Seite/Page 2 von/of 6
Allgemeines /
General
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Zur leichteren Lesbarkeit wird der Rangierwagenheber
folgend nur „Wagenheber“ genannt.
Diese Bedienungsanleitung gehört zum Wagenheber. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme,
Handhabung, Wartung und Entsorgung des Wagenhebers.
Lesen sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor sie den Wagen-
heber in Betrieb nehmen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann ggf. zu Verletzungen oder Schäden am Wagenheber füh-
ren.
Diese Bedienungsanleitung wurde auf Basis der innerhalb der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln
erstellt.
Read and keep the operating instructions.
For ease of reading the trolley jack is called just "jack" below.
This manual belongs to the jack. It contains important information on the commissioning, handling, maintenance
and disposal of the jack.
Read the operating instructions, in particular the safety instructions, carefully before putting the truck lift into oper-
ation.
Failure to follow these instructions may result in personal injury or equipment damage.
These operating instructions have been prepared on the basis of the norms and rules valid within the European
Union.
Zeichenerklärung /
Explanation
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Vorschriften
des Europäischen Wirtschaftsraums.
Declaration of conformity: Products marked with this symbol comply with all applicable regulations of the Euro-
pean Economic Area.
Sicherheit /
Safety
Anwendungsbereich
Der Wagenheber ist ausschließlich für das Anheben und Absenken von Fahrzeugen konzipiert. Angehobene
Fahrzeuge sind mittels geeigneter Hilfsmittel gegen Absinken und Wegrollen abzusichern. Es dürfen keine Perso-
nen oder andere Lebewesen mit dem Wagenheber angehoben werden.
Verwenden sie den Wagenheber nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Anwendung
gilt als nicht sachgemäß und kann zu Schäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Der Wagenheber darf nicht benützt werden, wenn er beschädigt ist oder eine Sicherheitseinrichtung nicht mehr
korrekt funktioniert. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile bzw. Sicherheitseinrichtungen aus.
Belasten Sie den Wagenheber nicht über die maximale Hublast!
Beachten Sie, dass der Wagenheber am Boden steht und so zur Stolperfalle werden kann. Achten Sie daher auf
eine aufgeräumte Arbeitsumgebung, sodass der Wagenheber stets gut sichtbar bleibt.
Scope of Application
The jack is designed exclusively for lifting and lowering vehicles. Raised vehicles are to be protected against sink-
ing and rolling away by means of suitable aids. No persons or other living beings may be raised with the jack.
Use the jack only as described in this manual. Any other use is not considered appropriate and may result in
property damage. The manufacturer or dealer assumes no liability for damage caused by improper or incorrect
use.
The jack must not be used if it is damaged or if a safety device no longer functions properly. Replace worn or
damaged parts or safety devices.
Do not load the jack above the maximum lifting load!
Note that the jack is on the ground and can become a trip hazard. Therefore, ensure a tidy working environment
so that the jack always remains visible.
ACHTUNG /
ATTENTION
Anwenderkreis!
Lassen Sie Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei-
spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten)