8
PT
CZ
PL
1-2
Legenda:
G - Alimentação do gás
R - Retorno à rede
M - Caudal do sistema
RC – Recirculação água sanitária
AC - Saída de água quente para uso doméstico
AF - Entrada de água fria para uso doméstico
V - Ligação eléctrica
1.3 LIGAÇÕES
Ligação do gás (Aparelho categoria II
2H3+
).
As caldeiras foram fabricadas para funcionar com
os seguintes tipos de gás: metano (G20) e GLP. A
tubagem de alimentação deve ser igual ou superior
à união da caldeira de 3/4”G. Antes de efectuar a li-
gação do gás é necessário proceder a uma cuidadosa
limpeza interna de todas as tubagens do sistema de
alimentação de gás, de modo a remover eventuais
resíduos que possam comprometer o bom funcio-
namento da caldeira. É ainda necessário veriicar
se o gás a utilizar corresponde ao gás para o qual
a caldeira foi preparada (vide placa das caracterí-
sticas aplicada na caldeira). Caso o tipo de gás seja
diferente, é necessário intervir na caldeira para a
adaptá-la a um outro tipo de gás (vide Conversão
dos aparelhos em caso de troca de gás). É importan-
te controlar a pressão dinâmica da rede (metano ou
GLP) que será utilizada para alimentar a caldeira,
pois se a mesma for insuiciente, isto pode inluir no
rendimento do gerador, criando inconvenientes ao
utilizador. Veriique se a ligação da torneira do gás
está efectuada correctamente. A dimensão do tubo
de adução do gás combustível deve ser calculada
em conformidade com a normativa vigente no país
de instalação, por forma a garantir o caudal de gás
conforme ao queimador, inclusive com o gerador a
funcionar na potência máxima, bem como garantir
o funcionamento conforme do aparelho (vide da-
dos técnicos). O sistema de união deve obedecer à
normativa vigente no país de instalação.
Qualidade do gás combustível.
O aparelho foi
projectado para funcionar com gás combustível
isento de impurezas; caso contrário, convém inserir
iltros apropriados a montante do aparelho para
restabelecer o teor de pureza do combustível.
Depósito (no caso de alimentação de depósito
de GLP).
- Os depósitos novos de armazenagem do GLP
podem conter resíduos de gás inerte (azoto), que
empobrecem a mistura fornecida ao aparelho
fazendo com este último funcione anormalmen-
te.
1.2 DIMENSÕES PRINCIPAIS.
Legenda:
G - Doprowadzenie gazu
R – Instalacja zwrotna
M – Instalacja tłoczna
RC – Recyrkulacja wody sanitarnej
AC - Odpływ ciepłej wody sanitarnej
AF – Doprowadzenie zimnej wody sanitarnej
V - Podłączenie elektryczne
1.3 PODŁĄCZENIA.
Podłączenie gazu (Urządzenie kategorii II
2H3+
).
Nasze kotły są zaprojektowane do spalania metan
(GZ50); (GZ41.5); (GZ35); i gaz płynny. Rura
doprowadzająca powinna mieć średnicę równą
lub większą od złączki kotła - 3/4”G. Przed
podłączeniem gazu należy dokładnie przeczyścić
wnętrze wszystkich rur instalacji doprowadzenia
paliwa i usunąć wszelkie pozostałości mogące nega-
tywnie wpłynąć na prawidłową pracę kotła.
Należy również sprawdzić, czy doprowadzany gaz
odpowiada temu, do którego kocioł został przysto-
sowany (patrz tabliczka z danymi na kotle). Jeśli jest
inny, konieczne jest dokonanie zmiany ustawień
kotła odpowiednio do rodzaju gazu (patrz wymia-
na urządzeń w przypadku zmiany gazu). Ważne
jest również sprawdzenie ciśnienia dynamicznego
w sieci (metan (GZ50); (GZ41.5); (GZ35); i gaz
płynny), skąd pochodzić będzie gaz zasilający
kocioł. Jeśli ciśnienie będzie niewystarczające,
może to mieć negatywny wpływ na moc generatora,
prowadząc do niewygody użytkownika. Sprawdzić,
czy podłączenie zaworu gazowego jest prawidłowe.
Rura doprowadzająca gaz powinna być odpowied-
nio zwymiarowana zgodnie z obowiązującymi nor-
mami, aby zagwarantować właściwy dopływ gazu
do palnika również w warunkach maksymalnej
mocy generatora oraz zagwarantować parametry
urządzenia (dane techniczne). System połączeń
powinien być zgodny z normami.
Jakość gazu.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
spalania gazu bez zanieczyszczeń; w przeciwnym
razie należy zainstalować iltry przed urządzeniem
w celu zapewnienia czystości paliwa.
Zbiornik magazynowy (w przypadku zasilania
z butli LPG).
- Może zdarzyć się, że nowe zbiorniki magazynowe
LPG zawierają pozostałości gazu obojętnego
(azotu), który zubaża mieszankę doprowadzaną
do urządzenia, powodując jego niewłaściwą
pracę.
1.2 PODSTAWOWE WYMIARY
Legenda:
G - Přívod plynu
R - Vratný okruh systému
M - Náběhový okruh systému
RC - Užitkový oběh
AC - Odtok teplé užitkové vody
AF - Přítok studené užitkové vody
V - Elektrická přípojka
1.3 PŘÍPOJKY
Plynová přípojka (Přístroj kategorie II
2H3+
)
Naše kotle jsou zkonstruovány tak, že mohou fun-
govat na metan (G20) a tekutý propan. Přívodní
potrubí musí být stejné nebo větší než přípojka
kotle 3/4“G. Před připojením plynového potrubí je
třeba provést řádné vyčištění vnitřku celého potrubí
přivádějícího palivo, aby se odstranily případné
spaliny, které by mohly ohrozit správné fungování
kotle. Dále je třeba ověřit, zda přiváděný plyn
odpovídá plynu, pro který byl kotel zkonstruován
(viz typový štítek v kotli).
V případě odlišností je třeba provést úpravu kotle na
přívod jiného druhu plynu (viz přestavba přístrojů v
případě změny plynu). Ověřit je třeba i dynamický
tlak plynu v síti (metanu nebo tekutého propanu),
který se budepoužívat k napájení kotle, protože
v případě nedostatečného tlaku by mohlo dojít
ke snížení výkonu generátoru, a kotel by správně
nefungoval.
Přesvědčte se, zda je připojení plynového kohoutu
správně provedeno. Přívodní plynová trubka musí
mít odpovídající rozměry podle platných norem,
aby mohl být plyn k hořáku přiváděn v potřebném
množství i při maximálním výkonu generátoru a byl
tak zaručen výkon přístroje (technické údaje).
Systém spojení musí odpovídat platným normám.
Kvalita hořlavého plynu.
Zařízení bylo navrženo
k provozu na hořlavý plyn bez nečistot; v opačném
případě je nutné použít vhodné filtry před
zařízením, jejichž úkolem je zajistit čistotu paliva.
Uchovávací nádrže (v případě přivádění tekutého
propanu ze skladovacího zařízení)
- Může se stát, že nové skladovací nádrže kapal-
ného ropného plynu mohou obsahovat zbytky
inertního plynu (dusíku), které ochuzují směs
přiváděnou do zařízení a způsobují poruchy jeho
funkce.
- Vzhledem ke složení směsi kapalného ropného
plynu se může v průběhu skladování projevit
rozvrstvení jednotlivých složek směsi. To může
způsobit proměnlivost výhřevnosti směsi
přiváděné do zařízení s následnými změnami
jeho výkonu.
1.2 HLAVNÍ ROZMĚRY
Summary of Contents for ZEUS 24 kW
Page 3: ......
Page 4: ...1 ...
Page 88: ...85 PT CZ PL HU RO RU 2 1 3 5 ...
Page 102: ...99 ...
Page 152: ......