background image

 

   

16

•O calor pode ser  conduzido  para abastecer materiais que estão fora de vista. Não use  em ambientes húmidos, 
onde gases inflamáveis possam estar presentes ou perto de materiais combustíveis. 
•Deixe a ferramenta esfriar completamente antes de armazenar. 
• Assegure ventilação adequada, pois vapores tóxicos podem ser produzidos. 
•Não use como secador de cabelo. 
•Não obstrua a entrada de ar ou a saída do bocal, pois isso pode causar acúmulo excessivo de calor, resultando 
em danos à ferramenta. 
•Não direcione a explosão de ar quente para outras pessoas. 
•Não toque no bocal de metal, pois ele fica muito quente durante o uso e permanece quente por até 30 minutos 
após o uso. 
•Não coloque o bocal contra qualquer coisa enquanto estiver usando ou imediatamente após o uso. 
•Não  coloque  nada  no  bocal,  pois  isso  pode  causar  choque  elétrico.  Não  olhe  para  baixo  no  bocal  enquanto  a 
unidade estiver funcionando devido à alta temperatura que é    produzida. 
•Não permita que a tinta adira ao bocal ou raspador, pois pode inflamar depois de algum tempo. 
 

ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA PISTOLAS    DE CALOR 

•No coloque la mano sobre los respiraderos de aire ni bloquee las rejillas de ventilación de ninguna manera.   
•La  boquilla  y  los  accesorios  de  esta  herramienta  se  vuelven  extremadamente  calientes  durante  el  uso.  Deje 
enfriar estas piezas antes de tocarlas. 
•No deje la herramienta desatendida mientras esté encendida. 
•Puede producirse un incendio si el aparato no se utiliza con cuidado.   
•El  calor  puede  ser  conducido  a  materiales  combustibles  que  están  fuera  de  la  vista.  No  usar  en  atmósferas 
húmedas, donde haya gases inflamables o cerca de materiales combustibles.   
•Permita que la herramienta se enfríe completamente antes de guardarla. 
•Asegure una ventilación adecuada, ya que se pueden producir humos tóxicos. 
•No lo use como secador de pelo.   
•No obstruya ni la toma de aire ni la salida de la boquilla, ya que esto puede ocasionar una acumulación excesiva 
de calor, resultando en daños a la herramienta. 
•No dirija el chorro de aire caliente a otras personas. 
•No toque la boquilla metálica ya que se calienta mucho durante el uso y permanece caliente hasta 30 minutos 
después de su uso. 
•No coloque la boquilla contra nada durante el uso o inmediatamente después de su uso. 
•No  empuje  nada  por  la  boquilla  ya  que  podría  darle  una  descarga  eléctrica.  No  mire  hacia  abajo  la  boquilla 
mientras la unidad está trabajando debido a la alta temperatura que se está produciendo. 
•No  permita  que  la  pintura  se  adhiera  a  la  boquilla  o  rascador,  ya  que  podría  encenderse  después  de  algún 
tiempo. 

 

GB - Additional safety instructions for heat guns   

•Do not place your hand over the air vents or block the vents in any way. 
•The  nozzle  and  accessories  of  this  tool  become  extremely  hot  during  use.  Let  these  parts  cool  down  before 
touching. 

•Always switch the tool off before putting it down. 
•Do not leave the tool unattended while it is switched on. 
•A fire may arise if the appliance is not used with care. 
•Heat  may  be  conducted  to  combustible  materials  that  are  out  of  sight.  Do  not  use  in  a  damp  atmosphere, 
whereflammable gases may be present or near combustible materials. 
•Allow the tool to cool fully before storing. 
•Ensure adequate ventilation as toxic fumes may be produced. 
•Do not use as a hairdryer. 
•Do  not  obstruct  either  the  air  intake  or  nozzle  outlet,  as  this  may  cause  excessive  heat  build  up  resulting  in 
damage to the tool. 
•Do not direct the hot air blast at other people. 
•Do not touch the metal nozzle as it becomes very hot during use and remains hot for up to 30 minutes after use. 
•Do not place the nozzle against anything while using or immediately after use. 
•Do not poke anything down the nozzle as it could give you an electric shock. Do not look down the nozzle while 
the unit is working because of the high temperature being produced. 
•Do not allow paint to adhere to the nozzle or scraper as it could ignite after some time. 
 

FR - Instructions de sécurité supplémentaires pour les pistolets à air chaud 

•Ne placez pas votre main sur l'air et ne bloquez pas les orifices de ventilation. 
•Nozzle La buse et les accessoires de cet outil deviennent extrêmement chauds pendant l'utilisation. Laissez ces 
pièces refroidir avant de les toucher. 
•Switch Mettez toujours l'outil hors tension avant de le poser. 
•Ne laissez pas l'outil sans surveillance lorsqu'il est allumé. 
•Un incendie peut survenir si l'appareil n'est pas utilisé avec précaution. 
•La  chaleur  peut  être  utilisée  pour  alimenter  des  matériaux  invisibles.  Ne  pas  utiliser  dans  une  atmosphère 
humide, où des gaz inflammables peuvent être présents ou à proximité de matériaux combustibles. 
•Laissez l’outil refroidir complètement avant de le ranger. 
•Assurer une ventilation adéquate, car des fumées toxiques peuvent être générées. 
•Ne pas utiliser comme sèche-cheveux. 
•Ne  bloquez  ni  l'entrée  d'air  ni  la  sortie  de  la  buse,  car  cela  pourrait  provoquer  une  accumulation  excessive  de 
chaleur pouvant endommager l'outil. 
•Ne dirigez pas le souffle d'air chaud sur d'autres personnes. 
•Ne  touchez  pas  la  buse  en  métal  car  elle  devient  très  chaude  pendant  l'utilisation  et  reste  chaude  jusqu'à  30 
minutes après l'utilisation. 
•Ne placez pas la buse contre quoi que ce soit pendant l'utilisation ou immédiatement après l'utilisation. 
•Ne  placez  rien  dans  la  buse  car  cela  pourrait  vous  électrocuter.  Ne  regardez  pas  la  buse  pendant  le 
fonctionnement de l'appareil à cause de la température élevée produite. 
•Ne laissez pas la peinture adhérer à la buse ou au racloir car elle pourrait s'enflammer après un certain temps. 
 

CZ - Dodatečné bezpečnostní pokyny pro tepelné zbraně

 

•Nepokládejte ruku do ovzduší nebo zablokujte ventilační otvory žádným způsobem. 

Summary of Contents for 072181

Page 1: ...e press o sonora 70dB A Valor total de vibra o 2 5m s K 0 08m s ES Bienvenido a la utilizaci n de pistola de aire caliente Por razones de seguridad y calidad le aconsejamos que lea las instrucciones a...

Page 2: ...level 70dB A Total vibration value 2 5m s K 0 08m s FR Bienvenue sur le pistolet air chaud Pour des raisons de s curit et de qualit nous vous conseillons de lire les instructions avant utiliser le pro...

Page 3: ...os suportes de transporte se existirem Verifique a integridade do conte do da embalagem Verifique o aparelho o cabo de alimenta o o interruptor e todos os acess rios quanto a danos no transporte Mante...

Page 4: ...acess rio apropriado Defina uma temperatura alta Ligue a ferramenta Direcione o ar quente para a tinta a ser removida Quando a tinta amaciar raspe a tinta com um raspador de m o N o retire as estrutur...

Page 5: ...to hold the tool do not place your other hand over the air vents Prior to operation oMount the correct accessory for the application oSet the desired air temperature Turn on and turn off To switch th...

Page 6: ...ous de ne rien laisser tomber sur le bec De refroidissement La buse et l accessoire deviennent tr s chauds pendant l utilisation Laissez les refroidir avant d essayer de d placer ou de ranger l outil...

Page 7: ...se puede ajustar para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones La siguiente tabla sugiere ajustes para diferentes aplicaciones Fase I Pintura de secado muestras de color de barniz relleno adhesivos...

Page 8: ...s CMS bornes de c bles Desserrez les boulons et crous rouill s ou serr s Enl vement d anciens et pais rev tements de peinture l huile laque vernis et pl tre synth tique D sinfection Avec un air chaud...

Page 9: ...rea de trabalho esteja completamente limpa ap s a conclus o do trabalho ES EXTRACCION DE PINTURA No utilice esta herramienta para quitar la pintura que contenga plomo Los residuos y los vapores de pi...

Page 10: ...a puede provocar la acumulaci n de calor y da ar la unidad Utilice nicamente boquillas originales seg n la mesa que sea adecuada para su unidad GB Make sure that the tool is switched off and the nozzl...

Page 11: ...ning Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine Regularly clean the machine...

Page 12: ...seguran a antiderrapantes chap u de m o ou prote o auditiva usados sempre que as condi es exigirem reduzir o os ferimentos pessoais Evite arranques acidentais da ferramenta Certifique se de que o int...

Page 13: ...reventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta el ctrica accidentalmente Almacene la herramienta el ctrica inactiva fuera del alcance de los ni os y no permita que las personas q...

Page 14: ...losives ou en pr sence de liquides de gaz ou de poussi res inflammables Les outils lectriques cr ent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs Tenez les enfants et les passants l...

Page 15: ...abelu vhodn ho pro extern pou it sni uje riziko razu elektrick m proudem Je li pou it elektrick ho n ad ve vlhk m prost ed nevyhnuteln pou ijte nap jen chr n n ho zbytkov ho proudu RCD Pou it za zen R...

Page 16: ...s tool become extremely hot during use Let these parts cool down before touching Always switch the tool off before putting it down Do not leave the tool unattended while it is switched on A fire may a...

Page 17: ...cualquier reclamaci n en que la compra no pueda ser verificada o cuando est claro que el producto no ha sido adecuadamente mantenido Limpie las ranuras de ventilaci n limpie las escobillas de carb n r...

Page 18: ...336 EWG 73 23 EWG Harmonizovan normy EN 55014 1 EN55014 2 EN 61000 3 2 61000 3 3 EN 60335 2 45 PT Embalagem de papel recicl vel Para a sua elimina o respeite as normas locais ES Embalaje de papel rec...

Reviews: