7
HU
RO
RU
Rendellenesség, üzemzavar vagy nem tökéletes
működés esetén a készüléket ki kell kapcsolni és
szakembert kell hívni (például az Immergas
szakszervizt, amelynek szakemberei a legjobban
ismerik a cég gyártmányait és eredeti cserealka-
trészeket építenek be). Ne kísérletezzünk a hiba
kijavításával.
A fentiek figyelmen kívül hagyása személyes
felelősséggel és a jótállás elveszítésével jár.
• Telepítési szabályok: ez a kazán felszerelhető
külső, részlegesen védett térbe. Részlegesen
védett külső tér alatt olyan hely értendő, ahol
a kazánt nem éri közvetlenül és belsejébe nem
juthat csapadék (eső, hó, jégeső stb.).
Figyelem!
A falra történő rögzítésnek kellően
stabilan és biztonságosan kell tartania a hőtermelő
készüléket.
A tipliket (készülékhez adott csomagban), amennyi-
ben a kazánt kiegészíti egy tartó kengyel vagy rögzítés
sablon, kizárólag a kazánnak a falra rögzítéséhez
lehet használni!
Csak abban az esetben biztosítanak megfelelő
stabilitást, ha tömör vagy féltömör téglából rakott
falba, helyesen (szakszerűen) kerülnek felszerelésre.
Üreges téglából vagy falazó elemből készült fal vagy
korlátozott teherbírású válaszfal, illetve a fentiektől
eltérő falszerkezet esetén előzetesen ellenőrizni kell
a tartórendszer statikai terhelhetőségét.
Megj: a tiplikhez való hatszög fejű csavarokat
kizárólag a fali tartó kengyel rögzítéséhez szabad
használni.
Ezek a kazánok arra szolgálnak, hogy vizet me-
legítsenek fel atmoszférikus nyomásnál forráspont
alatti hőmérsékletre.
Csakis rendeltetésüknek és teljesítményüknek
megfelelő fűtési rendszerre és vízhálózatra
csatlakoztathatók.
легковоспломиняющийся предмет (бумага,
тряпки, пластика, полистирол и т.д.).
Рекомендуется не устанавливать под бойлером
домашние электрические приборы, так ка они
могут понести ущерб, в случае приведения
в действие защитного клапана (если он
предусмотрительно не подключён к сточной
воронке), или в случае утечки гидравлических
переходников; в противном случае, изготовитель
не несёт ответственности, в случае урона,
нанесённого электрическим приборам.
В случае аномалий, поломок или не налаженного
функционирования, аппарат должен быть
отключён , а также необходимо вызвать
квалифицированного техника (например
техника Авторизированного Сервисного
це н т р а Im me rg as , ко то ры й о бла д а е т
специализированной технической подготовкой,
и оригинальными запчастями). Не проводить
никаких не уполномоченных вмешательств или
технического обслуживания.
Несоблюдение вышеуказанных правил лежит на
личной ответственности и прерывет гарантию
оборудования.
• Нормы установки: настоящий бойлер может
быть установлен во внешнем, частично
защищённым помещении. Под частично
защищённом помещении, подрозумевается
такое помещение, в которым бойлер
не подвергнут прямому воздействию и
прониканию атмосферных явлений (дождь,
снег, град и т.д.cc..).
Внимание
: установка бойлера на стену, должна
гарантироваить его надёжную поддержку.
Пробки (серийно оснащённые), в том случае если
в наличие имеются опорная скоба или шаблон
крепления, поставленные вместе с бойлером,
используются только для установки бойлера
на стену;
могут гарантировать должную опору
только в том случае, если правильно введены
(согласно правилам хорошей техники) на
стену, состоящюю из полных или полуполных
кирпичей. В том случае, если стена сооружена
из дырчатых блоков или кирпичей, простенок
с ограниченной статичностью, или с любой
другой не указанной в документации кладкой,
необходимо произвести предварителльную
статическую проверку опорной системы.
П р и м е ч а н и е : б о л т ы д л я п р о б о к с
шестиугольными головками в блистерной
упаковке, преднозначены только для
фиксирования скобы на стену.
Бойлеры данного типа служат для нагрева воды
при атмосферном давлении до температуры,
меньшей точки кипения. Они должны быть
подключены к отопительной
системе и к водопроводной магистрали,
соответствующей их характеристикам и
мощности.
În cazul unor anomalii, defecţiuni sau funcţionării
necorespunzătoare, centrala trebuie oprită şi trebuie
chemat un tehnician de service autorizat Immergas
(care are la dispoziţie piese de schimb originale
şi pregătirea necesară). Evitaţi orice intervenţie
sau tentativă de reparare din partea persoanelor
neautorizate.
Nerespectarea indicaţiilor de mai sus duce la
pierderea dreptului de garanţie şi la asumarea
responsabilităţii personale în ceea ce priveşte
centrala.
• Norme de instalare: această centrală poate i
instalată la exterior în loc parţial protejat. Prin
loc parţial protejat se înţelege acel loc în care
centrala termică nu este expusă direct acţiunii
şi pătrunderii precipitaţiilor atmosferice (ploaie,
zăpadă, grindină, etc.).
Atenţie
: instalarea centralei pe perete trebuie să
garanteze o susţinere stabilă şi eicientă a acesteia.
Diblurile (de serie) furnizate împreună cu centrala
trebuie utilizate numai pentru ixarea acesteia pe
perete. Ele pot asigura o susţinere adecvată numai
dacă sunt introduse corect în pereţi construiţi din
cărămizi pline sau semipline. În cazul unor pereţi
realizaţi din cărămizi perforate sau bolţari perforaţi
sau alte materiale cu capacitate de încărcare statică
limitată, este necesară efectuarea unei veriicări
statice preliminare a sistemului de susţinere a
centralei.
N.B. Şuruburile cu cap hexagonal pentru dibluri,
alate în ambalajul tip blister, se vor utiliza exclu-
siv pentru ixarea plăcii de susţinere pe perete.
Aceste centrale servesc la încălzirea apei la o tem-
peratură inferioară punctului de ierbere la presiune
atmosferică.
Trebuie să ie racordate la o instalaţie de încălzire
şi la o reţea de distribuţie a apei sanitare adecvate
prestaţiilor şi puterii lor.
Summary of Contents for ZEUS 24 kW
Page 3: ......
Page 4: ...1 ...
Page 88: ...85 PT CZ PL HU RO RU 2 1 3 5 ...
Page 102: ...99 ...
Page 152: ......