 1 a CH 4 – para 
cambiar el canal a la vía prefader: Con el 
botón pulsado, el canal respectivo se envía 
a la salida SEND (38) antes del fader (12)

11 

Botón PFL, uno para cada uno de los ca-
nales MIC 2 y CH 1 a CH 4: para la escucha 
prefader del canal mediante los auriculares 
conectados a la toma (19)

12 

Control de nivel (fader), uno para cada uno 
de los canales MIC 1, MIC 2 y CH 1 a CH 4

13 

Toma XLR de 4 polos LAMP para conectar 
una lámpara de consola (12 V/ 5 W máx .)

14 

Interruptor On/Off del mezclador

15 

Control de nivel para la salida monitor 
BOOTH (35)

16 

Control de nivel (Fader) para el canal  
Master A

17 

Botón para cambiar el VU-metro estéreo 
(22) entre los dos canales Master
Botón sin pulsar: 

 

   Se visualiza el nivel del canal Master A
Botón pulsado: 

 

   Se visualiza el nivel del canal Master B

18 

Control de nivel (Fader) para el canal  
Master B

19 

Toma jack 6,3 mm para conectar auriculares 
estéreo (impedancia ≥ 8 Ω)

20 

Control de volumen para los auriculares 
conectados a la toma (19)

21 

Control MIX para la salida de auricu- 
lares (19)

Posición “PFL”: 

 

   Se monitoriza el nivel prefader del canal 

de entrada del botón PFL (11) que se ha 
pulsado .

Posición “PROG .”: 

 

   El programa de música en reproducción 

se monitoriza antes de los Faders Master 
(16 y 18) .

22 

VU-metro estéreo; muestra el nivel del canal 
Master seleccionado con el interruptor  
selector (17)

23 

Control RETURN para el ajuste de nivel de 
las señales provenientes del aparato de 
efectos

24 

LEDs BEAT para los dos canales Master; se 
iluminan parpadeando al ritmo de la música 

25 

Botones CUT para suprimir ciertos rangos 
de frecuencias en los dos canales selec-
cionados para la función de Crossfading: 
Con el botón pulsado – HIGH para agudos, 
MID para medios, LOW para graves – se 
atenúa en gran parte el respectivo rango 
de frecuencias .

26 

Interruptor C .F . ASSIGN A para el Crossfa-
der (27); define cuál de los canales CH 1 a 
CH 4 aumenta gradualmente de volumen, 
si el Crossfader está en la posición izquierda

27 

Crossfader para el fundido entre dos de los 
canales CH 1 a CH 4; los respectivos cana-
les se seleccionan con los dos interruptores  
C .F . ASSIGN (26 y 28)

28 

Interruptor C .F . ASSIGN B para el Crossfader 
(27); define cuál de los canales CH 1 a CH 4 
aumenta gradualmente de volumen si el 
Crossfader está en la posición derecha

2.2 Parte posterior

29 

Tomas jack 6,3 mm START para el inicio  
remoto (inicio Fader) de giradiscos o lectores 
CD con control de contacto

30 

Entradas estéreo PHONO (tomas RCA) para 
los canales CH 1 a CH 2 para conectar gira-
discos con sistema magnético

31 

Conexión GND para un punto de masa 
común, p . ej . para los giradiscos conectados

32 

Cable de corriente para la conexión del apa-
rato a la alimentación (230 V/ 50 Hz)

33 

Salidas estéreo del canal Master A – tanto 
tomas XLR (sim .) o RCA – para conectar a 
un amplificador

34 

Salida estéreo del canal Master B (toma 
RCA) para conectar a un amplificador

35 

Salida estéreo BOOTH (toma RCA) para  
conectar a un sistema monitor

36 

Salida estéreo REC (toma RCA) para conec-
tar un grabador; el nivel de grabación es 
independiente de la posición de los Faders 
Master (16 y 18)

37 

Entrada estéreo RETURN (toma RCA) para 
conectar a la salida de un aparato de efectos

38 

Salida estéreo SEND (toma RCA) para co-
nectar a la entrada de un aparato de efectos

39 

Entradas estéreo LINE y CD (tomas RCA) 
para los canales CH 1 a CH 4 para conectar 
aparatos con salidas de nivel de línea (p . ej . 
un grabador minidisco, lector CD, pletina)

40 

Toma jack 6,3 mm (sim .) para la conexión de 
un micrófono mono al canal MIC 2; con la 
conexión de un micrófono a esta toma, se 
desconecta la toma XLR (2) del canal

Español

Contenidos

1 Aplicaciones

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16

2  Elementos de Conexiones 

y Funcionamiento

  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16

2 .1  Panel frontal  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16
2 .2  Parte posterior  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16

3  Notas de Seguridad

  .  .  .  .  .  .  .  . 17

4  Conexión del Mezclador

 .    .    .    .    .    .   17

4 .1 Entradas  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17
4 .2 Salidas  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17
4 .3  Conexiones para  

un aparato de efectos   .  .  .  .  .  .  .  . 17

4 .4  Conexiones para el control remoto 

de lectores CD y giradiscos  .  .  .  .  .  . 17

4 .5  Iluminación de la consola y voltaje  .  . 17

5 Funcionamiento

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17

5 .1  Ajustes básicos de los canales 

de entrada  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17

5 .2  Ajustes para cuando se utiliza  

un aparato de efectos   .  .  .  .  .  .  .  . 18

5 .3  Mezcla de las fuentes de audio  .    .    .    .   18
5 .4  Crossfading entre  

dos canales / función de corte  .  .  .  .  . 18

5 .5  Función Talkover para el micrófono DJ  18
5 .6  Escucha prefader (PFL) a  

través de los auriculares .    .    .    .    .    .    .    .   18

5 .7  Monitorización del programa de 

música mediante un sistema monitor  .   18

5 .8  Control remoto de giradiscos  

y lectores CD  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 18

6 Especificaciones

  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 18

Summary of Contents for MPX-206/SW

Page 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo DJ Mischpult mit 6 Eingangskanälen Stereo DJ Mixer withe 6 Input Channels MPX 206 SW Bestell Nr Order No 20 2480 ...

Page 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 LINE 1 LINE 2 HIGH 30 15 MID 30 15 LOW 30 15 SEND PFL GAIN MIN MAX CH 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 10 6 5 4 3 GND 230V 50Hz LINE1 LINE2 CD LINE CD PHONO PHONO CD SEND RETURN A B REC BOOTH START CH1 START CH2 START CH3 START CH4 A LEFT A RIGHT 1 GND 2 HOT 3 COLD CH1 CH2 CH3 CH4 OUTPUT EFFECT MIC2 MIC1 R L 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 33 29 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7...

Page 4: ...1 4 zum Vorhören des Kanals über einen Kopfhörer an der Buchse 19 12 Pegelregler Fader jeweils für den Kanal MIC1 den Kanal MIC2 und die Kanäle CH1 4 13 4 polige XLR Buchse LAMP zum Anschluss einer Pultleuchte 12V 5W max 14 Ein Ausschalter des Mischpults 15 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH 35 16 Pegelregler Fader für den Masterkanal A 17 Taste zum Umschalten des Stereo VU Meters 22 zwische...

Page 5: ...ranlage an den Stereo Ausgang BOOTH 35 anschließen 3 Sollen Tonaufnahmen gemacht werden das Aufnahmegerät an den Stereo Ausgang REC 36 anschließen Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung der Master fader 16 und 18 4 Über einen Stereo Kopfhörer kann sowohl der Pre Fader Pegel des Mikrofonkanals MIC2 und der Stereo Kanäle CH1 4 als auch das gerade laufende Musikprogramm vor den Masterfader...

Page 6: ...der nicht benutzten Kanäle auf Minimum stellen und die zwei ausge wählten Kanäle mit ihren Fadern optimal aussteuern siehe Kap 5 1 3 Mit dem Crossfader kann jetzt zwischen den gewählten Kanälen übergeblendet werden 4 Zur Erzeugung besonderer Sound Effekte lassen sich mit den CUT Tasten 25 für jeden der beiden Kanäle bestimmte Frequenzberei che unterdrücken Taste HIGH für die Höhen Taste MID für di...

Page 7: ...1 to CH4 13 4 pole XLR jack LAMP for the connection of a console lamp 12V 5W max 14 On off switch of the mixer 15 Level control for the monitor output BOOTH 35 16 Level control fader for master channel A 17 Button to switch the stereo VU meter 22 be tween the two master channels button not pressed the level of the master channel A is dis played button pressed the level of the master channel B is d...

Page 8: ... faders 16 and 18 4 Via stereo headphones the pre fader levels of microphone channel MIC2 and stereo channels CH1 to CH4 as well as the current music program ahead of the master faders can be monitored see chapter 5 6 Connect the headphones minimum impedance 8Ω to the jack 19 4 3 Connections for an effect unit Via the stereo connections SEND 38 and RETURN 37 it is possible to route signals of the ...

Page 9: ...e two channels certain frequency ranges can be suppressed with the CUT buttons 25 HIGH button for the high range MID button for the midrange LOW button for the bass range With the button pressed LED above the button lights up the respec tive frequency band is attenuated to such an extent that it can hardly be noticed in the sound To switch off the cut function release the corresponding button agai...

Page 10: ... 16 et 18 22 VU mètre stéréo indique le niveau du canal master sélectionné avec la touche 17 23 Réglage RETURN réglage de niveau des si gnaux venant de l appareil à effets spéciaux 24 LEDs BEAT pour les deux canaux master brillent selon le rythme de la musique 25 Touches CUT suppression de certaines plages de fréquences pour les deux canaux sélectionnés pour le fondu enchaîné Si la touche est enfo...

Page 11: ...o du niveau pré fader du canal micro MIC2 et des canaux stéréo CH1 4 ainsi que du programme musical en cours avant les faders master voir chapitre 5 6 Reliez le casque impédance minimale 8Ω à la prise 19 4 3 Branchements pour un appareil à effets spéciaux Via les branchements stéréo SEND 38 et RETURN 37 il est possible de prendre les signaux des canaux d entrée de la table de les diriger vers un a...

Page 12: ...né entre les deux canaux sélectionnés 4 Pour créer des effets spécifiques vous pou vez supprimer certaines fréquences pour chacun des deux canaux en utilisant les touches CUT 25 touche HIGH pour les aigus touche MID pour les médiums touche LOW pour les graves Lorsque la touche est enfoncée la LED au dessus brille la bande de fréquence correspondante est tellement diminuée qu elle est à peine audib...

Page 13: ... fader per ognuno dei canali MIC1 e MIC2 e per ognuno dei canali CH1 4 13 Presa XLR a 4 poli LAMP per il collegamento di una lampada 12V 5W max 14 Interruttore on off del mixer 15 Regolatore per l uscita monitor BOOTH 35 16 Regolatore livello per il canale master A 17 Selettore per il VU metro stereo 22 per sce gliere fra i due canali master tasto non premuto si visualizza il livello del canale ma...

Page 14: ...re dal mixer i segnali dei canali d ingresso farli passare attraverso un unità per effetti p es un equalizzatore o un riverbero e farli ritornare nel mixer La via effect send è una via pre fader ciò significa che i segnali dei canali entrano nella via degli effetti prima dei fader dei canali 12 1 Collegare l ingresso dell unità per effetti con le prese SEND 2 Collegare l uscita dell unità per effe...

Page 15: ...era tale che rimane appena percepibile Per disatti vare la funzione CUT sbloccare il relativo tasto 5 Regolare in maniera ottimale i due canali master Vedi cap 5 3 punto 4 5 5 Funzione talkover per il microfono DJ La funzione di talkover serve per migliorare la chia rezza degli annunci fatti con il microfono DJ durante il programma di musica Per attivarla premere il tasto AUTO TALK 8 Se il tasto è...

Page 16: ...tón PFL 11 que se ha pulsado Posición PROG El programa de música en reproducción se monitoriza antes de los Faders Master 16 y 18 22 VU metro estéreo muestra el nivel del canal Master seleccionado con el interruptor selector 17 23 Control RETURN para el ajuste de nivel de las señales provenientes del aparato de efectos 24 LEDs BEAT para los dos canales Master se iluminan parpadeando al ritmo de la...

Page 17: ... pueden monitorizarse los niveles prefader del canal de micrófono MIC2 y de los canales esté reo CH1 a CH4 y el programa de música actual antes de los Faders Master ver apar tado 5 6 Conecte los auriculares impedan cia mínima 8Ω a la toma 19 4 3 Conexiones para un aparato de efectos Mediante las conexiones estéreo SEND 38 y RETURN 37 se pueden direccionar señales de los canales de entrada fuera de...

Page 18: ...canales selecciona dos mediante sus Faders ver apartado 5 1 3 Ahora ya es posible el Crossfading entre los dos canales mediante el Crossfader 4 Para producir efectos de sonido especiales tienen que suprimirse ciertos rangos de fre cuencias en cada uno de los dos canales me diante los botones CUT 25 botón HIGH para agudos MID para medios y LOW para graves Con el botón pulsado LED sobre el botón ilu...

Page 19: ...niazda słuchawko wego 19 pozycja PFL odsłuchiwany jest sygnał z kanałów pre fader na których wciśnięto przycisk PFL 11 pozycja PROG odsłuchiwany jest sygnał z głównego wyjścia za regulatorami suwakowymi 16 i 18 22 Diodowy wskaźnik poziomu VU sygnału w kanale master wybranym przełącznikiem 17 23 Regulator RETURN poziomu sygnału powra cającego z urządzenia efektowego 24 Diody BEAT dla kanałów master...

Page 20: ...ałów master rozdz 5 6 za pomocą słuchawek stereo impedancja minimum 8Ω podłączonych do gniazda 19 4 3 Urządzenie efektowe Poprzez gniazda SEND 38 oraz RETURN 37 możliwe jest wysyłanie sygnałów z kanałów wejściowych do urządzenia efektownego np equalizera kamery pogłosowej a następnie powrót do miksera Wysyłka na urządzenie efektowe odbywa się pre fader sygnał jest wysyłany sprzed regu latorów suwa...

Page 21: ...gólnych pasm częstotliwości za pomocą przycisków CUT 25 tony wysokie HIGH średnie MID i niskie LOW Po wciśnięciu odpowiedniego przycisku zapala się dioda powyżej przyci sku dane pasmo zostaje wytłumione do ledwo słyszalnego poziomu Aby wyłączyć funkcję CUT zwolnić odpowiedni przycisk 5 Ustawić odpowiedni poziom sygnału w kanałach master za pomocą odpowiednich faderów rozdz 5 3 punkt 4 5 5 Funkcja ...

Page 22: ...ingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderli...

Page 23: ...uun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral lisella jännitteellä Välttääksesi sähköiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet val tuutetulle ammattitaitoiselle huoltoliikkeelle Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele lai tetta kosteudelta vedeltä...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0927 99 03 05 2017 ...

Reviews: