background image

PL

CZ

HR

SL

HU

ES

IE

3

CZ

PL

HU

SL

HR

ES

IE

SL

Spoštovani kupec,

Čestitamo Vam, da ste izbrali visoko kvalitetni izdelek podjetja Immergas, ki 

Vam bo dolgo časa zagotavljal prijetno počutje in varnost. Kot kupec izdelka 

podjetja Immergas Vam bo vedno na razpolago pooblaščeni tehnični servis 

Immergas, katerega sodelavci Vam bodo s svojo strokovnostjo zagotavljali 

trajno nemoteno delovanje Vašega kotla.

Preberite pozorno naslednje strani: v njih boste lahko našli koristne nasvete, 

kako pravilno uporabljati napravo. Upoštevanje le-teh bo potrdilo Vaše 

zadovoljstvo za izdelek podjetja Immergas.

Pravočasno  se  oglasite  na  naš  pooblaščeni  tehnični  servis  v  vaši  bližini 

za začetno testiranje naprave. Naš tehnik bo preveril pravilno delovanje 

izdelka, opravil potrebne nastavitve in Vam opisal pravilno uporabo Vašega 

izdelka. 

Prosimo Vas, da se oglasite za morebitna popravila k pooblaščenim centrom 

Immergas, ki razpolagajo z originalnimi rezervnimi deli in katerih sodelavci 

posebno izšolani od samega proizvajalca.

Splošna opozorila

Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka in mora biti izročen 

uporabniku. Priročnik z navodili morate pozorno hraniti in prebrati, saj 

vsebuje vsa varnostna opozorila za inštalacijo, uporabo in vzdrževanje.

Inštalacija in vzdrževanje morata potekati ob spoštovanju veljavnih normativ, 

ob upoštevanju navodil proizvajalca in morata biti opravljeni s strani kvali-

fi ciranega osebja, kar pomeni , da mora osebje, ki ju izvaja, imeti specifi čno 

zanje in strokovnost na področju inštalacij, kot predpisuje zakon.

Napačna inštalacija lahko povzroči škodo osebam, živalim ali stvarem, za 

kar proizvajalec ni odgovoren

Vzdrževanje mora opraviti tehnično podkovano osebje: pooblaščeni tehnični 

servis Immergas je jamstvo tako za usposobljenost kot za profesionalnost 

osebja.

Naprava mora biti uporabljena samo za namen, za katerega je bila predvi-

dena. Vsaka druga uporaba je neprimerna in torej nevarna. 

V primeru napačne inštalacije, uporabe ali napačnega vzdrževanja, ki so 

posledica neupoštevanja tehničnih zakonov, normativ ali navodil v tem 

priročniku (ali opozoril, ki jih je dal proizvajalca), se preneha veljavnost 

katere koli pogodbene in izven pogodbene odgovornosti proizvajalca za 

eventualno nastalo škodo in istočasno ni več veljavna garancija aparata.

HU

Tisztelt vásárló!

Gratulálunk, hogy egy jó minõségû Immergas terméket választott, amely 

hosszú ideig garantálja Önnek a kényelmet és a biztonságot.  Immergas vásár-

lóként Ön mindig számíthat a képzett  Szerviz szolgálatra, amely felkészül-

tségével biztosítani tudja  kazánjának folyamatos hatékony mûködését.

Olvassa el fi gyelmesen a következõ oldalakat: a berendezés helyes használa-

tára 

 vonatkozó hasznos tanácsokat fog találni, amelyek betartása 

esetén igazán elégedett lesz az Immergas termékkel.

Idõben forduljon helyi Szervizszolgálatunkhoz a mûködés beindításakor 

elvégzendõ  ellenõrzés  végett.  Mûszaki  szakemberünk  ellenõrizni  fogja  a 

helyes  mûködési feltételeket, el fogja végezni a szükséges beállításokat, és 

be fogja mutatni a kazán megfelelõ használatának módját.

Az eseti javítási és rendes karbantartási igényével forduljon az Immergas 

Szervizszolgálathoz.  A  Szervizszolgálatnak  eredeti  alkatrészei  vannak  és 

közvetlenül a gyártó képzi az ott dolgozó szakembereket.

Általános fi gyelmeztetés

A  használati  utasítás  a  termék  szerves  és  lényegi  részét  képezi,  azt  a 

felhasználónak át kell adni.

A használati utasítást meg kell õrizni és fi gyelmesen el kell olvasni, mivel 

minden fi gyelmeztetés a beüzemelésre, használatra és karbantartásra vona-

tkozó  fontos biztonsági információt tartalmaz. 

A beüzemelést és a karbantartást az érvényes szabványok betartásával, a 

gyártó utasításai szerint és a berendezés szakterülete szerinti képesítéssel 

rendelkezõ szakember kell végezze .

A  helytelen≠  beüzemelés  kárt  okozhat  emberekben,  állatokban  vagy 

tárgyakban, amiért a gyártó nem vállal felelõsséget. A karbantartást arra 

felhatalmazott szakemberek kell végezzék, az Immergas Szervizszolgálata 

garancia a felkészültségre és a szakértelemre vonatkozóan.

A berendezést csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték. Minden 

egyéb használati mód nem rendeltetésszerûnek, tehát veszélyes használatnak 

minõsül.

Az érvényes mûszaki jellegû jogszabályok, szabványok és a jelen kézikönyvben 

leírt (vagy egyéb módon a gyártó által átadott) utasítások be nem tartásából 

származó beüzemelési, mûködési és karbantartási hibák esetén a gyártónak 

semmilyen szerzõdéses vagy szerzõdésen kívüli felelõssége nincs az esetleges 

károkért, és a berendezésre vonatkozó garancia megszûnik. 

IE

adekvatno osposobljenog i opremljenog za garantiranje stalne učinkovitosti 

vašeg kotla.

Ako pažljivo pročitate slijedeće stranice, naći ćete korisne savjete za pravilno 

korištenje  ovog  uređaja.  Slijedeći  ova  uputstva  biti  ćete  još  zadovoljniji 

proizvodima Immergas.

Obratite se odmah vama najbližem ovlaštenom Tehničkom Servisu s mol-

bom da se izvrši početna provjera rada kotla. Naš će tehničar preispitati 

ispravnost rada, izvršiti neophodna podešavanja i prikazati vam pravilno 

korištenje generatora.

Za eventualne popravke ili redovno održavanje uređaja obratite se ovlaštenim 

Tehničkim  Servisima  Immergas,  koji  raspolažu  originalnim  rezervnim 

dijelovima i tehničkim osobljem čija je stručnost pod stalnom kontrolom 

proizvođača.

Opće napomene

Ova uputstva sastavni su i neophodan dio proizvoda i moraju se obvezno 

uručiti korisniku.

Brižljivo ih čuvajte i pažljivo čitajte, jer sadrže savjete neophodne za vašu 

sigurnost pri instaliranju, korištenju i održavanju ovog uređaja.

Postavljanje i održavanje uređaja izvršava se u skladu s važećim propisima 

te slijedeći upute proizvođača i stručnog osoblja. Stručno osposobljenima 

smatraju se tehničari specijalizarizirani za toplinske instalacije kao što je 

predviđeno zakonskim odredbama.

Proizvođač nije odgovoran za štete osobama, životinjama ili predmetima 

prouzročenim  neispravnom  instalacijom.  Napominjemo  vam  da  se  o 

održavanju kotla mora brinuti ovlašteno tehničko osoblje; u tom vam po-

gledu ovlašteni Tehnički Servis Immergas jamči kvalifi ciranost i stručnost.

Uređaj se smije koristiti samo za namjenu za koju je izričito predviđen. 

Bilo koja vrsta nepropisne uporabe smatra se neodgovarajućom odnosno 

opasnom.

Isključuje se svaka ugovorna i vanugovorna odgovornost proizvođača za 

eventualne štete prouzrokovane neispravnim instaliranjem, korištenjem ili 

nepravilnim održavanjem, odnosno nepoštivanjem važećih tehničkih zakon-

skih propisa ili odredbi proizvođača koje su sadržane u ovim uputstvima (ili 

koje vam je proizvođač pružio na drugi način).

Dear Customer,

Congratulations on your purchase of a high quality Immergas product 

designed to ensure pro longed comfort and safety. As an Immergas customer 

you can count on a professional Authorised Service Centre, professional 

personnel to guarantee constant effi    cien cy of your boiler.

Read the following pages carefully as they contain important information 

on the correct use of your boiler, ob serve all instructions to make the most 

of Immergas prod ucts.

Contact our local Authorised Service Centre as soon as possible to request 

the preliminary test (required to validate the guarantee). Our technician 

will verify correct operating conditions, make the necessary adjustments 

and will show you how to use the appliance correctly.

In the event of problems or maintenance requirements, contact our Autho-

rised Service Centre to ensure use of original spare parts and professional 

service.

General warnings

 is instruction booklet is considered an integral part of the product and 

must be delivered to the user with the appliance.

Store the booklet in a safe place and read carefully before using the appliance 

as it contains important information to ensure safe installation operation 

and maintenance. 

Installation  and  maintenance  must  be  performed  in  compliance  with 

current  standards  according  to  the  manufacturer’s  instructions  and  by 

qualifi ed personnel .

Incorrect installation can cause damage or physical injury and the manufac-

turer declines all liability for failure to observe instructions and standards. 

Maintenance must be performed by qualifi ed personnel. In this case, an 

Authorised Immergas Serv ice Centre represents a guarantee of pro fes sion al 

and qualifi ed services.

 e appliance must be used according to the applications as specifi ed in 

design. Any other use is considered improper and therefore hazardous.

 e manufacturer declines all contractual or non-contractual liability for 

damage caused by in cor rect installation or op er a tion and failure to observe 

relative instructions.

Summary of Contents for EOLO Mini S

Page 1: ...encias Podręcznik obsługi wraz z instrukcjami Návod k použití a upozornění Uputstva i napomene Priročnik z navodili in o pozorili Használati utasítás és figyelmeztetések Instruction booklet and warning ES CZ PL HR SL HU IE EOLO Mini S ...

Page 2: ... przyszłość ponieważ zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji eksploatacji i konserwacji Instalacja i konserwacja powinny być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami według instrukcji producenta i przez wykwalifikowany personel tj osoby posiadające konkretną wiedzę techniczną z zakresu instalacji Niewłaściwa instalacja może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt a także szkod...

Page 3: ...inõsül Az érvényes mûszaki jellegû jogszabályok szabványok és a jelen kézikönyvben leírt vagy egyéb módon a gyártó által átadott utasítások be nem tartásából származó beüzemelési mûködési és karbantartási hibák esetén a gyártónak semmilyen szerzõdéses vagy szerzõdésen kívüli felelõssége nincs az esetleges károkért és a berendezésre vonatkozó garancia megszûnik IE adekvatno osposobljenog i opremlje...

Page 4: ... cm between the boiler casing and the sides of the cabinet is recommended Keep all flammable objects well away from the appliance paper cloths plastic polystyrene etc In the event of malfunctions faults or incorrect operation switch the appliance off immediately and contact a qualified technician e g from the Immergas Service centre to ensure use of original spare parts Never attempt to modify or ...

Page 5: ...t safety standards Caution Immergas S p A declines all liability for damage or physical injury caused by failure to connect the boiler to an efficient earthing system or failure to observe reference standards Also ensure that the electrical installation corresponds to maximum absorbed power specifications as shown on the boiler dataplate Boilers are supplied complete with an X type power ca ble wi...

Page 6: ...sed on the temperature of fluids conveyed through the ducts and therefore varies according to applications for air intake or flue exhaust Each component has a resistance corre sponding to a specific length in metres of pipe with the same diameter the so called equivalent length All boilers have a maximum resistance factor based on testing at 100 e maximum admissible resistance factor corresponds t...

Page 7: ...t 16 5 m 1 Intake m 7 1m Intake and exhaust 46 m 2 8 Intake m 20m Intake and exhaust 6 m 0 4 Intake 2 6m Intake and exhaust 7 5 m 0 5 Intake 3 3m Exhaust 5 5 m Exhaust 7 0m Exhaust m 5 5m Intake m 14m Exhaust 2 0m Exhaust 2 5m m 2 8 m 3 5 m 2 8 Exhaust m 15m m 7 6 Exhaust 10 6m m 5 3 m 1 9 Intake and exhaust 32 Terminal complete with concentric horizontal Terminal complete with concentric horizont...

Page 8: ...intake terminal Ø 80 m 1 with or without insulation 0 4 m 0 5 m Intake 2 3 Exhaust 3 0 8 m Intake 5 0 5 m Intake 3 0 2 m 0 3 m 0 2 m 0 1 m 2 2 m Sdoppiato parallelo Ø 80 da Ø 60 100 a Ø 80 80 Intake 3 8 m Exhaust 2 9 m 0 5 m Intake and exhaust 8 8 1 5 m 2 3 m Intake 16 9 m Exhaust 13 m Intake and exhaust 39 Terminal complete with concentric horizontal intake exhaust Ø 80 125 6 5 m Intake 14 8 m Ex...

Page 9: ...ore the intake and exhaust duct Selection of a suitable diaphragm depends on the type of ducting used and maximum length calculations can be made using the values in the tables below N W Diaphragms are supplied as standard with the boi ler e values for maximum length are considered with 1 metre of exhaust pipe and the remaining on intake DIAPHRAGM Duct length in metres Ø 60 100 vertical Ø 41 5 Fro...

Page 10: ...xhaust kit Ø 80 125 Kit assembly install the bend with flange 2 on the central hole of the boiler taking care to insert the seal 1 and tighten with the screws supplied in the kit Fit the adapter 3 with the male section smooth in the female section of the bend 2 with lip seal to the end stop Fit the concentric terminal Ø 80 125 4 with the male section smooth in the female section of the adapter 3 w...

Page 11: ...tings and concentric elbows Ø 80 125 To install snap fit extensions with other elements of the boiler assembly proceed as follows fit the concentric pipe or elbow with the male section smooth on the female section with lip seal to the end stop on the previously installed to ensure sealing efficiency of the couplings Caution if the exhaust terminal and or extension concen tric pipe needs shortening...

Page 12: ... the pipe or elbow with the male section smooth on the female section with lip seal to the end stop on the previously installed to ensure sealing efficiency of the couplings Installation clearances e following figure shows the mi nimum installation clearances for the terminal separator kit Ø 80 80 in maximum admissible conditions Extensions for separator kit Ø 80 80 e maximum straight length witho...

Page 13: ...nd cap 6 on terminal 7 Join the exhaust pipe 9 with the male section smooth in the female section of the bend 10 to the end stop ensuring that the washer 8 is already inserted for correct installation between the pipe and flue Snap fit extension pipe fittings and elbows To install snap fit extensions with other elements of the boiler assembly proceed as follows fit the concentric pipe or elbow wit...

Page 14: ...ndensation in insulated exhaust Ø 80 pipes due to cooling via the wall the exhaust pipe length must be restricted to 12 metres e figure above illustrates a typical insulation application in which the intake pipe is short and the exhaust pipe very long over 5 m e entire intake pipe is insulated to prevent condensation of humid air in the boiler environment in contact with the cooled pipe conveying ...

Page 15: ...d in current technical standards Fumes exhaust on natural draught appliances in open top closed environments In spaces closed on all sides with open tops ventilation pits light wells inner court yards etc direct discharge of fumes is allowed for natural or forced draught gas appliances with a heat output from 4 to 35 kW provided the specifications of current technical standardsare System filling O...

Page 16: ...est e boiler is de signed for installation of system shutoff valves for insertion on delivery and return pipelines on the connection assem bly This kit is particularly useful as it enables draining of the boiler separately from the entire system N W in presence of By Pass kit the cocks must be instal led in the system and not in the boiler By pass kit on request If zone valves are installed on the...

Page 17: ...al pressure socket 6 Fan safety pressure switch 7 Sealed chamber 8 NTC limit and regulation sensor 9 Termp overload safety thermostat 10 Expansion vessel 11 Combustion chamber 12 Automatic air vent valve 13 Circulating pump 14 3 bar safety valve 15 System drain valve 16 System filling valve 17 Flue extractor hood 18 Primary heat exchanger 19 Ignition detection electrodes 20 Burner ...

Page 18: ...y of ducting or devices for flue extraction and relative accessories switch off the appliance and on comple tion of operations ensure that a qualified technician checks efficiency of the ducting or other devices Never clean the appliance or connected parts with easily flammable substances Never leave containers or flammable substances in the same environment as the appliance Caution use of compone...

Page 19: ...lamps switched off this status remains until the burner is ignited and the circulation pump is activated indicator lamp 2 ON With the switch set to the heating regulation selector 5 is used to regulate the temperature of radiators rotate clockwise to increase the temperature and counterclockwise to decrease Boiler operation is now automatic Ignition block Red indicator lamp 3 ON Each time heating ...

Page 20: ...rgent to clean the boiler casing Never use abrasive or powder detergents Decommissioning In the event of permanent shutdown of the boiler contact professional personnel for the procedures and ensure that the electrical water and gas supply lines are shut off and disconnected ...

Page 21: ...ilation and or aeration of the boiler environment If any checks inspection give negative results do not start the boiler Room thermostat and clock programmer the boiler is designed for application of an room thermostat TA and of a clock programmer CP If you have only one of these devices connect to terminals 6 and 9 and remove jumper P1 Whereas if you have both connect TA on terminals 8 and 9 and ...

Page 22: ... opening of the hood on the air venting valve see fig page 114 Ensure that system pressure and pre charge of the expansion vessel are within the set limits the per charge value for the expansion vessel must be 1 bar and system pressure between 1 and 1 2 bar Ignition block see pages 116 and 102 electrical connec tion Converting the boiler to other types of gas In the event of converting the boiler ...

Page 23: ... modulating coil simply detach a faston turn the screw clockwise to increase pres sure and counterclockwise to decrease On completion of adjustment turn power on to the modulating coil Boiler minimum heat output pressure must be not be adjusted to less than the values given in the tables on page 122 according to the type of gas Heating power adjustment see figure page 121 Adjust the room heating p...

Page 24: ...the rear boiler panel as shown in the figure Pull the casing forwards and up at the same time see figure to detach from the upper hooks 845 gas valve for Eolo Mini S Eolo Mini S electronic card Key 1 Coil 2 Minimum power adjustment screw 3 Maximum power adjustment screw 4 Gas valve outlet pressure point 5 Gas valve inlet pressure point 6 Protection hood 10 2A fuse 11 Slow lighting adjustment trimm...

Page 25: ... than ten seconds Visually inspect to check for leakage of water or oxidation of relative couplings Check visually that the water safety drain valve is not blocked Check that the charge of the expansion vessel after dischar ging system pressure to the zero setting check via boiler pressure gauge is at 1 bar Check that the system static pressure in cold conditions and after system recharging via th...

Page 26: ...mm w g 1 3 20 204 0 77 29 296 0 77 37 377 Heating circuit max operating pressure Heating circuit max operating temperature Heating temperature range Total expansion tank volume Expansion tank pre load Generator water capacity Head available with 1000 l h flow rate Full boiler Empty boiler weight bar C C l bar l kPa m w g kg kg 3 90 38 85 6 1 0 3 5 24 5 2 5 37 33 Electrical connection Rated absorpt...

Page 27: ...www immergas com is instruction booklet is made of ecolo gical paper Cod 1 019370 Rev 15 014939 000 06 03 ...

Reviews: